ВЫКУП

Это был первый случай в истории Союза, когда после одержанной победы разбойники не входили в Главный зал и не сваливали свою добычу перед своим господином. Джоуд не обращал внимания на обращавшихся к нему товарищей. Он сидел в кресле и по нескольку часов не двигался с места. Напрасно Кино пытался заговорить с ним, чтобы отвлечь его от ужасных мыслей. Джоуд не видел его. Помощник знал, что потеря Лолианы сведет Короля с ума, и был готов к любому отчаянному поступку своего господина, но подобное молчание не на шутку обеспокоило его. Король абсолютно никого не замечал. Вот уже несколько дней он, как привидение, слонялся по замку, а ночи проводил в клетке с пантерой.

В замке царило уныние. Кино ломал голову над тем, как подступиться к Королю. Уже сотню раз его попытки заговорить с ним разбивались о его холодное молчание.

Это молчание угнетало всех, но никто, кроме Кино, не смел заговорить с Королем.

Джоуд мог скрыть свою скорбь при других. Он молчал, он действительно никого не видел и не слышал, но ночью, когда он находился в клетке Регины, когда он был один… Перо не способно описать его отчаяние. В эти минуты он был слаб и знал об этом. Днем, при всех, он был словно заморожен этой тоской, но ночью темнота скрывала его, и никто не мог видеть его слез. В этих слезах была вся его слабость, боль его сердца, его бессилие перед судьбой. Его счастье, его надежды были потеряны, теперь для него не существовало радости, вместе с гибелью Лолианы погибло его сердце.

На место уныния пришла необычайная обозленность разбойников на все происшедшее. Но осуждать своего атамана они не смели — слишком велики были их почтение и любовь к нему.

Однажды в замок приехал какой-то бедно одетый мужчина. Его схватили за то, что он посмел въехать на территорию замка, и решили учинить над ним суд, воспользовавшись безразличием Короля. Беднягу волокли к столбу, чтобы высечь.

— Пощадите! — бормотал он. — Пощадите! Я должен сообщить Королю очень важную новость…

Эти слова были встречены дружным смехом — Король безразличен ко всем новостям. До смерти перепуганный, он пробовал объяснить им, что Король должен выслушать его, но его бормотание было встречено опять угрожающими криками и смехом. Неизвестно, чем кончилось бы это приключение, но вмешался Кино. Он велел освободить беднягу и сурово спросил его, как он посмел въехать на территорию Короля.

— Сэр… Простите, сэр… Мне необходимо кое-что рассказать вашему господину… Он должен меня выслушать…

— Что ты хочешь ему сказать? — спросил Кино. — Говори.

— О, я должен сказать это самому Королю… — попытался возразить бедняга. Но увидев, что к нему снова бросились разбойники, он закричал:

— Смилуйтесь, сэр! Я скажу вам, если вы передадите это вашему господину!.. Я хотел рассказать ему о женщине из замка…

Кино вздрогнул и велел продолжать.

— Та женщина… Ее зовут Лолиана…

— Что тебе известно о ней? — спросил помощник.

— Она жива, сэр… Я ее спас…

… Кино приблизился к Королю более чем поспешно.

— Господин! — начал он. Джоуд не шевелился. — Господин, я должен кое-что сказать вам…

Король устремил на него пустой, ничего не выражающий взгляд.

— Ступай! — тихо сказал он.

— Господин, выслушайте меня, — продолжал быстро помощник, обрадовавшись, что ему наконец удалось разговорить Короля хоть на одно слово. — Сюда приехал бывший слуга Брума… какой-то Бернар…

— Его нужно убить, — спокойно сказал Король.

— Но его нельзя убивать. Он знает, где находится ваша… наша госпожа… леди Лолиана.

При этом имени Король вздрогнул. Он не понял слов, он слышал только имя. Король словно очнулся от тяжелого сна.

— Выслушайте его, ваша милость, — продолжал Кино, подталкивая вперед Бернара.

Несколько секунд Король молча смотрел на него.

— Что тебе надо? — спросил он властно.

Бернар с трудом подавил ужас:

— Мне… Если вам будет благоугодно меня выслушать…

— Что тебе нужно? — Голос Короля был бесконечно усталым.

Бернар немного приободрился.

— Ваша милость, я был в услужении у мистера Ричарда Брума, но потом… — Он запнулся. — Когда вам было угодно сжечь его замок, я был там.

— Дальше что? — безразлично спросил Король.

— Я остался жив.

Кино усмехнулся и снова подтолкнул его:

— Если хочешь, чтобы тебя выслушали, говори самое основное.

— Ваша милость, я спасся и бежал из замка, но со мной была женщина. Мой хозяин говорил, что вы искали ее. Ее зовут Лолиана.

Джоуд вскочил:

— Она жива?

— Да, ваша светлость. Я спас ее.

— Где она? Ну?!

Видя, как загорелись глаза Джоуда, Бернар осмелел и продолжал:

— Сэр, я увез ее подальше от опасного места. Сейчас она находится в безопасности.

— Черт возьми, ты скажешь, где она, или нет?

— Скажу, сэр. Но только…

Король выпрямился в кресле. Брови его сдвинулись.

— Какой выкуп ты хотел бы? — спросил он глухо.

Бернар назвал сумму.

Кино изумленными глазами смотрел то на Короля, то на дерзкого слугу. Никто из разбойников не смел так говорить с господином — это была верная смерть. Отчего же король, одного взгляда которого достаточно, чтобы заставить упасть на колени этого наглеца, согласен на такую сделку?

