Деревня словно вымерла. Был один из тех дней, когда от висящего в воздухе зноя все вокруг замирает в истоме. Проходя мимо коттеджей, я поискала глазами старого Джесси Плейделла, но сегодня он не сидел на пороге своего дома. Я решила было навестить и его, как обещала раньше, но затем передумала. Сначала нужно узнать у миссис Пенхаллиган или у Марии, какой сорт табака он предпочитает, и сделать ему подарок.

Справа от меня виднелось кладбище. Даже в этот необычайно жаркий день от него веяло спокойствием и прохладой. Меня всегда привлекали кладбища, особенно старые. В них было нечто умиротворяющее. Мне нравилось думать, что здесь лежат люди, которые когда-то жили и страдали, а теперь обрели вечный покой. Проходя между могилами, я читала надписи на некоторых из них, как в тот день, когда мы были здесь вместе с Роком. Неожиданно я увидела перед собой фамильный склеп Пендорриков и направилась к нему. Мне хотелось посмотреть, на месте ли тот венок, который я невзначай увидела там в прошлый раз.

Венка не было, вместо него у ограды лежал букет свежих роз. Подойдя поближе, я поняла, что это розы из нашего сада. Хотя никакой карточки на букете не было, я тем не менее не сомневалась в том, что эти цветы для Барбарины. Должно быть, их принесла сюда старая Кэрри.

Позади меня послышался шелест травы. Резко обернувшись, я увидела Дину Бонд, направлявшуюся ко мне. Здесь, среди могил, она выглядела особенно жизнерадостной. Красавица-цыганка держалась очень прямо и при ходьбе слегка покачивала бедрами. Что ж, довольно элегантно и в то же время завлекающе.

— Добрый день, миссис Пендоррик, — весело приветствовала она меня.

— Здравствуй, Дина, — ответила я.

— Здесь так тихо и спокойно, правда?

— Мне показалось, что сегодня в деревне тоже очень спокойно.

— Просто очень жарко. В воздухе пахнет дождем, вы не чувствуете? Все замерло в ожидании грозы.

— Думаю, ты права.

Она дерзко улыбнулась и притом, что самое худшее, даже с какой-то долей сострадания.

— Осматриваете фамильный склеп? Я тоже часто прихожу к нему. Бьюсь об заклад, что внутрь вы никогда не заходили.

— Ты права, пока не заходила.

Дина рассмеялась.

— Видно, вы считаете, что впереди у вас еще достаточно времени для этого. Впрочем, не слишком приятное место. Холодно, как холодно везде, где гнездится смерть. И все гробы расставлены на постаментах. Иногда я подхожу сюда и смотрю… Просто, чтобы радоваться жизни, зная, что я здесь, а не заперта там, внутри, как однажды там заперли Морвенну.

— Заперли? Когда и как это произошло?

— Это случилось очень давно, мне было тогда лет шесть. Так когда же вы позволите мне предсказать вашу судьбу?

— Как-нибудь в другой раз.

— Не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня.

— Зачем тебе это?

— Просто мне так хочется.

— Да у меня и нет с собой денег, чтобы позолотить руку гадалки. Так, кажется, положено?

— Я никогда бы не стала гадать вам за деньги, миссис Пендоррик. Теперь, когда я замужем за Джимом Бондом, я не занимаюсь гаданием профессионально. Моя жизнь в таборе осталась далеко в прошлом.

— Расскажи, как получилось, что Морвенну заперли в склепе и кто это сделал?

Дина долго не отвечала. Присев на край могильной плиты и опустив голову на руки, она задумчиво уставилась на склеп.

— Она обычно приезжала сюда на каникулы.

— Кто она?

— Рэйчел Бектив.

— Сколько ей тогда было лет?

— Думаю, столько же, сколько сейчас близнецам… или, может быть, немного меньше. Я часто видела их вместе. Мне нравилась Морвенна, мисс Морвенна, как мне велено было ее называть. Хотя я так никогда не обращалась к ней. И Морвенна не возражала. В этом она очень похожа на Рока, они оба никогда не обращали внимания на условности. Но ее подруга — вот та совершенно иная. Обычно она всегда настаивала, чтобы я называла ее мисс Рэйчел. Мисс Рэйчел! Да кто она такая?!

— Дина, расскажи, как случилось, что Морвенна оказалась запертой в склепе?

— Я часто бывала здесь, приходила, чтобы поиграть среди могил. Однажды я увидела их вдвоем и, спрятавшись, подслушала, о чем они говорят. После этого я частенько наблюдала за ними и всегда слушала их разговоры. Подруги даже и не подозревали о моем присутствии. Я знала, что на этот раз Морвенна и Рэйчел пойдут в склеп, так, как накануне, бродя между могилами, они договорились об этом. Морвенна сказала, что они с братом иногда заходят туда, ну и Рэйчел тоже решила осмотреть склеп. Ей всегда хотелось подражать этим двоим. Рэйчел стремилась быть одной из них. И не могла, никогда не могла, не может этого и сейчас! Конечно, она — образованная женщина, но дай мне возможность учиться, и я бы была не хуже ее, — Что она тебе сделала? Почему ты ее так… не любишь?

— Дело вовсе не в том, что Рэйчел сделала лично мне, о таких, как я, она просто не думает, миссис Пендоррик. Все дело в том, что она сделала другим.

— Ты начала рассказывать, так продолжай.

— Да, так о чем я говорила?

