Вождь снова окинул взглядом своих людей.

– Повторяю, ради всего святого, не высовывайтесь.

– Все будет хорошо, – заверил его брат.

Время поджимало. Эрик знал – пора приводить их план в действие. Он пришпорил Локи, и верный конь с места перешел в галоп. А шотландец подумал: совсем не исключено, что он спешит на свидание с собственной смертью.

Глава 24

Ожидание затянулось, и Игрейния поневоле смотрела, как совершались приготовления к казни.

Уж лучше бы Роберт затащил ее в кусты, подумала несчастная женщина.

Эшафот соорудили из бревен, которые оказались под рукой, и поместили под достаточно высокое дерево, чтобы можно было перебросить через ветку веревку, накинуть жертве на шею и слегка придушить.

На тот случай, если Эрик до срока потеряет сознание, притащили бадейки с водой, чтобы приводить его в чувство. Самое главное в такого рода делах, поучал Найлз, это заставить подвергаемого пытке осознать свою вину. Меч быстро обрывает человеческую жизнь, но лишает грешника возможности искупления. Испытывая мучения, предатели могут предаваться молитве и надеяться, что Господь их простит. Найлза бесило, что у него не было настоящих орудий пытки. Ему требовался острый кривой ятаган, чтобы взрезать тело и вынимать нужные органы, но так, чтобы жертва до времени оставалась в живых.

Отец Маккинли побелел, но сдержался и спокойно ответил, что, по его разумению, Господь сам знает, отпускать ли грехи тому, кто прощается с земной жизнью и вступает в вечное царство.

– В данном случае это совершенно не важно, – скривился Найлз. – Никакого отпущения не будет, и наш разлюбезный бандит сразу после пыток испытает адские муки.

Священник повернулся к Роберту Невиллу и пристально посмотрел ему в глаза.

– А ведь я ухаживал за вами, сэр Роберт, когда вы были на пороге смерти. А потом помог вам скрыться из замка до того, как чума забрала к себе невинных.

– Скрыться помогли, – кивнул англичанин, – но теперь я не могу возвратиться в Лэнгли. Ваше дело – молитвы, святой отец. Мы не станем вам мешать – читайте сколько угодно над нашим приговоренным. А вам, Игрейния, давно пора стоять на коленях.

– Если кому и требуются молитвы, так это вам. Но я не собираюсь за вас молиться, потому что знаю – вы будете вечно гореть в аду!

Если бы рядом не стоял преподобный Маккинли, Роберт Невилл непременно бы ее ударил. Но тут послышалось цоканье конских копыт. Она узнала Эрика и с силой прикусила губу. Вождь, как и было условлено, скакал между лордом Дэнби и ее братом. У Игрейнии оборвалось сердце: она поняла, что муж решил пожертвовать собой ради ее спасения.

Он приехал один.

Найлз был доволен. Улыбнувшись, он шагнул к ним.

– Игрейния там, с отцом Маккинли. Эйдан и вы, лорд Дэнби, можете к ней подойти. Мы оставили Игрейнию на дороге, и, как только вашу голову, сэр Эрик, отделят от тела, она может взять вашего коня и скакать куда ей угодно.

Шотландец кивнул. В сторону Игрейнии он даже не взглянул. Она рванулась к мужу, но священник ее удержал. Эйдан и лорд Дэнби спешились и встали по обе стороны от них.

Найлз сделал петлю, с убийственной неторопливостью накинул ее Эрику на шею и потянул на себя, стаскивая врага с коня. Шотландец инстинктивно схватился за веревку, пытаясь ослабить давление на горло. Найлз окликнул одного из всадников, тот перехватил конец и поволок Эрика через поляну.

Игрейния закричала и снова рванулась вперед, чтобы остановить расправу, но, в ужасе обернувшись на Эйдана и лорда Дэнби, увидела, что они бесстрастно наблюдают за происходящим.

– Господи, нет! – выдохнула она, вырываясь из рук Маккинли, но тот крепко прижал ее к себе.

– Стойте спокойно! Я вас умоляю!

– Не могу! Боже! Я думала, все это просто хитрость… и Эрик примчится сюда со своими людьми.

– Он не хотел, чтобы вас убили.

– Но так еще хуже! – Игрейния увидела, как тело мужа подскакивает на кочках, и уткнулась лицом в грудь преподобного Маккинли. Но в ту же минуту к ним подлетел Роберт.

– Вы обязаны смотреть!

Всадник остановил коня. Тело Эрика неподвижно лежало на земле. И Игрейния испугалась, что он уже умер.

К нему направился Найлз. Но как только он приблизился к распростертому шотландцу, тот поднялся на ноги. Его лоб заливала кровь, кожа на губах была содрана, все лицо в царапинах. Одежда превратилась в лохмотья.

На помощь к Мейсону подоспели несколько человек. Они схватили Эрика за локти и заломили ему руки за спину. Шотландец не сопротивлялся, только неотрывно смотрел на Найлза.

Мейсон схватил конец веревки и бросил воину, который стоял за его спиной. Веревка натянулась, Эрик на секунду потерял равновесие, но тут же выпрямился и пошел вперед, развернув плечи и гордо подняв голову.

Игрейния не выдержала и побежала к нему.

От отца Маккинли вырваться удалось, но Роберт был начеку. Он схватил ее за плечи, толкнул назад и заставил смотреть на поляну.

