Эмили узнала Аарона Райса, ее передернуло.

Кто-то сзади натянул ей на плечи кружевную шаль, соскользнувшую вниз; смуглая рука заправила край ткани в вырез.

Вздрогнув от неожиданности, Эмили обернулась и встретилась с серьезным взглядом Эдгара.

— Ну, миссис Эшленд, пойдем поздороваемся с гостями? Ее муж все-таки пришел на праздник!

— О, дорогая, вы сегодня прекрасны!

— Именно это же я подумала о вас! — весело ответила Эмили.

Она с любопытством наблюдала, как Сэм Хьюстон хлопает широкой ладонью Эдгара по спине, пожимает ему руку.

— Добрый вечер, миссис Эшленд, — раздался пронзительный голос.

Эмили кивнула Грейс Элдер.

— Как приятно снова вас видеть, миссис Элдер. — Она с любопытством улыбнулась двум мужчинам, стоявшим рядом с Грейс.

— Познакомьтесь с моим папой и моим мужем Генри, — небрежно произнесла Грейс.

Эмили пожала руку седому «папе» и тучному Генри Элдеру, который держал кувшин с виски. Она подавила смешок, вспомнив тот день, когда Грейс сказала, что сэр Генри и Аарон поздно легли, потому что читали Священное Писание.

Пошатываясь, подошел Аарон Райс. Эмили попятилась и хотела уйти, но он неожиданно опустил тяжелую ладонь на ее плечо.

— Привет, дорогуша, — произнес он с кривой усмешкой.

Пытаясь незаметно оттолкнуть Аарона, она нервно улыбалась гостям. Сердце ее глухо забилось, так как Эдгар уже шел к ним. Но вмешался Сэм Хьюстон. Он схватил Аарона за сюртук.

— Ну, парень, убери свои руки от жены Эшленда, пока он не сделал из тебя рагу. — И, подталкивая Аарона к поляне, приказал: — Иди и найди сеньору, которая принесет тебе крепкого кофе, да следи за своими манерами, не то отошлю тебя домой!

Несколько секунд Аарон сердито смотрел на возвышающегося над ним Хьюстона. Потом смущенно пробормотал извинение.

— Он вполне безобиден, если его держать в руках, — заметил Хьюстон и подмигнул Маргарет.

— Пойдем, Эсперанса. Потанцуем?

— У вас тут мексиканская музыка, — презрительно фыркнула Грейс Элдер, глядя на Эмили. — Вам разве никто не сказал, что мой папа играет на скрипке, а Генри распоряжается на всех танцах в округе?

И снова Эмили выручил Сэм Хьюстон:

— Ах, Грейси, не будь занудой! Дай бедному Генри сначала промочить горло, а то ты готова заставлять его объявлять танцы до хрипоты. Кроме того, мне не терпится исполнить это красивое мексиканское фанданго, — он улыбнулся Маргарет, — и тебе тоже, дорогая, не так ли?

— Конечно, мистер Хьюстон, — ответила Маргарет и обратилась к Эмили: — У нас в коляске еда. Достанем ее, дорогая?

Эмили с улыбкой кивнула:

— Да. Как это мило с вашей стороны. Мы сядем за стол, когда все соберутся.

Сэм и Маргарет присоединились к танцорам, подражая их медленным, грациозным движениям. По примеру Хьюстонов и другие пары из деревни вышли на поляну. Когда пошло в ход виски, белые и мексиканцы смешались, кружась и смеясь.

Наступила ночь. Эмили стояла на краю поляны. Она отказывала всем, кто приглашал ее на танец, и ждала — возможно, это было глупо, — что подойдет Эдгар и пригласит танцевать. Ее муж стоял в стороне от остальных, прислонившись к дереву в тени, и курил черуту. Хотя Эмили не видела его глаз, но чувствовала на себе его осуждающий взгляд.

Эмили вздохнула и стала смотреть на танцующие пары. «О, если бы я с Эдгаром могла быть так же счастлива!» — печально размышляла она, глядя, как кружатся в танце Мария и Дэвид.

И вдруг увидела, как к ним подошел Эдгар и похлопал племянника по плечу. Дэвид отступил в сторону, ее муж низко поклонился Марии с дьявольской улыбкой. Видя, как Эдгар и Мария взялись за руки, Эмили едва сдержалась от гнева. Как он смеет! Она отвергла приглашения всех мужчин, а Эдгар имел наглость танцевать с другой женщиной!

Подошел Дэвид, смущенно улыбаясь:

— Приятно видеть, что дядя… принимает участие в празднике.

Эмили схватила его за руку.

— Потанцуй со мной, Дэвид!

На лице Дэвида отразилось удивление, но он опомнился и с улыбкой повел ее на поляну. Во время танца шаль соскользнула с ее плеч. Дэвид покраснел и отвел взгляд от ее поднятой корсажем груди. Эмили кружилась под переливы музыки, вовсю кокетничая с Дэвидом. Но к сожалению, Эдгар, казалось, не обращал на них никакого внимания и вел Марию в танце вокруг поляны.

Когда танец закончился, донья Элена вышла вперед и что-то сказала ему. Эдгар хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание, и объявил:

— Леди и джентльмены, вас ждет пиршество.

Сэм и Маргарет Хьюстон настояли, чтобы Эмили села между ними. Эдгар шокировал ее тем, что сел рядом с Маргарет и поддерживал с хорошенькой женой генерала оживленную беседу. У Эмили внутри все кипело. Она не сердилась на Маргарет, но злилась на Эдгара за то, что тот демонстративно ее игнорирует.

