– Мы поедем на юг Франции. Вот об этом я и собирался сказать вам, Тиффани. Вот почему я пригласил вас на ужин.

На юг Франции – ух ты!

– Это просто фантастика, – сказала я. – Когда?

– Ну, не знаю. Возможно, недели через две. На полмесяца…

На полмесяца. Об этом можно только мечтать. Мы можем поехать на Антибы, на мыс Ферра, в Монте-Карло поиграть в казино, и, может быть, нам удастся увидеть принцессу Каролину, и, конечно, мы побываем в Ницце.

– Я все еще определяю самую подходящую для нас обоих дату отъезда.

– Что ж, у меня очень гибкий график работы, – сказала я.

– И мне нужно разобраться со своими делами перед отъездом.

– Конечно.

– И заказать билеты.

– Разумеется.

– Погода должна быть прекрасной.

– О да.

– Но, очевидно, все зависит от того, сможет ли она поехать.

– Простите?

– Ах да, разве я вам не говорил? Я познакомился кое с кем. Мы собираемся постоянно встречаться.

– Познакомились? – спросила я.

Что это значит – «кое с кем»? Ты же познакомился со мной!

– Да, – повторил он. – Я познакомился кое с кем. И собираюсь постоянно встречаться. С ней.

– Понимаю, – сказала я. И подумала: и для этого человека я депилировала ноги. – Но… я думала, мы с вами постоянно встречаемся.

– Не знаю, почему вы так решили. – Он небрежно тыкал вилкой в картофель.

– Потому что вы сами сказали после первого свидания, когда позвонили мне на следующее утро. Вы сказали, что я должна остановиться на вас и не знакомиться с другими мужчинами. – Так в чем же дело?

– О, я просто пошутил, Тиффани! Я не это имел в виду.

– Так, значит, сами вы не остановились на мне? – спросила я.

– Нет.

– Но я-то остановилась на вас.

– Похоже, что так.

– А вы, значит, встречались с другими женщинами? Все это время?

– Да, – кивнул он. – Встречался. Почему бы нет?

– Со многими? – спросила я, вертя в руках нож.

– О-ох. – Он начал считать сначала на одной руке, потом на другой, потом снова на первой и снова на второй. – Семнадцать, – сказал он.

– Семнадцать?

Он семнадцать раз меня щелкнул по носу?

– И сейчас я познакомился с одной женщиной, на которой решил остановиться, – сказал он, отпивая глоток вина. – Мы так решили. Что будем постоянно встречаться. И мы собираемся поехать вместе в отпуск. Но я хотел поужинать с вами, потому что та история с теннисом оставила неприятный осадок. Понимаете, Сара-Джейн попросила меня сопровождать ее, пока она делает покупки. Мы с ней попали в пробку на Кингс-роуд, вот поэтому я и не смог прийти, но я постарался сообщить вам об этом, к счастью, у нее в «мерседесе» был телефон. Тиффани… Тиффани, куда же вы? – За своим ПИСТОЛЕТОМ!


– Почему мужчины так со мной поступают? – спросила я у Лиззи, когда мы медленно прогуливались по залам Национальной галереи в следующее воскресенье. – Почему, почему, почему, почему, почему?

– Потому что они мерзавцы, – сказала она спокойно, остановившись и закуривая очередную сигарету перед довольно аляповатым Гогеном.

– Мадам, здесь не курят! – сердито напомнил служитель.

– Да, но почему я позволяю так с собой обращаться? – спросила я, когда она выбросила сигарету в специальную корзину. – Почему я не гоню их прочь?

– Потому что ты дура. Еще вопросы будут?

– Что же мне делать?

– Жалуйся.

– Кому?

– В агентство знакомств, – сказала она, когда мы прошли мимо группы итальянских туристов в соседний зал.

– Но как я могу жаловаться на то, что Патрик Миллер предпочел мне другую? – спросила я, когда мы внимательно рассматривали сиреневую пастораль Пуссена.

– Ну, а я бы пожаловалась, – сказала она просто.

Я так и сделала. Я позвонила Каролине Кларк около десяти часов на следующее утро.

– Мне очень жаль, – посочувствовала она. – Здесь, кажется, налицо недопонимание. Но, должна сказать, меня очень удивило ваше заявление, что вы хотите на нем остановиться, ведь вы так мало с ним встречались.

– Ну, а другая женщина, – фыркнула я. – Сара-Джейн. Ужасное имя, кстати…

– Да-а, – произнесла Каролина осторожно.

– Я знаю, что она ваша клиентка, так что не могли бы вы мне сказать…

– Нет, боюсь, что не могу.

– Просто расскажите о ней, – попросила я. – Скажите, например, что в ней есть такое, чего нет у меня.

– Я действительно ничего не могу сказать, Тиффани. Извините.

– Она сногсшибательно красива? – Молчание. – Да? – настаивала я. – Могу я это узнать?

– Ну, не сказала бы, – замялась Каролина. – Она средненькая.

Средненькая! Ха!

– А может, она невероятно умна?

– Тиффани, я и в самом деле не хочу говорить…

– То есть в смысле, она что, из «Менса»?[116] Да?

– Э-э, нет. Не думаю.

– Или она… – я пересилила себя, – … моложе меня?

– Нет, нет. Она такого же возраста. Хм-м. Тогда, значит, никаких преимуществ.

– А может, она богаче меня? – спросила я. Последовало неловкое молчание. – То есть я имею в виду у нее что, больше денег, чем у меня?

– Тиффани, не думаю, что вам будет легче, если я отвечу на этот специфический вопрос. Я и так сказала больше, чем следует, и то лишь под давлением. В любом случае это совсем вам не поможет.

