Выходит, я так никогда и не разберусь до конца, любил он меня или нет. Ведь он меня даже не узнает.


Я забираюсь обратно в машину. Во взгляде матери читается смесь тревоги и беспокойства.

— Это правда? Он в Аделаиде?

Она не сразу понимает, о ком идет речь.

— Священник? Он вернулся?

Выражение ее лица тут же изменяется. Неужели она даже сейчас не желает признать случившегося?

— Я хочу с ним встретиться. Ты знаешь, где он работает?

— Не дури! — резко говорит она.

— Я не могу ничего узнать у отца, тогда я спрошу у него.

— Спросишь о чем?

— Как это случилось! Как это так получилось, что мой отец связался с ним?

Мать отворачивается, а я качаю головой.

— Мам, отец — гей. Почему ты с ним не развелась, когда узнала об этом?

— Брак — это святое.

У нее на лице написана тревога. Некоторое время недоверчиво смотрю на нее.

— Как ты можешь такое заявлять, если сама с кем-то встречаешься?

— Он просто…

— Не надо мне рассказывать, что он просто друг! — перебиваю ее, теряя терпение. — Прекрати врать!

Она отворачивается от меня. Дрожащим голосом она отвечает:

— Мне было страшно. И горько.

По ее щекам бегут слезы, размазывая тональный крем, точно сухое русло австралийской реки размывает проливным дождем.

— Вся эта позорная история ставила в неловкое положение. Мне было стыдно. Люди сплетничали, и мне хотелось только одного — зарыть голову в песок и никого не подпускать. Было бы у меня больше сил. — Она встречается со мной глазами. — Насчет Дэвида ты права. Я люблю его.

Я глубоко вдыхаю. Мать продолжает:

— И я понимаю, что оскверняю брак, как и твой отец, но я его люблю. Я счастлива с ним. А я хочу быть счастливой, Бронте. Всю жизнь я страдала, а теперь хочу стать счастливой.

Всхлипывая, она протягивает мне руку, словно ища одобрения.

Меня охватывает жалость, и, дотянувшись до руки, крепко ее сжимаю.

Я просто хотела бы, чтобы и на долю отца выпало счастье.

Мы не выбираем, кого полюбить. Она не может ничего с собой поделать. Отец не мог. Священник не мог. Ни Алекс, ни Локи, ни я не могли тоже. Порой все сводится к физиологической тяге.

Внезапно я понимаю, что я очень-очень устала, может быть, снова джетлаг. Я хочу только одного — недельку отоспаться.

— Можно, мы поедем домой? — тихим голосом прошу ее. — Я так устала.

— Ты когда-нибудь сможешь меня простить? — спрашивает она взволнованно.

— Конечно, мам, — отвечаю. — Уже простила.

Глава 31

В итоге я на несколько дней остаюсь с Беном и Лили в их теплом и уютном доме, укрывшемся среди холмов, и на душе у меня легко и спокойно от того, что мать с Дэвидом не маячат перед глазами. Он оставляет впечатление доброжелательного и порядочного человека, но я все еще пытаюсь свыкнуться с заболеванием отца и пока не могу заставить себя общаться с ним теснее. Мать продолжает сборы: она переезжает в жилье поскромнее и поближе к городу, в котором живет Дэвид. Я рада, что она начинает жизнь с чистого листа вдали от слухов и сплетен.

Я снова навещаю отца, но мне сообщают, что болезнь будет только прогрессировать. Таким образом, последняя надежда узнать, что за события происходили много лет назад, — это встретиться со священником. Полли удается разузнать, где он служит. Я прекрасно понимаю, что до слуха матери рано или поздно докатится, с какой просьбой я обращалась к подруге, и поэтому, не откладывая в долгий ящик, еду к нему побеседовать, прежде чем она успеет вмешаться.

Лили везет меня к городу через бугристые, поразительно живописные Аделаидские холмы. На заднем сиденье гулит ее кроха, и этот детский лепет согревает сердце и успокаивает. Она паркуется на стоянке возле церкви. Мы договариваемся встретиться через полчаса в кофейне, и она идет по магазинам, посадив Элизабет в сумку-кенгуру.

Я теряю самообладание при виде зловещей готической церкви из коричневого камня с высокой заостренной крышей и шпилями, пронзающими солнечное небо. Направляюсь к дверям по ухоженному церковному двору и ступаю в просторный полумрак. Никого не видно; я осматриваюсь в поисках ризницы и замечаю ее справа от алтаря. Стучу по открытой двери, зову: «Здравствуйте?», и минутой позже выходит мужчина в рясе и белом воротничке.

— Я могу вам чем-то помочь?

Он постарел — если точнее, стал старше лет на двадцать, — раздался в боках, на висках проступила седина. Все-таки по сравнению со мной священник почти не изменился. Это точно он.

— Отец Уильям? — спрашиваю дрожащим голосом.

— Да?

— Можно с вами поговорить?

Он морщит лоб.

— Конечно.

Он приветливо подзывает меня, приглашая войти. Усаживаюсь в новое и довольно неудобное кресло, а он занимает место напротив.

