Тридцать Шесть Валентинок[1]
Аннотация
Сюзанна Бэлистер была самой популярной дебютанткой в Лондоне… пока Клайв Мэнн–Формсби не бросил ее самым грубым образом. Теперь, когда она стала старше и мудрее, она не хочет иметь дело ни с кем из семьи Мэнн–Формсби… но что она может сделать, когда брат Клайва Дэвид, граф Ренминстер, решил, что, несмотря ни на что, Сюзанна может стать прекрасной женой… для него.
Перевод осуществлен на сайте lady.webnice.ru
перевод: vetter
редактор: Klaisi
Пролог
Май, Сюзанна Бэлистер встречает мужчину своей мечты…
Столько всего произошло на балу леди Троубридж в Хемпстеде, что ваш автор едва ли сумеет уместить все это в одной колонке. Возможно самым удивительным – а некоторые сказали бы, что романтичным – моментом вечера, стало то, что уважаемый Клайв Мэнн–Формсби, брат самого загадочного графа Ренминстера, пригласил на танец мисс Сюзанну Бэлистер.
Мисс Бэлистер, темноволосая и кареглазая, признана одной из самых необычайных красавиц сезона, тем не менее, она никогда не достигала бы ранга 'несравненной', пока мистер Мэнн–Формсби не пригласил ее на тур вальса, а затем не отходил от нее всю оставшуюся часть вечера.
И хотя у мисс Бэлистер имеется свой список поклонников, ни один из них не может сравниться ни привлекательностью, ни положением в обществе с мистером Мэнн–Формсби, который повсюду оставляет за собой след из вздохов, обмороков и разбитых сердец.
Июнь, ее жизнь прекрасна настолько, насколько можно вообразить.
Мистер Мэнн–Формсби и мисс Бэлистер продолжали свое царствование как золотая пара светского общества на Шелборнском балу в конце прошлой недели – или, по крайней мере, золотая настолько, насколько можно представить, при условии, что локоны мисс Бэлистер темно–каштановые. Однако золотые волосы мистера Мэнн–Формсби стали хорошей компенсацией, и, хотя ваш автор обычно не склонен к сентиментальности, со всей искренностью он утверждает, что мир кажется просто захватывающим в их присутствии. Огни сияют ярче, музыка звучит прекраснее, а воздух положительно мерцает.
На этом ваш автор должен закончить сию колонку. Такой романтизм пробуждает настоятельную потребность выйти наружу и позволить дождю восстановить обычное сварливое настроение.
Июль, Сюзанна начинает представлять обручальное колечко на своем пальчике…
В прошлый четверг мистера Мэнн–Формсби видели входящим в эксклюзивный магазин драгоценностей в Мейфэре. Как скоро зазвонят свадебные колокола, и может ли кто–нибудь утверждать, что он не знает имя предполагаемой невесты?
А потом наступил август.
Все злоключения и события высшего света, как правило, поразительно легко предсказуемы, но время от времени случается нечто такое, что приводит в замешательство и поражает даже такого человека, как вашего автора.
Мистер Мэнн–Формсби сделал официальное предложение.
Но не мисс Сюзанне Бэлистер.
После целого сезона, когда он публично оказывал знаки внимания мисс Бэлистер, мистер Мэнн–Формсби просил руки мисс Харриет Сноу, и, судя по недавнему объявлению в «Лондон таймс», она согласилась.
Реакция мисс Бэлистер на это событие неизвестна.
Который перешел, весьма болезненно, в сентябрь.
До вашего автора дошли слухи о том, что мисс Сюзанна Бэлистер покинула город и удалилась до конца года в фамильное имение в Сассексе.
Ваш автор едва ли может ее винить.
Глава 1
До вашего автора дошли сведения, что мистер Клайв Мэнн–Формсби и мисс Харриет Сноу сочетались браком в прошлом месяце в фамильном имении старшего брата мистера Мэнн–Формсби, графа Ренминстера.
Недавно обвенчавшаяся пара возвратилась в Лондон, чтобы насладиться зимними празднествами, на которые была приглашена и мисс Сюзанна Бэлистер, за кем, как известно всякому, побывавшему в Лондоне в прошлом Сезоне, усердно ухаживал мистер Мэнн–Формсби вплоть до момента, как он сделал предложение мисс Сноу.
Ваш автор полагает, что хозяйки вечеров во всем городе теперь проверяют списки гостей. Конечно, невозможно допустить, чтобы на одно и то же событие одновременно были приглашены Мэнн–Формсби и Бэлистеры. Каждому ясно, что случайная встреча Клайва с Харриет и Сюзанны создаст очень неловкую ситуацию.
По словам лорда Миддлторпа, который только что сверился со своими карманными часами, было ровно одиннадцать часов шесть минут вечера; и Сюзанна Бэлистер была совершенно уверена, что сегодня четверг, а на календаре было двадцать седьмое января одна тысяча восемьсот четырнадцатого года. И точно в этот момент – точно в 11:06 в четверг, 27 января 1814, Сюзанна Бэлистер загадала три желания, ни одно из которых не исполнилось.