– Вот ваш хваленый воин – забитое животное, которого ведут на бойню!

Но тут вперед выступил Эйдан.

– Отпустите сестру. Она будет со мной. Это часть нашего договора.

Невилл повиновался, но при этом гаденько улыбнулся. Граф Абеляр взял Игрейнию под свою защиту. Найлз окликнул священника и предложил ему приступить к молитве. Отец Маккинли подошел к грубому помосту из стволов деревьев и достал из складок рясы молитвенник.

Конец веревки перебросили через ветку, и на ней повисли двое воинов, чтобы под их весом тело Эрика поднялось в воздух. Игрейния заметила, как побагровело его лицо и как судорожно он пытался втянуть в себя воздух.

Она беспомощно рыдала.

Палачи отпустили веревку, и Эрик упал на эшафот. Найлз приказал положить беспомощное тело на спину. Затем вынул тесак и разрезал тунику и сорочку жертвы.

– Да благословит тебя Господь, отпустит твои грехи и примет в лоно царствия своего, – проговорил преподобный Маккинли и перекрестил шотландцу лоб.

Игрейния вырвалась и бросилась к мужу.

– Сестра! – отчаянно крикнул Эйдан.

Но она не успела добежать до помоста. Не успел и Найлз вонзить острие в тело вождя. Отец Маккинли сделал легкое движение, молитвенник упал, и под ним обнаружился кинжал – маленькое, но грозное оружие. Священник сделал неловкий выпад и поразил Мейсона в живот. Он не убил его, только ранил, но достаточно серьезно, чтобы тот согнулся и попятился. В тот же миг Эрик скатился с бревен и вскочил на ноги.

– Ловушка! Ловушка! Убейте их! Они предатели! – завопил Роберт Невилл.

Он выхватил меч и метнулся к эшафоту, торопясь ударить шотландца, пока у того были стянуты руки за спиной.

Он так спешил, что не обратил внимания на Игрейнию.

– Нет! – крикнула она и вложила в свой вопль всю силу своей ненависти. А затем прыгнула Роберту на спину и начала лупить его кулаками по голове. Тот пытался освободиться, но не мог.

Раздался свистящий звук. В воздухе промелькнули стрелы, и двое воинов, которые держали Эрика на веревке, упали мертвыми.

Люди Невилла и Мейсона так увлеклись созерцанием казни, что нападение застало их врасплох. В следующую секунду они спохватились, разомкнули кольцо вокруг помоста, устремились навстречу нападавшим, но уже не смогли сдержать натиска шотландцев. На них посыпалась туча стрел, а следом с деревьев, словно спелые плоды, стали спрыгивать вооруженные воины.

Повсюду зазвенели мечи, и завязалось жестокое сражение. Роберт не прекращал отчаянных попыток освободиться от Игрейнии, и у нее от немилосердных бросков закружилась голова. Наконец он стряхнул ее со спины, но было поздно: отец Маккинли разрезал своим маленьким кинжалом веревки на руках Эрика, а Джейми бросил ему меч, который до этого сжимал в руке.

Окровавленный, в синяках, царапинах и ссадинах, вождь ринулся в бой.

Но это все, что видела Игрейния. Она со всего маху ударилась спиной о ствол дерева и упала плашмя на корни. Потрясенная, полуослепшая, она все-таки сумела подняться и увидела, что Роберт Невилл оставил попытки расправиться с Эриком, повернулся и направляется к ней. Он, похоже, забыл, что она его ключ к богатству, теперь он хотел ее смерти – и поднял меч.

Игрейния прижалась спиной к стволу. Поблизости не валялось ничего, что могло бы послужить оружием. И бежать тоже было некуда.

Вот Роберт уже совсем рядом. Но в этот миг что-то привлекло его внимание. Он открыл рот, словно собирался заговорить. Но внезапно рухнул на землю. За его спиной стоял Эйдан с окровавленным мечом в руке.

– Игрейния! – раздраженно рявкнул брат. – Мне поручено посадить тебя на лошадь и отправить в безопасное место. Пока ты здесь, я не могу выполнить свое главное дело!

– Сзади! – закричала сестра.

Эйдан взмахнул мечом, и как раз вовремя, чтобы уложить набегавшего со спины врага.

Граф Абеляр бился уже с другим врагом, а Игрейния увидела, что через тело упавшего товарища перешагнул еще один воин и с угрожающим видом направился к ней. Она рухнула на колени и стала лихорадочно шарить рукой в поисках меча поверженного Роберта. Но мертвый Невилл придавил оружие своим телом.

В это время кто-то выступил из-за ее спины, обнажил меч и отразил предназначенный Игрейнии удар. А в следующую секунду он обрушил меч на голову того, кто собирался отнять у нее жизнь. Игрейния узнала старого вельможу.

– Лорд Дэнби! – ужаснулась она. – Вы убили англичанина!

– Нет! – возразил ветеран. – Я вступился за честь Англии!

– Понимаю, – улыбнулась Игрейния.

Она все-таки вытащила меч из-под Роберта. И очень обрадовалась этому: схватка была столь свирепой, что никто уже не делал поблажек ни слабому, ни женщине. Приходилось самой отражать удары, пока кто-нибудь из воинов не придет ей на помощь. Но все воины были заняты, и она отчаянно, хотя и неумело, махала мечом, стараясь держать врагов на расстоянии. И вдруг оружие вылетело у нее из рук.