— Я полагала, ты человек образованный, а не какой-нибудь неграмотный крестьянин. Переводи. Что я буду делать, не твоя забота.

— Нет, — ответил он дрогнувшим голосом. — Я не могу.

— Тогда ты умрешь, — предупредила она.

Как он осмеливается препятствовать спасению Александрии?

— Лучше я погибну от руки царицы, чем это сделает богиня Сохмет.

Некоторое время Клеопатра в упор смотрела на ученого. Его храбрость произвела на нее впечатление, но отказ вывел из себя. По ее приказу его обезглавили. Перепуганный Николай закончил перевод в одиночку.

Теперь она наблюдала, как кубок наполняется кровью. Внезапно Клеопатра ощутила, что в душе вновь всколыхнулся ужас, который она подавила утром. Она поставила кубок рядом с изображением Сохмет и зажгла благовонную пирамидку. «Запах смерти, — подумала она, глубоко втянув носом воздух, и быстро поправилась: — Нет, запах победы».

Со дня битвы при Акциуме прошел год.[6] Октавиан, которого Клеопатра помнила еще ребенком, провел эти месяцы, дразня Египет и одновременно собирая силы для нападения. Худенький мальчик со светло-серыми глазами вырос.

В последний раз она видела его шестнадцать лет назад, во время визита к своему тогдашнему возлюбленному, Юлию Цезарю. Ей исполнилось двадцать два, и она уже родила Цезариона — первого и единственного сына Цезаря. Октавиан, исхудавший, как скелет, метался в бреду на постели. Именно тогда Цезарь и Клеопатра прибыли в дом его матери.[7]

Если бы она знала, что этот мозгляк, внучатый племянник римского императора, возьмет ее город в осаду! Она могла бы убить мальчишку и избавить себя от многолетних страданий.

Но она просто присела на край постели и отвела с пылающего лба тонкие вьющиеся волосы. Октавиану было только семнадцать, но выглядел он как двенадцатилетний подросток. Он открыл глаза и устремил взгляд на Клеопатру.

— Я умираю? — прошептал он. — Они ничего не хотят мне говорить.

— Нет, конечно. Ты проживешь долгую жизнь, — пообещала она. А его сердце лихорадочно билось под почти прозрачной кожей, обтягивающей торчащие цыплячьи косточки.

«Бедняжка», — вздохнула она, заботливо укутывая его одеялом напоследок.

Теперь «бедняжка» обладал такой властью, какая и не снилась никому в мире.

По его милости Клеопатра провела целый год в бесплодных попытках подкупом и уговорами выжать из соседей-правителей обещание покровительства. А еще она неустанно утешала мужа. Антоний тяжело переживал поражение при Акциуме, винил лишь себя. Клеопатра так не считала. Она — царица. Ей следовало быть умнее и не ошибаться, но она допустила в той битве много оплошностей. Тогда она не сомневалась, что в первую очередь необходимо сохранить средства для продолжения затянувшейся войны. Поэтому, когда поражение в битве стало неизбежным, она бежала в Александрию вместе со всем золотом. Муж прикрывал ее корабли своими галерами, что дало Октавиану возможность очернить Антония. Он, дескать, променял родину на чужеземную царицу.

Римские войска Антония, пятьдесят с лишним тысяч людей, покинутые своим полководцем, перешли на сторону Октавиана. Египетские легионы превратились в жалкие крохи. Октавиан провозгласил себя победителем и всюду трубил о полном триумфе.

Теперь, не встречая на своем пути практически никакого сопротивления, он подобрался к берегам Александрии. Пока неприятеля сдерживал Антоний с немногочисленной горсткой верных ему солдат. Октавиан полагал, что уже завоевал Египет.

Он поспешил.

Ритуальный кинжал оказался заточен настолько остро, что им можно было мгновенно убить. Жертва даже не успела бы заметить раны. Впрочем, если заклинание не подействует, погибнет не Октавиан. Клеопатре незачем находиться от него в такой опасной близости.

А если ей не удастся вызвать богиню, умрет она сама — от собственной руки. Клеопатра никогда не позволит римлянам взять ее в плен, бахвалиться ею как трофеем в триумфальных шествиях по улицам империи. Они с Антонием договорились, что, если враг возьмет город, оба покончат с собой. Другого выхода нет.

Но где же он? Клеопатру скрутила новая волна паники. Она давно послала гонца, Антоний уже сто раз мог вернуться во дворец.

Она заставила себя успокоиться. Нельзя тратить ни минуты на переживания. Времени слишком мало. Агатовый кубок полон искрящимся багрянцем, Сохмет примет его.

Иначе Египет падет, а с ним — и Антоний с Клеопатрой. Но царица еще не готова умирать.

Пока война велась только между смертными.

Сейчас расстановка сил переменится.

Клеопатра отрепетированным жестом вскинула руки и закружилась, точно пустынный ветер. Она взывала к силам, которые многие века дремали под толщей песка. Гортанные звуки заклинания полились, прищелкивая, сливаясь и переплетаясь, с ее губ. Язык обжигала горечь слов, летевших к небесам.

В стену отчаянно заколотили. Она умолкла, держа кубок над оскаленными зубами образа богини. У кого хватило смелости прервать царицу? Лишь он один имел на это право и вдобавок знал о тайном ходе, который вел из дворца в мавзолей.