Первое желание было невыполнимо. Ей было жаль, что нельзя с помощью какого–либо таинственного великодушного волшебства исчезнуть из бального зала, в котором она сейчас находилась, и оказаться свернувшейся калачиком в своей теплой постели в фамильном доме на площади Портмен сразу к северу от Мейфэра. Нет, еще лучше, если бы она свернулась в теплой постели загородного дома ее семьи в Сассексе, который находился далеко–далеко от Лондона и, что гораздо важнее, подальше от всех жителей Лондона.
Увлекшись идеей, Сюзанна закрыла глаза, обдумывая, как бы это было прекрасно, открой она их где–то совершенно в другом месте. Однако было не удивительно, что она оставалась все там же, где и была, а именно, забилась в слегка затемненный угол бального зала леди Уорт, со стаканом прохладного чая в руке, пить который у нее не было абсолютно никакого намерения.
Как только стало очевидно, что она не может никуда деться, ни сверхъестественным, ни самым обычным способом (Сюзанна не могла оставить бал, пока ее родители не решат уехать, а глядя на них, казалось, что пройдет, по крайней мере, три часа до того, как они пожелают удалиться с вечера), тогда она пожелала, чтобы исчезли Клайв Мэнн–Формсби и его новая жена, Харриет, которые вместо этого расположились за столом с шоколадными пирожными.
Вот это казалось весьма возможным. Оба они были совершенно здоровы, чтобы просто подняться и уйти. Это бы очень упростило жизнь Сюзанне, потому что тогда ей не пришлось бы изображать наслаждение этим вечером с угрозой оказаться лицом к лицу с человеком, который публично оскорбил ее.
Плюс ко всему, она смогла бы взять себе кусок шоколадного пирожного.
Но Клайв и Харриет, казалось, замечательно проводили время. Фактически, так же замечательно, как родители Сюзанны, что означало, что все они будут находиться здесь в течение нескольких часов.
Мучение. Чистое мучение.
Но ведь было три желания, не так ли? Разве не всегда героини сказочных историй получают три желания? Если Сюзанна собиралась застрять в этом темном углу, загадывая глупые желания, поскольку делать ей было больше нечего, она собиралась использовать все, что ей отпущено.
– Я желаю, – сказала она сквозь стиснутые зубы, – чтобы не было так чертовски холодно.
– Аминь, – сказал стоящий рядом с нею пожилой лорд Миддлторп, про которого Сюзанна совершенно забыла. Она улыбнулась ему, но он был занят, потягивая свой алкогольный напиток, который был запрещен незамужним леди, так что они вновь вернулись к состоянию вежливого игнорирования друг друга.
Она посмотрела на свой чай. Теперь в любой момент он мог превратиться в кубик льда. Хозяйка вечера заменила горячим чаем традиционный лимонад и шампанское, учитывая холодную погоду, но чай долго оставаться горячим не желал, а к таким, кто прятался в углу бального зала как Сюзанна, лакеи никогда не подходили, чтобы сменить опустевшие бокалы и чашки.
Девушка дрожала. Она не могла вспомнить более холодную зиму, да и никто не мог. Это была, по извращенной прихоти судьбы, причина ее раннего возвращения в город. Все светское общество стеклось в Лондон в обычно немодном январе, с нетерпением ожидая катания на коньках и санях и наступления Морозной Ярмарки.
Сюзанна думала, что сильный мороз, ледяные ветры, грязный снег и лед были чертовски глупой причиной для внезапного сбора светского общества, но это было не ее дело, и теперь застряла здесь, оказавшись перед всеми этими людьми, которые с таким удовольствием засвидетельствовали ее поражение прошлым летом. Она не хотела ехать в Лондон, но ее семья настояла, утверждая, что ни она, ни ее сестра Летиция не могут позволить себе пропустить столь неожиданный зимний светский сезон.
Она думала, что сможет не появляться в Лондоне, по крайней мере, до весны прежде, чем возникнет необходимость вернуться и предстать перед обществом. Ей не хватило времени, чтобы научиться держать высоко голову и говорить при этом:
– Что ж, мистер Мэнн–Формсби и я поняли, что не подходим друг другу.
В самом деле, ей необходимо было стать очень хорошей актрисой, чтобы выдержать все это, когда все знали, что Клайв бросил ее как ненужную игрушку, когда на горизонте появились богатые родственники Харриет Сноу.
А ведь Клайв не так уж нуждался в деньгах. Слава Богу, его старшим братом был граф Ренминстер, и все знали, что он богат как Крез.
Но Клайв выбрал Харриет, а Сюзанну публично оскорбил. И даже теперь, спустя почти шесть месяцев после этого происшествия, люди все еще говорили об этом. Даже леди Уислдаун сочла целесообразным упомянуть об этом в своей колонке.
"Тридцать Шесть Валентинок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тридцать Шесть Валентинок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тридцать Шесть Валентинок" друзьям в соцсетях.