Ой, как интересно получается. Стоит только посмотреть на проблему с точки зрения Мэтта, как та становится легко решаемой. Что-то сомнительно…

— А откуда тебе известно, что будет работать на меня? Ты же ничего обо мне не знаешь. — Брук решила, что после случившегося продолжать говорить «вы» просто смешно.

— Не совсем так. Я знаю, ты альтруистка, совсем не жадная до денег. — Мэтт ухмыльнулся. — По крайней мере, для себя.

Он полез в карман и достал связку ключей.

— Фургон для дамы. Это вместо твоего автомобиля, помнишь? Ты просила фургон… Вот он.

— Для тебя это так просто?!

— Деньги имеют свои плюсы.

И минусы тоже Брук схватила ключи. Почему она чувствует себя так, будто только что продала душу дьяволу?

Ведь Мэтт мог превратить обмен машины в шоу, сделав его достоянием общественности. Его имиджу это пошло бы только на пользу. Но он не сделал.

— Спасибо, — просто сказала Брук. — Дети из приюта тоже благодарят тебя.

— Не стоит. — Он приподнял ее подбородок. — В тебе есть восхитительная черта — ты не думаешь о себе. Деньги интересуют тебя только как способ улучшить качество жизни несчастных, обездоленных детей. Поэтому я предлагаю тебе то, что не предложу ни одной из знакомых женщин.

— Стать миссис Мэтью Каттер?

— Получить доступ к моему банковскому счету.

— Звучит так себе.

— Так уж устроен мир. Но ты можешь измениться, и все же я надеюсь, что ты вернешь обручальное кольцо с такой же легкостью, как и призы в магазине.

Брук ослепительно улыбнулась.

— Вот теперь я поняла.

— Так ты согласна?

— А сколько это может продлиться?

— До… — голос Мэтта предательски задрожал, и он не смог выговорить до конца фразу. — Месяц.

Может, и два. Как получится.

В этот момент Брук мучилась сомнениями, задавать ли ей еще один вопрос. В данной ситуации он выглядел бы, мягко говоря, некрасивым. Но, подумав о Джеффри и других детях из приюта, решилась:

— А ты серьезно говорил о пожертвовании для приюта в случае моего согласия?

— Если это останется между нами.

— Тогда заметано. — Брук протянула руку, дабы скрепить только что заключенную сделку, в глубине души надеясь, что не совершает роковой ошибки.

Мэтт крепко сжал ее руку и вдруг дернул на себя. Не ожидавшая ничего подобного, Брук налетела на него всем телом. Как громом пораженная она приоткрыла рот, чем и воспользовался Мэтт, впившийся в ее губы жадным поцелуем.

Его тело было твердым, как камень. Брук чувствовала теплые и мягкие прикосновения его губ и таяла под ласками его сильных рук. Что ей оставалось делать, кроме как обнять Мэтта и теснее прижаться к желанному телу?!

Но Мэтт прекратил поцелуй прежде, чем она успела полностью им насладиться (что весьма обидно), и ухмыльнулся, ускорив пульс Брук до ста ударов в минуту.

— Деловые соглашения скрепляются рукопожатием. Временные — вроде нашего — исключительно поцелуями.

Глава 4

— А ты уверен, что нам необходимо делать это прямо сейчас? — озабоченно спросила Брук.

— Да, — коротко бросил Мэтт.

Он молился, чтобы Брук не изменила своего решения. Прошло уже около суток с момента, как она дала согласие.

Ммм, какое это было согласие и какой поцелуй… До сих пор его тело с готовностью отзывалось на воспоминания об этом судьбоносном моменте. А с чего вдруг ему приспичило целоваться?

А с того, что…

Иногда хочется поцеловать женщину.

А вчера ему хотелось поцеловать Брук.

Ничего особенного. Зов природы, так сказать.

Кроме того, у Брук тело богини. Увидев ее ноги, Синди Кроуфорд опухла бы от зависти. Мужчинам легче — они просто теряют дар речи.

Да, но его это не оправдывает. Мэтт Каттер, как-никак. Устоявшийся образ плейбоя. Ну да, он встречался с моделями и актрисульками, у которых полное отсутствие мозгов компенсировалось весьма внушительным бюстом. Но Брук… Мысли о ее чувственных губах крутились в голове Мэтта, пока он стремительно покидал здание своего офиса.

Ему ничего не остается, кроме как погасить бушующий в жилах огонь и забыть вкус поцелуя этой женщины. Мэтт мельком глянул на Брук, усаживающуюся на переднее сиденье его спортивного автомобиля. Забыть?! Сварить суп из дверной ручки можно, а вот забыть подобные ощущения — вряд ли.

Он просто должен помнить, что соглашение временное Потом все вернется на круги своя. Вообще у Мэтта было жесткое правило: не встречаться с одной женщиной больше шести педель. В противном случае дама забывалась и порола всякую чушь о свадебном торжестве, кольцах и почему-то общем счете.

— О, черт, — ругнулся он и ударил кулаком по рулю. — Я забыл про обручальное кольцо.

А ведь он никогда не забывал деталей. Это все растлевающее влияние Брук. А может, и не ее. Ситуация с бабушкой тоже не способствует четкой работе мысли.

