Не совершай ошибку, сожалеть о которой вы оба будете всю свою жизнь.

Бенсон


Ох!


Переведено для сайта http://vk-booksource.net и группы https://vk.com/booksource.translations


Бонусная глава

Тридцать ночей Хейла

Глава 10

Парадокс


"Это моя винтовка. Таких винтовок много, но эта — моя...

Моя винтовка — мой лучший друг. Она — моя жизнь...

Мы станем частью друг друга... "

Молитва морпеха США


Субботним утром ровно в 9:42, Бенсон въехал на западную парковку колледжа Рид, расположенную близ здания факультета химии, как можно дальше от лаборатории Дентона.

— Мы на месте, сэр, — сказал он.

На месте. Да, на месте. Какого хрена я вообще тут делаю?

Я прекрасно понимал, что делал. Я действовал для целей дальнейшего упрочнения своего положения на вершине Самого Одержимого и Опасного Поклонника в мире.

Я в замешательстве посмотрел из окна "Ровера" — несущественное, напрасное действие. Я уже помнил каждый пискель этого образа. За исключением новых листьев, опавших в сточную канаву, бутонов на вишнёвых деревьях и двух голубых соек, клюющих хлебные крошки на тротуаре.

— Колледж закрыт на каникулы, так что кампус должен быть пустым, — продолжил Бенсон. — В округе никого нет. И я буду следовать за вами на расстоянии.

Я опустил окно — ещё одно несущественное, напрасное действие — но его ротативный шум наполнил воздух иным, кроме слов Бенсона, звуком. Звуком, отличным от болезни, в которую я начал мучительно медленно затягивать себя этим туманным весенним утром. В жизнь Элизы Сноу.

— Она будет в безопасности, сэр, — упорствовал Бенсон.

Его слова — произнесённые низким, глубоким, со свойственной ему подчёркнутой медлительностью, голосом — раскололи воздух. Вместо того чтобы уверить меня, я почувствовал нечто похожее на острый такт заряжаемой винтовки. В воздухе появилось ощущение необратимого выстрела, который навечно изменит ход войны. Проблема этой ситуации была такова, что не я держал оружие; я сам был оружием. Холодный металл согревался в нежных женских руках. Заряженный под завязку пулями. Ей оставалось лишь выбрать куда меня нацелить. Мой ужас был таким же, как и у любой винтовки, я могу причинить боль своему владельцу с равным успехом, как и мой враг. И как любая винтовка, видимо, я перестал быть сам себе хозяином. Я настолько хорош, насколько хороша рука, владеющая мной. Может быть, мне повезёт, и Элиза укажет мне на всё, что преследует её, дабы я смог покончить с этим. Или может быть удача будет на её стороне, и она вовсе не подберёт меня. Но есть и третий вариант — один из самых кровавых — заключающийся в том, что она подберёт меня и направит на саму себя.

Из всех трёх вариантов, единственный вариант, который я должен был желать, так это второй — тот, где она будет держаться подальше от меня, вполне возможно, после воплощения в жизнь варианта за номером "Один" с моей помощью. Но, будучи беспощадным, вариант, которого я так сильно страшился, равно, как и сильно жаждал — это последний. Тот, где я заявлю на неё права, как на свою, раз и навсегда. Это моя «Уловка-22»65: у меня не было золотой середины. Никакой альтернативы, в которой она смогла бы просто держать меня, не производя выстрела. В этом и заключалась проблема заряжённого оружия: всегда на что-то нацелено.

Неожиданно короткой вспышкой промелькнула мысль. А может быть есть вариант за номером "Четыре": она сможет разрядить винтовку. Я фыркнул. Нет, дорогой, эта винтовка не поддается разрядке без выстрела. С самого рождения она содержит в себе пулю в патроннике.

— Сэр? — окликнул меня Бенсон, на этот раз слегка настойчиво. — Должны ли мы вернуться?

Ладно, пора завязывать. Нет, я не хочу возвращаться. Я хочу увидеть её. Именно по этой причине я и был здесь — во-первых, и прежде всего, увидеть её. Не её образ в своём воспоминании, не её иллюзию в своём сне. Её. К тому же было ещё несколько других причин... Внезапно, мне стало легче.

— Хорошо, иду, — сказал я, открывая дверь. — Следуй за нами, но не слишком близко.

— Куда вы её поведете?

— Куда бы она ни пожелала... так безопаснее.

Он понимал, что я подразумевал под этим. Я захлопнул дверь и направился по избитой дорожке к зданию факультета химии, решительно игнорируя нелепый вопрос о том, достаточно ли хорошо я выглядел для этой встречи. И о чём конкретно я собираюсь с ней говорить? Мне надо было запомнить содержание учебника по органической химии, или может быть что-нибудь из квантовой физики, вместо того, чтобы погрязать в ненависти к самому себе, следуя рядом с Бенсоном. Ну, если уж совсем будет критическая ситуация, то я могу поговорить с ней о теории относительности Эйнштейна. Я читал о ней двенадцать лет назад. Уныло, как песок в пустыне.

