Но Индия не стала унывать: она купила три ящика «разрозненных томов» в книжном магазине под названием «Храм муз», что на Финсберри-сквер. Полки были отскоблены и пропитаны олифой, и теперь сияли на июньском солнышке, ожидая, пока на них расставят книжки. Индия начала с того, что опорожнила все ящики сразу и принялась раскладывать книги на полу по темам: литература и поэзия (таких оказалось немного), затем военная история и тому подобное (томов около пятидесяти), затем домоводство и фермерство (три высоких стопки). Тут были и сборники эссе, и молитвенники, и целых четырнадцать Библий. Похоже, продавец даже не предполагал, что Индия станет рассматривать свою покупку…

Когда же она наконец рассортировала их все, принялась рассматривать книги, составлявшие личную коллекцию покойного Джаппа, с целью рассортировать и их тоже. Именно тогда – и, возможно, удивляться тут было решительно нечему – обнаружила она его «озорные книжонки».

Первая, которая попалась Индии на глаза, именовалась «Мемуары любительницы наслаждений». Следующая – «Венера в монастыре», «Монахиня в рясе», «Похищение сабинянок» и «Любовные похождения Тилли Такета».

Тилли Такет? Ну что за ужасное имя! Индия опустилась на пол и раскрыла томик наугад. Тотчас наткнулась на гравюру, изображающую весьма игривую парочку. Девушка ахнула, словно какая-нибудь глупая горничная, и захлопнула книжку, но тут же вновь открыла ее и стала рассматривать картинку.

Щеки ее тотчас обдало жаром. Возможно, стоит приобрести еще один шкафчик, запирающийся на ключ? Бегло просмотрев «Похищение сабинянок», Индия брезгливо бросила ее в стопку, предназначенную на выброс. Туда же последовали и все прочие, не менее ужасные…

И вот она взялась за «Подлинные и захватывающие приключения легкомысленного джентльмена» и открыла первую страничку. Книга живописала приключения молодого человека по имени Фрэнсис Фэйзер. Первая же картинка обескуражила девушку: она представления не имела, что некоторые… ммм… части тела мужчины могут быть столь впечатляющих размеров. Это была некая явная анатомическая бессмыслица!

Книга была богато иллюстрирована, и в этих иллюстрациях определенно было нечто притягательное. На одной картинке, например, изображены были Фэйзер и его возлюбленная, которые занимались любовью на столе. Видимо, стол был обеденный, поскольку на полу валялась разбитая чашка и две тарелки, чему явно поспособствовала резвость любовников. Что ни говори, шокирующая была картинка…

Аделаида в свое время объяснила ей, что это происходит под одеялом и в темноте. И лишь изредка… Что ж, Аделаида, возможно, всю жизнь добросовестно заблуждалась на сей счет. Вот Фэйзер, например, был начисто лишен подобных предрассудков: на другой гравюре любовная сцена происходила на речном берегу, а если герой и оказывался в постели, то по обе стороны от него возлежали дамы, своей наготой напоминающие греческие статуи, убранные в чулан…

Тут Индия перешла непосредственно к чтению – и опомнилась лишь полчаса спустя, когда за окнами библиотеки начинало уже темнеть. Заправляя за уши выбившиеся из прически пряди, она почувствовала вдруг, что пальцы ее дрожат…

Интересная книжка, призналась себе Индия. Весьма занятная. Она захлопнула книгу, пытаясь забыть «веселые картинки». Дело было в том, что гравюры оказались необычайно… эротичными, и изображенные на них женщины отнюдь не выглядели стыдливыми. Напротив, им было, похоже, очень весело! Им явно нравилось все происходящее!

Но как такое может быть? Нет, это физически невозможно! Однако… взять хоть картинку с обеденным столом: голова женщины свешивалась со столешницы, а распущенные волосы достигали пола… при этом на лице у нее был написан явный восторг!

Чтобы окончательно в этом удостовериться, Индия вновь раскрыла книгу и перевернула изображение вверх ногами, чтобы получше разглядеть лицо дамы.

Рот ее был широко раскрыт в безмолвном крике. Неужели ей так больно?… Или она испытывает такое наслаждение?

Индия как раз билась над этой загадкой, когда услышала какой-то звук и подняла глаза. В дверном проеме стоял Торн и пристально наблюдал за ней. Индия захлопнула томик и вскочила на ноги, чувствуя себя словно ребенок, которого застигли за кражей конфет.

– Что, черт побери, ты тут делаешь? Ты же должен был приехать через два дня!

Торн вздернул бровь:

– Ты не ответила на два моих последних письма. Я счел разумным навестить тебя – вдруг ты лишилась чувств от изнеможения?

– Ничего я не лишалась! – вскричала Индия, тщетно пытаясь спрятать книжку в складках юбки.

– Я целый день провел на фабрике, так что заехал сюда по пути в Лондон. – Он оглядел книжные стопки. – Боже, неужели ты сортируешь книги?

Индия прокашлялась.

– Ну, лишь в первом приближении… просто хочу поместить беллетристику на одну полку, исторические очерки – на другую…

– Полагаю, библиотека – одно из наипервейших преимуществ владения загородным имением. – Торн подошел к столу и взял книгу по животноводству. – Я могу перевезти сюда книги из моей лондонской резиденции. Они заполонили все полки и уже лежат стопками вдоль стен, что приводит в отчаяние мою домоправительницу.