— Не беспокойся, пожалуйста. Я не ношу драгоценностей, — объяснила девушка и приподняла волосы, чтобы продемонстрировать маленькие изящные ушки. — Кроме вот этих сережек. Но это особый случай.

В простых бриллиантовых сережках было больше вкуса, чем во всех драгоценностях, что дарил Мэтт своим любовницам.

— Почему же?

Брук отвернулась к окну.

— Потому что это подарок.

Интересно, от кого? Старого друга? Любовника? Бывшего мужа? Внутри что-то болезненно перевернулось. И что он так распереживался? Брук ему интересна только как одна из заключивших соглашение сторон. Ее миссия — скрасить последние дни старой женщины. И Мэтт не будет прояснять этот вопрос!

— Неужели ты не будешь носить обручальное кольцо, если действительно выйдешь замуж?

— Наверное, нет.

Нельзя сказать, что Мэтта сильно удивило ее безразличие к драгоценностям. Брук отказалась от спортивной машины и денег так легко и непринужденно, словно выбросила позавчерашнюю овсянку.

Приглядевшись внимательнее к своей спутнице, Мэтт внезапно осознал, что ей и не нужны ни драгоценности, ни косметика, призванные украшать женщину. У Брук уже завершенный образ.

— Так как насчет обручального кольца? Неужели ты не хочешь похвастаться перед подругами? Или отвадить нежелательных кавалеров?

Брук уставилась на него с таким видом, будто услышала несусветную глупость.

— Если я буду когда-нибудь давать обещание, мне не нужно будет кольцо, чтобы помнить о нем.

Все остальное не имеет значения.

Мэтт от удивления даже не нашелся, что сказать. Все, абсолютно все женщины мечтают о кольце с бриллиантом величиной с хороший булыжник.

Их цель — заставить подруг рыдать от зависти. И все мужья подтвердят этот факт. Единственное известное ему исключение, которое, как говорят, лишь подтверждает правило, — его горячо любимая бабуля. Неужто и Брук каким-то чудом попала в эту закрытую женскую категорию?!

— Почему мы не можем подождать хотя бы неделю, прежде чем делать объявление? — спросила она, избавляя этим Мэтта от тягостных раздумий.

Правой рукой девушка держалась за ручку двери, заставляя своего спутника мучительно переживать о возможном бегстве на первой же остановке у светофора.

— У нас нет педели. Бабушка серьезно больна. Я делаю это для нее, ты помнишь? Выполняю последнее желание умирающей.

Брук согласно кивнула и заметно приуныла.

Расправив несуществующие морщинки на одежде, Брук положила руку па бедро, словно пытаясь изгладить память о его прикосновениях. Переключая передачу, Мэтт заметил ее движение. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы выкинуть из головы мечты о стройных ногах девушки.

— Что случилось? — спросил он, увидев ее колебания.

— Мы не готовы. Понимаешь, мы даже не придумали историю нашего знакомства, которая заинтересует всех любопытных.

— Да что их может заинтересовать?! В нашем знакомстве не было ничего криминального. Увидели, понравились друг другу.

— Как мы встретились, как полюбили друг друга, когда все это произошло… — монотонно перечисляла Брук.

— Мы познакомились в магазине, когда ты стала миллионным покупателем. Я рассказывал бабушке, что ты…

Остановись, парень!

— Что?

— Ничего особенного. — Мэтт ухмыльнулся, вспомнив, как Брук легко разрушила его теорию о страсти женщин к покупкам. — Просто сказал, что ты отказалась от всех призов.

— Не от всех, — озорно возразила Брук. — Когда я получу мои модные ботинки?

— Расслабься, Золушка. Очень скоро.

На ее гладком лбу опять появилась морщинка.

— Так что с нашим знакомством?

Мэтт коротко кивнул.

— Мы снова встретились, когда я подогнал фургон к воротам сиротского приюта. И мы влюбились друг в друга.

— Что, так быстро?

— А долго ли, умеючи? Пожалуйста, успокойся и не усложняй ситуацию.

Брук с шумом выдохнула.

— Но ситуация действительно сложная! Ты не можешь все предугадать, потому что любовь связана с эмоциями.

— Не совсем так, — поправил Мэтт, вспоминая, что нечто похожее говорила ему и бабушка. Но любовь и брак он всегда рассматривал как ограничение личной свободы, поэтому изо всех сил избегал и того, и другого. На мгновение их взгляды пересеклись, и нервы Мэтта напряглись до предела. Он старательно прокашлялся и принялся внимательно изучать дорогу. Не Брук. Не ее стройные ноги или завораживающие глаза и чувственные губы, а куда менее интересное дорожное покрытие.

— Не напрягайся, — проговорил Мэтт. Насколько его голос был спокоен и тверд, настолько он был выведен из равновесия. — Люди пожмут плечами и скажут, что я наконец попался.

— Ты?! Попался?! — начала заикаться от возмущения Брук. — То есть ты хочешь сказать, люди решат, будто я заманила тебя в ловушку.

Выражение лица Брук заставило Мэтта немного изменить показания.

— Я, наверное, не совсем корректно выразился.

— Это уж точно! Я не преследовала тебя. Ты не мог попасться, потому что я не ставила капканов!

— Брось, это же все игра. Маскарад. Можно даже сказать, что ты отвергала меня из-за денег.