Но теперь я знала все, что мне требовалось. Патрика интересовали только деньги, поэтому он и встречался с этой омерзительной, старой женщиной, тощей как доска – и почему? Да потому, что у нее есть деньги. Пустой лицемерный мерзавец. Распевал о том, что больше всего ценит в женщине ум, а на самом деле только и думал о ее банковском счете. Правильно.

– Я бы хотела рассказать вам еще кое-что о Патрике Миллере, – сказала я. – Так вот, я не собираюсь ябедничать, но хочу, чтобы вы знали, что однажды он поставил меня в неловкое положение – в моем теннисном клубе. Я ждала его там почти три часа.

– Надо же.

– И потом был еще один случай, когда он пообещал позвонить и не позвонил, – добавила я. – И я вынуждена была звонить ему сама.

– О.

– И потом – я вовсе не выдумываю, – но был еще один случай, когда…

– Послушайте, Тиффани, да забудьте вы этого Патрика, – сказала Каролина спокойно. – Нет смысла о нем думать. Я найду вам мужчин намного лучше.

Она так и сделала – и анкеты потекли ко мне сплошным потоком. И каждый день тот или иной из ее клиентов звонил мне с предложением встретиться и познакомиться, что тешило мое ущемленное самолюбие. Но это немного сбивало с толку. Например, сегодня утром зазвонил телефон и чей-то голос произнес:

– Здравствуйте, Тиффани, это Джон. Из Хетфорда.

Это кодовое слово означало, что он из агентства Каролины Кларк, а не из, скажем, газовой компании или разведслужбы. Итак, он сказал: «Это Джон» – а я не знала, кто это, черт возьми, потому что получила анкеты нескольких мужчин по имени Джон.

Я спросила:

– Вы Джон-хирург, или Джон – заведующий отделом сбыта, или Джон-офтальмолог, или Джон-бизнесмен, или Джон-баптист? Ха-ха-ха!

Он сказал, что он Джон-хирург, мы поболтали немного и договорились встретиться в баре в Сохо. И он был бы очень-ничего-и-даже-почти-подходящим, если бы не допустил существенного промаха.

Мы уже выпили по паре бокалов, и нам было довольно приятно общаться друг с другом, когда он спросил:

– Чем вы занимаетесь в свободное время, Стефани?

– Тиффани, – поправила я. – Я – Тиффани.

– Извините, – сказал он, – конечно. Так расскажите мне о своих интересах – вы любите пешие прогулки, Стефани, или коллекционируете марки?

– Я – Тиффани, – напомнила я снова с большим ударением на этот раз.

– О, Стефани, простите меня, пожалуйста, – сказал он. – Вы, наверное, считаете меня грубияном?

– Да. Считаю. Почему вы постоянно называете меня Стефани? – спросила я, вставая и вешая сумку на плечо.

– Потому что так звали мою бывшую жену, – сказал он, глядя на меня печальным взором.

После этого я познакомилась с банкиром по имени Энтони. Мне понравился его голос по телефону, и на фото он выглядел привлекательным. Мы встретились в «Уолдорфе». Но он оказался толще, чем на фотографии, – намного толще. И не улыбался. И не смеялся. Фактически у него абсолютно отсутствовало чувство юмора, и он совершенно не реагировал на мои шутки. Ни на одну. Даже на шутку о фермере и грузовике с пингвинами. Он даже ничего обо мне не спросил. Ничегошеньки. Он просто все талдычил о контроле за курсом валют Европейского союза. Беспрерывно. В течение полутора часов. «Горден Браун… процентная ставка все еще не слишком высока… единая европейская валюта… колебания немецкой марки…» И пока одна нарколептическая жемчужина за другой скатывались с его губ, я думала: заметит ли он, если я положу голову на руки и немножко вздремну? «Критерий конвергенции… все зависит, конечно, от швейцарского франка…» Нет, я уверена, что не заметит. «Лиру очень легко покачнуть…» Но я решила сделать другое – легче просто уйти.

– Скажите, – сказала я, вставая, – вы встречались со многими женщинами из агентства Каролины Кларк?

Он явно опешил, как будто я сказала какую-то непристойность. Потому что, понимаете, некоторые мужчины не любят распространяться о том, каким образом они знакомятся. Энтони посмотрел на меня так, будто я спросила: «Вы страдаете геморроем?»

– Э-э, ну да, – пробормотал он, краснея. – Но их было немного.

– Вам кто-нибудь из них понравился? – спросила я.

Так, знаете, из любопытства.

– Нет, – сказал он уныло, – не понравился.

– А почему?

– Ну. – Он пожал плечами. – На мой взгляд, они все какие-то скучные.

Вскоре после этого я познакомилась с кардиологом по имени Крис и с театральным режиссером по имени Хьюго, но тот был ростом шесть футов и шесть дюймов и вызывал у меня головокружение. А затем был Эндрю, агент по недвижимости, и Джо, владелец ресторана, и Рей, адвокат, чьей специализацией, к сожалению, была защита педофилов, а это не менее ужасно, чем история в теннисном клубе. И был также архитектор-шотландец по имени Хэмиш, и химик по имени Марк, но он жил где-то временно, без всяких удобств, и к тому же у него все лицо было в оспинах. А потом был обаятельный чартерный сюрвейер по имени Шон, но он жил слишком далеко, и потом еще Вейн. Мне Вейн в общем-то понравился, он занимался продажей компьютеров, но, когда мы встретились, он все время говорил о том, что его очень беспокоят «авантюристки». Авантюристки?