Глядя, как вяло Эмили ковыряет в своей тарелке, Сэм Хьюстон наклонился к ней и шепнул:

— Между вами и Эшлендом не слишком хорошие отношения, а, юная леди?

— Да, не очень, — с грустью призналась Эмили. Хьюстон ласково похлопал Эмили по руке.

— Вот родится ребенок, и все наладится, вот увидите, — сказал он с отеческой заботой. — Когда Эдгар посадит к себе на колени дитя — доказательство вашей преданности, — он немного смягчится. А сейчас несчастный просто ревнует до умопомрачения и готов убить любого человека в брюках, проявившего к вам интерес. Совершенно очевидно, что Эдгар по уши влюблен в вас.

Эмили в изумлении открыла рот.

— О, я так не считаю, генерал! Сэм Хьюстон от души расхохотался.

— Разумеется, вам этого не видно, Эмили. Вы ведь тоже слепы от любви к нему!

У Эмили вытянулось лицо.

— Неужели так заметно? Сэм Хьюстон засмеялся, прошептал ей на ухо:

— Скажи мужу, что любишь его, девочка, и увидишь, как он преобразится.

Эмили хотела ответить, но промолчала, услышав низкий смех Эдгара и веселый голос Маргарет. О, как ее сердце рвалось к мужу и как ее рукам хотелось свернуть ему шею!

Когда все поели, гости вернулись на край поляны. Беседуя с Маргарет, Эмили искоса наблюдала за Марией. Девушка оживленно беседовала с мексиканскими музыкантами. Внезапно она выбежала в центр в вихре ярких юбок, и музыканты заиграли испанскую мелодию. Толпа смолкла, все гости смотрели на темпераментный танец Марии; красный веер закрывал ее оживленное, горящее лицо.

Музыканты ускорили темп, раздались подбадривающие крики, когда она стянула с головы мантилью и черные волосы рассыпались по плечам в живописном беспорядке. Музыканты играли все быстрее и быстрее, и движения ее стали почти неуловимыми. Мария держала в оцепенении всех зрителей, но ее глаза говорили, что танцует она лишь для одного человека — для Дэвида Эшленда.

Музыка смолкла, и толпа взорвалась аплодисментами. Мария стояла, подняв руки, раскрасневшись, грудь ее вздымалась, она тяжело дышала. Все смолкли, когда Дэвид Эшленд вышел на поляну. Мария улыбнулась и протянула руку. Так они и стояли, в оцепенении глядя друг на друга.

Толпа взревела. Мужчины кричали, топали ногами, хлопали в ладоши.

— Эй, парень, привести вам пастора прямо сейчас? — крикнул Сэм Хьюстон.

Молодые люди будто очнулись, посмотрели на толпу, словно пара испуганных оленей. Затем Дэвид прошептал что-то на ухо Марии. Взявшись за руки, они со смехом бросились прочь с поляны.

Гости весело вопили им вслед, затем кто-то крикнул:

— Внимание, друзья! Внимание!

Все обернулись и посмотрели на генерала Хьюстона, который обнимал одной рукой мексиканского скрипача, а второй — гитариста.

— Друзья, пора выразить этим чудесным музыкантам наше восхищение!

Толпа снова разразилась веселыми криками и аплодисментами. Наконец Хьюстон поднял руку, призывая к молчанию.

— Леди и джентльмены, давайте дадим этим парням отдохнуть и отведать заслуженное угощение. Покажем теперь, как танцуют техасцы. Генри Элдер, поставь кувшин и иди сюда! Леди и джентльмены, выбирайте себе партнеров и давайте плясать!

Но всего в нескольких футах от гостей будто и не было никакого праздника — двое молодых людей смотрели только друг на друга.

— Где ты научилась такому красивому испанскому танцу, Мария? — с удивлением спросил Дэвид.

— Когда я была ребенком, мой отец играл на гитаре в тавернах, — объяснила Мария. — Иногда я там танцевала и собирала монетки.

Она нахмурилась, и Дэвид взял ее руку.

— Но теперь все в прошлом, дорогая. Тебе никогда больше не придется это делать.

Мария бросила на него быстрый, грустный взгляд:

— Тебе не понравилось, как я танцевала, Дэвид?

— Боже, Мария, мне очень понравилось! — прошептал он дрожащим голосом. — Но я бы предпочел, чтобы ты танцевала для меня одного, моя дорогая. Господи, как ты прекрасна!

С этими словами он заключил ее в объятия. Их жаждущие губы встретились, слились, и глубокий вздох одновременно вырвался из груди обоих. Она обвила руками его шею и привстала на цыпочки, чтобы теснее прижаться к нему.

Дэвид замер, потом осторожно отстранил ее от себя.

— Мария, я забылся… — хрипло проговорил он и, шатаясь, направился к поляне.

Мария топнула ногой, чувствуя себя отвергнутой, сбитой с толку.

— Черт побери! Неужели мои губы прожгли дыры на его губах?

Она поправила прическу и пошла к танцующим. Эмили увидела, что молодые люди возвращаются порознь. Дэвид выглядел ошеломленным, а Мария разъяренной. Но стоило девушке появиться на поляне, как ее тут же подхватил Эдгар и закружил в вихре танца. Сначала Мария следовала за опекуном машинально, надув губы, но вскоре стала отвечать на его шутки, улыбаться и кокетничать.

— Хочешь потанцевать, дорогая?

Эмили была так поглощена наблюдением за мужем, что даже не заметила, как подошел Дэвид.

— Ну конечно, хочу! — бойко ответила она, беря его под руку.

Эмили храбро смеялась, когда они закружились в танце. Мексиканцы и техасцы теперь вместе пели под руководством Генри Элдера и танцевали кадриль.