Я рывком открыл дверь в здание факультета химии со странной, отнимающей силы энергией. Перешагивая через две ступеньки, вверх по лестнице, я направился к офису Дентона. Даже, несмотря на то, что Элиза Сноу не имела никакого понятия, что я находился здесь, почему-то я ощущал опоздание. Опоздание на 32 года.

Кабинет Дентона был закрыт, свет погашен. Но дальше по коридору, была открыта его лаборатория, из которой доносилось гудение со зловещим свистящим треском, что звучало совсем небезопасно для места, битком набитого химическими реактивами. Чёрт! Что если она пришла раньше и находится в опасности? Я бегом бросился в лабораторию, прежде чем осознал, что о химии она знает гораздо больше меня. Пролетая мимо застеклённых окон, я попытался оценить ситуацию. Я отсортировал все свои знания по обращению с химическим оружием и вломился в двери лаборатории, осматривая территорию от края до края. Слава Богу, её здесь не было. Зато вместо неё, худощавый парень с чёрными, как смоль волосами, торчащими во все стороны, стоял, склонившись над выложенным белым кафелем, рабочим столом, бормоча самому себе в трёх повторностях:

— Дерьмо, дерьмо, дерьмо! Нет, нет, нет. Тише! Тише! Тише! Веди себя хорошо, пробирка, веди себя хорошо. Не лопайся. Не лопайся. Ах, на этот раз Сноу меня убьёт, — он нервно возился со своеобразными тигельными клещами, держа их в одной руке, и пинцетом в другой руке.

Господи! Это должно быть её замена. Чёрт меня подери — мой грант потратится впустую, если этот олух будет осуществлять надзор над стадией испытаний пищевой добавки Элизы. Что-то опять зашипело, и он отскочил назад, будто пробирка собиралась его укусить. Мне хотелось уведомить о своём присутствии, но этот ребёнок выглядел так, словно прямо сейчас не смог бы выдержать напряжение от знакомства. Неожиданно он наклонился вперёд и выключил горелку, расположенную под пробиркой. Шипение прекратилось.

— Вот так! Хорошая пробирка. Хорошая пробирка, — прошептал он.

Я тихо прочистил горло, с целью привлечь его внимание. Он взвизгнул и резко развернулся, его глаза были такими же широкими, как и его защитные очки. Но когда он увидел меня, он с усилием втянул в себя воздух, его колени подогнулись, и он схватился за край столешницы. Мне пришлось подавить смех, когда я осознал, что он изначально был обеспокоен, что в лаборатории появилась Элиза Сноу, а не я. Мысль о том, что этот ребёнок до ужаса боялся больше её, нежели меня, была просто смехотворна.

— Здравствуйте, — произнёс он, явно испытывая признательность, что проживёт ещё несколько секунд.

— Приношу прощение за вторжение. Сейчас безопасное время? — спросил я на случай, если у него ещё что-нибудь варится, что может спровоцировать взрыв и разнести всех нас в пух и прах.

— Ох, да, да. Я отключил горелку Бунзена. Простите. Я... ну... ах... новенький... здесь. Я хочу сказать, что я второкурсник, но новенький в лаборатории Дентона и Сноу. Истинная удача учиться у них, понимаете ли. Сорок два человека подали заявку на это место. Однако же... ах... ум... кто вы? — выпалил он всё как на духу, сделав один короткий, нервный выдох.

Заменить Элизу Сноу в качестве главного научного сотрудника Дентона должно быть было настоящим подвигом. Хоть у меня и не было вообще никаких на неё прав, я испытал глубокое чувство гордости.

— Я Айден Хейл, — ответил я, переступая порог лаборатории. — Я... а... я ищу мисс Сноу, — очевидно, Элиза Сноу заставляла всех мужчин заикаться.

Олух выглядел так, будто не мог понять, зачем какому-то мужчине, находящемуся в здравом уме, добровольно ходить поблизости, в поисках мисс Сноу. Его глаза метнулись к настенным часам.

— Она вот-вот должна здесь появиться. Она никогда не опаздывает. Я провожу сегодня эксперимент, так что у неё должно быть время.

Он начал очень сильно походить на зелёную вязкую массу, содержащуюся в его пробирке. Он неловко кивнул и снял свои защитные очки. Затем надел очки в толстой оправе и начал энергично очищать пробирку.

Из-за его повышенного внимания, во мне возникла потребность немного походить. Энергия, которая росла в моей крови, просочилась в мой разум, в мои лёгкие. Я оглядел лабораторию, дабы отвлечь себя от нелепой физической реакции всего-навсего на её ожидание. Я тотчас распознал стол, который однозначно должен был быть её. Безупречный. Полированная до идеального состояния поверхность отражала свет люминесцентных ламп. Огромная коллекция ручек готова была вывалиться, подобно букету, из маленькой хрустальной вазы. Большинство из ручек имело разноцветное оперение, приклеенное к их вершинам, подобно птичьим перьям. Другие имели бабочек, цветочки, или футбольные мячи.