— Тебе нужны деньги? — спросил Король.

— Да, ваша милость.

— Сейчас ты получишь половину. Когда я найду ее, сможешь получить остальное. Так, я жду.

— Сэр, но туда нужно добраться. Это не меньше двух дней езды.

— Что? Зачем ты увез ее туда?

— Не гневайтесь, ваша милость. Я всего лишь бедный человек. Я покажу вам дорогу.

— Кино, вели оседлать двух лошадей. Ты поедешь со мной. Накормите этого человека. Будьте с ним обходительны! — приказал атаман. — Чтобы никто пальцем его не тронул. И выдайте ему половину названной суммы.

Через час все трое были уже в пути. Они ехали и ночью — Джоуд запретил останавливаться на ночлег. В Дункель они прибыли к двенадцати часам дня.

ГЛАВА XXIX

ЛОВУШКА

Они выехали на площадь. Вокруг было мало народа. Люди спешили, двигаясь взад и вперед, и, казалось, мало обращали внимания на происходящее вокруг. Появление трех всадников мало кого заинтересовало.

Бернар спешился и повел лошадь под уздцы. Джоуд и Кино последовали его примеру, полагая, что путешествие окончено.

Король нетерпеливо оглядывался по сторонам, Кино исподлобья смотрел на слугу. Бернар, казалось, медлил.

— Где она? — повторил привычный вопрос Король.

Но он продолжал стоять и оглядываться по сторонам.

Секунда, и перед глазами слуги сверкнул нож. Король приставил лезвие к горлу Бернара.

— Отвечай, негодяй, что ты задумал! — тихо сказал он. Но его остановил голос Кино.

— Господин, не выдавайте себя!

Король обернулся. Пятнадцать вооруженных всадников медленно выехали на площадь. Джоуд узнал полицейские мундиры. Они были окружены.

— Это ловушка! — сказал Кино, и в ту же минуту раздался выстрел. Громкий вопль последовал за ним. На мостовую упал, с простреленным черепом, Бернар.

— Кино, это можно было сделать после, — тихо проговорил Король, вынимая свой пистолет и вскакивая на коня. — Нужно стрелять по лошадям, чтобы нас не смогли преследовать. Мы сможем прорваться сквозь их кольцо — их не так уж много.

Но Король еще не знал, каким оружием воспользовались полицейские.

— Именем закона! — раздался громкий голос одного из полицейских: очевидно, капитана.

Кино выстрелил, одна из лошадей споткнулась и повалилась на землю, увлекая за собой всадника. Следом раздались еще несколько выстрелов, послышались крики в толпе; и в ту же минуту властный голос офицера скомандовал:

— Бросьте оружие!

Джоуд прицелился в коня полицейского.

— Ваше сопротивление бесполезно! — продолжал офицер. — Смотрите!

В эту минуту раздался женский крик, и Король повернул голову. Это было жестокое зрелище. У распахнутого окна гостиницы, за оконной решеткой, он увидел свою королеву: в изодранном платье, с полуобнаженной грудью, с распущенными волосами. Она, покачиваясь, стояла на подоконнике, истерически рыдая, и если бы не двое мужчин, державших ее за руки, она наверняка упала бы без чувств. Джоуд покачнулся, и его рука, державшая пистолет, опустилась. Это мгновение решило все. Бернар знал, каким оружием можно взять Короля.

Его стащили с лошади и выбили из рук пистолет. Кино пришпорил лошадь. Полицейские были рядом с ним, и задерживаться было бессмысленно. Он, повернувшись в седле, выстрелил последний раз в одного из полицейских, метнувшегося было за ним, и до Короля донеслись слова:

— За вас отомстят!

Джоуда сбили с ног и окружили. Он не сопротивлялся, спокойно перенося торжествующие возгласы полицейских и их брань.

Лолиана широко раскрытыми глазами смотрела на эту ужасную сцену. Она не могла поверить в сущность всего происходящего и только отчаянно шептала:

— Нет… Нет, это невозможно!..

Ее держали сильные руки; но теперь она и сама не хотела отходить от окна и, обхватив руками железную решетку, не отрываясь смотрела на происходящую ужасную сцену. Короля связали, и теперь полицейские пересекли площадь, волоча своего пленника за веревку, которой он был связан. Лицо его было сурово, и лишь в последнюю минуту эту суровость сменило отчаяние. Последний его взгляд был обращен к любимой.

— Нет! Нет! — донеслись до него душераздирающие крики. Лолиана беспомощно билась в руках своих мучителей. Они были сильней, их было двое, они были мужчины, но отчаяние и ярость придали ей силы. Она вонзила зубы в руку одного и, получив некоторую свободу, ринулась к двери. Второй мучитель обхватил ее обеими руками и потащил назад. Тогда Лолиана, не теряя ни минуты, выхватила из корсажа длинную булавку и трижды воткнула ее в скулу мужчины. Тот отпустил ее; попятился, вытирая кровь. Лолиана вырвалась из комнаты. Погони, как ни странно, не было, отчаянный план удался, несмотря на всю незамысловатость и поспешность. Лолиана не знала, что ее мучителям не было дано указания задержать ее в гостинице; им — наверное, тоже впопыхах — сказали только, что Король должен увидеть ее в их руках. И теперь, когда она столь решительно вырвалась из их рук, они не подумали о погоне.