— Антоний? — воскликнула она, чувствуя, как ее затопляет волна почти невыносимого облегчения.

Она выбежала из священного круга и бросилась к двери.

За порогом оказалась служанка Клеопатры, Хармиана. Глаза у девушки были безумные. При виде окровавленной руки госпожи она вскрикнула от страха.

— Где Антоний? — спросила царица. Хармиана молчала, и она тряхнула ее за плечи. — Почему не ответил на мое послание?

— Говорят, он отступил в Старый город, — произнесла та. — Наверное, он не получил ваше послание.

— И? — подхлестнула ее Клеопатра, ощущая, как по коже бегут мурашки.

Что-то случилось.

— Он был в бешенстве. Его люди переметнулись на сторону римлян и оставили его в сражении. Он уверен, что вы предали его.

Клеопатра чувствовала, как в зале нарастает гул. Незавершенное заклинание начинало действовать.

Почему? Что она сделала не так? Она — богиня. Новая Исида. А Антоний — ее Осирис, Дионис. И тем не менее она здесь, забаррикадированная в недостроенном мавзолее, запертая вместе с казной. Без его любви — все без толку. Теперь ничто не имеет смысла.

Она взглянула на кинжал, который еще сжимала в руке. Кровь запятнала лезвие. Воздух потрескивал от напряжения. Однако она не завершила обряд до конца.

Пути назад нет.

4

Марк Антоний сидел, обхватив голову руками. Гнев в его душе боролся с отчаянием. Перед глазами промелькнули картины прошлой ночи. Клеопатра в его объятиях, ее губы на его губах… Сейчас он пытался избавиться от этих образов. Они поклялись, что скорее умрут, чем сдадутся.

Если она перешла на сторону Октавиана, для Антония не осталось больше ничего. Ни на земле, ни на небе.

Он был свидетелем, как четыре его легиона напали на Александрию с запада. Рев вражеских труб (о, какая мука называть врагом Рим — его колыбель, мать и любовь) заглушал речи Марка Антония. Войска не имели желания слушать.

Они ненавидели его за Акциум, и правильно делали.

Он променял их на Клеопатру.

«Клеопатра принадлежит Риму», — заявил командующий конницей. Городу, а не ему, Антонию. Как он мог оказаться таким наивным глупцом?! Она никогда не была его.

Он впервые увидел ее двенадцать лет назад. Тогда она уже освободилась от власти Юлия Цезаря. Антоний вызвал царицу в Тарс[8] — держать ответ по обвинению в финансовой помощи Кассию, одному из заговорщиков, убивших Цезаря.

Римская казна пустовала из-за многолетней междоусобной войны. Египет и Клеопатра, наследница рода Птолемеев, были богаты, не только золотом, но и зерном. Антоний нуждался в ее поддержке. Он мог без колебаний припугнуть царицу и прибегнуть к обвинениям.

Она приплыла к нему в раззолоченной барке с пурпурными парусами, под балдахином из золотой парчи. Но Антоний оказался единственным из обитателей Тарса, кто пребывал в неведении. Он уже готовился обратиться с речью к толпе, но вдруг обнаружил, что все разбрелись. Столь неожиданное бегство торговцев и покупателей изумило его. Покинув рыночную площадь, он уловил в воздухе аромат восточных благовоний и против своей воли двинулся к берегу.

Щурясь от яркого солнца, он, наконец, разглядел блистательную особу, облаченную Венерой. Клеопатру окружали слуги, переодетые в нимф и купидонов. Антоний отправил к царице гонца с приглашением отобедать. Клеопатра со своим всегдашним пренебрежением к условностям пригласила его на собственное пиршество.

После они сидели вдвоем на палубе. Фонари над их головами сияли и переливались подобно созвездиям. Голос у нее оказался негромкий и мелодичный. Она разговаривала со своими слугами и с жителями Тарса, обращаясь к каждому на его родном языке. Антония подкупило будто бы ненароком оброненное ею замечание. Дескать, она многие годы следит за его успехами на воинском поприще. А как обольстительно она смеялась, запрокидывая голову в приступе неподдельного веселья, шутила и поддразнивала его!.. Оба словно являлись не облеченными властью особами, а простыми людьми, которые познакомились на рыночной площади и загадывают друг другу загадки.

Тогдашняя жена Антония, Фульвия, была начисто лишена чувства юмора. Он ни разу не слышал, чтобы она смеялась.

Вечер завершился в опочивальне Клеопатры. Стыда Антоний не испытывал. Любой здравомыслящий мужчина на его месте поступил бы точно так же.

По пути в покои царицы, чувствуя, как от сладостного предвкушения по всему телу разбегаются жгучие мурашки, Антоний торжествовал. До чего он умен! Он обретет власть над Клеопатрой, а она проникнется к нему нежностью. И то и другое будет ему очень на руку при переговорах. Ощупью он нашел вход в опочивальню, вгляделся в темноту, но царицы там не оказалось. Он принялся шарить руками по подушкам, и внезапно она бросилась на него с ножом в руках. Для Антония такой поворот стал полнейшей неожиданностью. Молча он рухнул на пол.