Индия украдкой положила «Захватывающие приключения» на стопку книг о путешествиях. Торн тем временем взял очередной томик из другой стопки:

– Что, это все сплошь молитвенники?

– Боюсь, что так, – сказала Индия. – Эта стопка, да еще вон та, и там, на столе…

– Джапп не перестает меня изумлять. Избавься от этого хлама, хорошо? Тогда освободится место для моих лондонских книжных запасов.

Индия кивнула, соглашаясь, и спросила:

– А какие книги ты любишь?

– Практически любые, за исключением молитвенников. А что тут есть еще?

Индия тотчас подумала про «озорные книжки», но не представляла, как о них заговорить.

– Сейчас взгляну… тут учебники грамматики – два греческой, и три немецкой, и еще…

Торн зажег настенные лампы, потом еще одну, над камином.

– Думаю, их следует презентовать Роуз. Эта серьезная маленькая особа проштудирует их все в течение недели.

– Я нашла и несколько детских книжек, они могут ей понравиться. Их уже перенесли в домик вдовы.

– Мы с ней уже предприняли два налета на книжный магазин Хатчарда, – рассеянно отвечал Торн, вертя в руках какой-то путеводитель.

У Индии перехватило дыхание. Если он взглянет на соседнюю стопку…

– Вот уж не думал, что ты возьмешь на себя такие хлопоты…

Индия тем временем незаметно приближалась к запретному томику, она уже оперлась бедром на стол. Еще чуть-чуть – и она, подхватив злосчастную стопку, сунет ее на дальнюю полку…

– Новая гувернантка Роуз еще не успела распаковать свои пожитки. Но теперь ездить с девочкой по книжным лавкам будет Твинк. Знаешь, ты просто могла бы пока распихать книги по полкам как попало… – Увидев выражение ее лица, Торн расхохотался: – Полагаю, это выше твоих сил: ведь ты отчаянная перфекционистка!

– Не будь я таковой, я не достигла бы в своей профессии успеха!

– Мне до сих пор странно, что нежные уста леди произносят слово «профессия», – сказал Торн, взяв очередную книгу.

– Ну, тебе нечасто доводилось беседовать с истинными леди, – саркастически произнесла Индия. – Хотя тебя окружают женщины, много и тяжело работающие…

– Но они вовсе не леди, – изрек Торн чистейшую правду. Склонив голову, он взглянул на Индию из-под густых ресниц: – А помимо того, что они не леди, они еще и не дочери маркизов…

– Но отцовский титул вовсе не делает меня неспособной к работе!

– Твоих способностей никто не оспаривает. Но не пытайся доказать мне, что ты – это не исключение из правила. – Рука его легла на книжную стопку. – Это уже третья книга об Италии. Начинаю подозревать, что Джапп купил своего Челлини во время путешествия.

– Однако все эти книги я заказала в лавке, – сказала Индия. – А здесь я обнаружила всего двадцать-тридцать книг, так что мне пришлось пополнить твою библиотеку…

– Так ты купила этот хлам в лавке книготорговца лишь затем, чтобы у гостей создалось впечатление, будто мои предки были обучены грамоте? – захохотал Торн.

– Никто не пытается создать ложное впечатление о тебе и о твоем имении, – возразила Индия.

Торн лишь скептически фыркнул в ответ.

– Просто мы пытаемся продемонстрировать, что ты знаешь толк в литературе…

И тут, прежде чем Индия смогла хоть что-то предпринять, Торн протянул руку и схватил «Захватывающие приключения» и пролистал книжонку с ехидной улыбкой.

– О, вижу, что я и впрямь на редкость разборчив в чтении! Вы не устаете поражать меня, Индия!

– Благодаря покойному лорду Джаппу у вас в коллекции множество подобных сочинений, сэр Дотри. – Индия указала на стопку, лежащую на полу. Щеки ее снова предательски багровели.

– Черт возьми, – воскликнул Торн, листая страницы, – да это презанятнейшая книжка!

– Еще несколько подобных шедевров лежат в мусорной корзине, – торжественно объявила Индия.

– Прекрасно.

Поколебавшись, она спросила:

– А вам не любопытно узнать, о чем эти книги?

– Этот мир весьма развращен, Индия. Я нагляделся на разврат, когда был мальчишкой, и, увы, увидал много чего похлеще, став мужчиной… Так что этой гадости не место в моем доме, особенно поблизости от Роуз.

Индии очень нравилось то, как он оберегает девочку, и она лучезарно улыбнулась Торну. Ксенобия просто просияла. Это была необычная для нее улыбка…

Торн нахмурился:

– Индия…

– Что?

– Неудивительно, что мужчины ползают у твоих ног, умоляя тебя дать согласие на брак, – такая улыбка способна соблазнить и святого. – Он вновь посмотрел на книгу и перевернул страничку. – Тебе по нраву пришлись приключения Фэйзера?

– Я просто взглянула на книжку и…

Губы Торна искривила усмешка.

– Я простоял в дверях не менее пяти минут, прежде чем ты соблаговолила меня заметить! Я смотрел издалека, разумеется, но мне почудилось, что именно эта картинка привлекла тебя более всех прочих…