— Вряд ли вы меня помните, — начинаю я. Я думала, что буду нервничать намного сильнее. — Меня зовут Бронте.

На его лице проступает совсем другое выражение. Он становится белее мела.

— Я не желаю вам никаких неприятностей, — поясняю я. — Моему отцу плохо — у него болезнь Альцгеймера.

На секунду его лицо искажается болью.

— Я не могу у него ничего спросить.

— Что вы хотите знать? — с трудом произносит он, будто вымолвить слово стоит ему колоссальных усилий.

— Не знаю, — честно отвечаю. — Я пытаюсь понять, как все это произошло.

Я бы могла ему рассказать, как их отношения повлияли на мою жизнь, что уже ничто не могло стать как прежде и что только сейчас я осмелилась взглянуть своим страхам в лицо. Но священник не может ничего изменить, и я не должна его обвинять и причинять боль. Не сомневаюсь, что и на его долю выпало немало горя.

Он заливается краской, и я с сожалением понимаю, что не стоит спрашивать о том, как это «произошло».

— Не могли бы вы рассказать о нем что-нибудь? Каким он был? — тихо спрашиваю его.

Он странно на меня смотрит.

— Ну, он был добрым, талантливым и умел дружить, — осторожно признается священник.

— Правда, добрым? — спрашиваю, и глаза наполняются слезами. — Просто я такого не помню. Я помню только, что он всегда выглядел очень несчастным и, казалось, он не любил маму. И он не любил меня.

— Конечно, он вас любил, — поспешно отвечает Уильям, подавшись вперед, точно желая взять меня за руку, и тут же передумав. Хотя я не возражала бы. — Он сильно запутался в жизни.

Даже не сомневаюсь.

— Очевидно, он был геем.

— Не геем, — перебивает Уильям. — Бисексуалом.

Теперь у него краснеет и шея.

— Я не знаю, чем у них все закончилось с матерью. Они явно друг другу не подходили.

Он вежливо молчит. Уверена, он того же мнения.

— Той ночью… Ночью, когда я вас застала…

Резко вдохнув, он кивает.

— Я никогда этого не забуду, — признается он сдавленным голосом и, к моему удивлению, добавляет: — Я все время о тебе думал.

Он все время обо мне думал?

— Мне очень, очень жаль, что все так получилось, что ты все видела, что он так себя повел и что потом пытался все уладить. Я снова и снова прошу у Господа милости. Ты не должна была прикрывать нас и врать, и мне так жаль.

Его глаза переполняют слезы и ручьями текут по щекам.

— Я его любил, — говорит он. — И часть меня любит его до сих пор. Каждую ночь я молюсь за него — за него, за тебя, за твою маму.

— Сейчас моя мать с кем-то встречается. А за отцом ухаживают в лечебном центре, и он меня не узнает.

Мне приходит в голову одна идея:

— И вас он тоже вряд ли вспомнит, но вдруг вы захотите его навестить?

Он долго на меня смотрит. Наконец со слезами на глазах священник кивает:

— Спасибо.

Перед уходом я оставляю ему адрес.

— Приходи в любое время. Когда захочешь. Если ты захочешь что-то еще о нем узнать, я постараюсь ответить на твои вопросы.

— Благодарю вас, — и, поднявшись с кресла, спрашиваю: — Только один вопрос. Почему вы вернулись? В Южную Австралию? Мне казалось, вы переехали в Квинсленд.

— Порой, чтобы идти вперед, нужно вернуться назад, — отвечает священник.

Я печально улыбаюсь и киваю. Прекрасно понимаю, что он имеет в виду.

Лили и Бен разрешают гостить у них сколько мне захочется, но у меня есть и другие планы. Теперь, когда у меня появилась мысль встретиться с Локи, я не могу сдержать улыбки. Но прежде чем я сообщу матери, что не буду отмечать с ней и Дэвидом Рождество, мне надо поговорить с моим любимым гитаристом. У него на телефоне срабатывает автоответчик, и я оставляю сообщение с просьбой перезвонить. Мне нужно убедиться, что его родители не против непрошеного гостя на семейном празднике. Мысль о том, что скоро я снова окажусь в объятьях Локи, наполняет меня радостью.

Однако ее точно ветром сдувает, когда вижу звонок с неизвестного номера, беру трубку и на другом конце слышу голос Алекса.

— Бронте?

Внутри все сжимается от холода.

— Бронте? — снова спрашивает он. — Это Алекс.

Нахожу в себе силы, чтобы ответить, и в голосе слышится лед — точно такой же лед у меня сейчас на душе.

— Что тебе нужно?

В гостиной, кроме меня, еще Бен и Лили. Мы болтались без дела, смотрели телевизор, пока Лили кормила Элизабет. Они оба обеспокоенно таращатся на меня. Я поднимаюсь, иду в спальню и закрываю за собой дверь.

Слышу его дыхание. Его тихий и такой далекий голос звучит натянуто.

— Мы порвали с Зарой.

Делаю резкий вдох и опускаюсь на кровать. Он произносит:

— Я все рассказал ей. Я жалею обо всем. Мне не стоило идти до конца.

Слышу всхлипывания.