Она посмотрела на свои руки, словно гадала по ним, и затем сказала:

— Я слышала их разговор. Рэйчел хотела, чтобы Морвенна взяла ключ. Тогда бы они смогли посмотреть склеп изнутри, а Морвенна отказывалась. Ключ хранился в кабинете ее отца, а мистер Петрок уже почти не жил дома. После той трагедии он вообще часто уезжал. Тогда Рэйчел заявила Морвенне: «Если ты не достанешь ключ, то я заставлю тебя здорово пожалеть об этом». На следующий день они снова пришли на кладбище, и я тихонько прокралась вслед за ними.

— Значит, Морвенна все-таки стащила ключ?

Дина утвердительно кивнула головой.

— Да, ключ у них был, массивный, старинный ключ. Рэйчел Бектив открыла дверь склепа, и они вошли внутрь. Морвенна упиралась, не хотела туда идти, но Рэйчел твердила: «Ты должна войти туда, в противном случае тебе несдобровать». А потом неожиданно рассмеялась и, выбежав из склепа, захлопнула дверь. Она закрыла ее на замок, а бедная Морвенна так и осталась внутри.

— Должно быть, это было ужасно. Надеюсь, она не слишком долго оставалась там?

Дина отрицательно мотнула головой.

— Нет, в склепе есть небольшое окошко с решеткой, и Рэйчел сразу подошла к нему. Она все время твердила: «Я не выпущу тебя отсюда, если ты не пригласишь меня на Рождество. Я просто вернусь в дом и скажу, что не знаю, где ты. Никому и в голову не придет искать тебя здесь, так как я положу ключ обратно на место. К тому моменту, когда тебя найдут, ты превратишься в скелет».

Естественно, Морвенна пообещала, что выполнит любые требования подруги, после чего Рэйчел наконец отперла дверь. До самой смерти я не забуду того дня. Всякий раз, когда я прохожу мимо, мне на память приходит покорное обещание Морвенны пригласить Рэйчел на Рождество. Помню и то, какой довольный вид был у этой злой девчонки.

— Ну, тогда она была всего лишь ребенком. Должно быть, ей ужасно хотелось приехать сюда еще раз.

— И вы считаете, что это извиняет ее поступок?

— Думаю, это всего лишь детское озорство.

— Нет. Если бы Морвенна не уступила тогда, Рэйчел непременно оставила бы ее в склепе.

— Уверена, что нет.

Дина с презрением посмотрела на меня.

— Теперь я могу предсказать ваше будущее и не глядя на вашу руку, миссис Пендоррик. Вы из тех, кто не верит в то, во что вам не хочется верить. Будьте осторожны, вас ждут большие неприятности.

— Ошибаешься. Уверяю тебя, в случае необходимости я всегда смело гляжу правде в глаза.

— Да, но как узнать, когда наступает такая необходимость. Вот в чем вопрос. Вы так считаете? Есть люди, которые вообще не меняются на протяжении всей жизни. Одно дело — говорить, а другое — делать. Но в любом случае вам следует держаться настороже. Я хорошо знаю Пендоррик-холл и его обитателей.

— Всегда достаточно сплетен, особенно о такой семье, как Пендоррики.

— Да, сплетни, конечно, были, но тогда я еще не появилась на свет. Когда я была еще совсем маленькой девочкой, какие-то их отголоски дошли и до меня. Моя мать была очень наблюдательной женщиной и всегда подмечала, что происходит вокруг. Помню, однажды она рассказывала о Луизе Селлик, той женщине, которой мистер Петрок увлекался до женитьбы на Барбарине.

— О Луизе Селлик? — Это имя я слышала впервые.

— Да, старая история. Конечно, не будь вы новобрачной Пендорриков, смысла ворошить прошлое не было бы.

— Дина, скажи, ты хочешь от чего-то предостеречь меня?

Отбросив назад свои пышные волосы, она рассмеялась.

— Единственное, что я хочу, — это погадать вам.

Не зря в народе говорят: «Цыганка нагадала мне судьбу».

— Что тебе известно о Луизе Селлик?

— Только то, что рассказала мне мать. Кроме того, я несколько раз была там, где живет эта женщина, и видела ее. Но после смерти мистера Петрока там теперь все по-другому. Говорят, раньше он часто ездил к своей возлюбленной. Барбарина покончила жизнь самоубийством потому, что не смогла вынести измену мужа. Выходя замуж, она надеялась, что мистер Петрок порвал с этой женщиной, ведь именно тогда Луиза и переселилась на болота.

— Говоришь, что она и по сей день живет там?

Дина кивнула.

— По крайней мере, когда я была там в последний раз, Луиза Селлик все еще жила в этом доме. Он довольно большой, этот Бедивер-хауз. Мистер Пендоррик купил его специально для нее. Куда бы он не ездил, он всегда обязательно заезжал в Бедивер, ставший для них своеобразным любовным гнездышком. Иногда мистер Петрок даже не возвращался домой, ссылаясь на густой туман или на то, что у него много дел. Понимаете, что я имею в виду? Так или иначе, но вскоре все узнали, что Луиза Селлик живет на болотах, после чего произошла эта трагедия.

— Ты часто там бываешь?

— Теперь уже нет. Не забывайте, что у меня появился свой дом. Я сплю на перине из гусиных перьев, и у меня есть крыша над головой. Но каждый раз, когда я направляюсь в ту сторону… в сторону Розмари-Пул и гостиницы «Джамайка Инн», я вижу этот дом и глазами ищу Луизу. Теперь она уже не так молода и красива, как прежде, но ведь никто из нас не молодеет с годами, верно?