— Сожалею, — проговорила Рози. — Подагра, как известно, очень утомительное заболевание.

— Вы совершенно правы, — подтвердил виконт. — Уверен, отцу будет любопытно узнать, что вы в Монте-Карло.

Рози милостиво поклонилась и снова притворилась, будто собирается уходить.

— Скажите, могу ли я быть вам чем-нибудь полезен? — торопливо произнес виконт, устремив взгляд на Айну.

С видимой неохотой, давая понять, что сомневается, правильно ли она поступает, Рози ответила:

— Очевидно, мне следует представить вас моей племяннице. Айна, это виконт Колт. Давным-давно, когда мне было чуть больше лет, чем тебе сейчас, я знала его отца.

Айна улыбнулась, и виконту показалось, что солнце неожиданно осветило зал. Девушка протянула ему руку, и он сжал ее пальчики. У Айны возникло ощущение, будто от виконта к ней перетекает некая магическая сила. Все ее существо отозвалось на его прикосновение странным трепетом.

Будучи воспитанной в деревне, Айна не привыкла к перчаткам и сняла их, когда они с теткой вошли в зал для особо важных гостей, девушка не обратила внимания на то, что ни одна из присутствующих дам не позволяла себе подобной вольности.

И вот сейчас виконт держал ее руку в своей, и ничто не разделяло их пальцы!

— Счастлив познакомиться с вами, — низким, грудным голосом произнес виконт, но Айна чувствовала, что его взгляд говорит о большем. — Увидев вас в ресторане «Отеля де Пари», я не поверил, что вы настоящая!

Легко засмеявшись, Айна ответила:

— Мне все здесь кажется ненастоящим! У меня такое ощущение, будто все происходит во сне и я боюсь проснуться.

Рози решила, что пора напомнить молодым людям о своем присутствии.

— Я чувствую, что сейчас мне повезет. Я должна испытать судьбу, — заявила она. — Кстати, — обратилась она к виконту, сделав вид, будто эта идея пришла ей в голову только что, — вы не могли бы какое-то время присмотреть за моей племянницей? Она впервые в казино, и ее нельзя оставлять одну.

— Конечно! Буду рад, — ответил виконт. Рози стремительно направилась к игорному столу и села недалеко от леди Констанции.

— А вы собираетесь играть? — поинтересовался виконт у Айны.

— Нет, естественно, нет, — ответила она. — К тому же у меня нет денег.

Виконт чувствовал, что, в отличие от леди Констанции, девушка не ждет, что он станет ее банкиром.

— В таком случае, — проговорил он, — я бы с удовольствием показал вам нечто, что вы оценили бы по достоинству.

Айна с любопытством взглянула на него.

Взяв ее под руку, виконт провел девушку через толпу к стеклянным дверям, открывавшимся в сад.

Они молча прошли мимо четко вырисовывавшихся на фоне звездного неба пальм к краю террасы, откуда были видны огни гавани.

Девушка замерла от восторга. Представшая ее взору картина восхитила ее еще днем, когда она с балкона в номере разглядывала покачивающиеся на водной глади белоснежные яхты. Сейчас же, при свете молодой луны, зрелище казалось фантастическим.

— О чем вы задумались? — спросил виконт, когда девушка устремила взгляд ввысь.

Против его ожиданий Айна не повернулась к нему, а продолжала смотреть в небо.

— Мне вспомнилось, как отец говорил, что, когда мы видим что-то красивое, когда слушаем прекрасную музыку или читаем стихи талантливого поэта, наша душа устремляется вверх и это уже само по себе является молитвой, — тихо, словно про себя, ответила девушка.

Виконт почувствовал, что она не рисуется перед ним, пытаясь поразить глубиной суждений, а действительно разделяет мнение своего отца.

— Значит, вы молились, — заключил он. — И о чем же вы просили?

— Я ни о чем не просила, — призналась Айна, — я благодарила Господа за то, что оказалась здесь, что мне так повезло.

Айна продолжала смотреть ввысь, и виконт, как бы желая привлечь к себе ее внимание, предложил:

— Давайте присядем, и вы расскажете о том, как вам повезло.

Он направился к цветущему кустарнику. Айна, как послушный ребенок, последовала за ним и села на скамью.

— А теперь поведайте мне о себе, — попросил виконт и, устроившись рядом с девушкой, положил руку на спинку скамейки.

— Я бы предпочла поговорить о Монте-Карло, — робко произнесла Айна. — Я много слышала об этом городе, но не представляла себе, что здесь все настолько… необычно. — Она неопределенно взмахнула рукой. — Монте-Карло вызывает у меня противоречивые эмоции… я ничего не могу с собой поделать.

На губах виконта появилась слабая улыбка, когда он подумал, что Айна держит себя совсем не так, как все знакомые ему дамы. Зная, что большинство мужчин из его окружения уступают ему в красоте и изысканности, он давно привык к тому, что женщины всех возрастов не ждут, когда он представится им, а при первой же встрече вешаются ему на шею. Поэтому виконта несколько удивило то, что молоденькая и очаровательная девушка воспринимает его не как мужчину, а как одного из многих обитателей загадочного места под названием Монте-Карло.

— И давно вы живете с вашей тетушкой? — осведомился он.

— Всего две недели.

Ответ Айны озадачил виконта, полагавшего, что Рози Рилл, подобно нищенкам в Индии и Египте, одалживающим у родителей детей, чтобы вызвать у прохожих жалость и тем самым вытянуть из них побольше денег, воспользовалась обществом девушки, намереваясь таким образом привлечь к себе внимание.

— Вы разжигаете мое любопытство, — воскликнул он. — Как оказалось, что вы знакомы с вашей тетушкой — если она действительно ваша тетушка — всего две недели?

— Конечно, она моя тетушка! — с жаром подтвердила Айна. — Пока папа был жив, мне запрещали даже интересоваться ею. Но когда папа умер, я осталась без денег и обратилась к тете Розамунде за помощью.

Хотя рассказ девушки звучал вполне правдоподобно, виконт сказал себе, что он стреляный воробей и его на мякине не проведешь. Кто поверит в то, что у Рози Рилл, считавшейся в свое время непревзойденной красавицей, вдруг ни с того ни с сего появилась племянница?! Наверняка здесь кроется что-то иное. Насколько он помнит, никто никогда не называл Рози Рилл, имя которой звучало в его доме, еще когда он учился в школе, леди Розамундой. Надо бы узнать у отца, имеет ли она какое-нибудь отношение к семейству Ормондов.

Виконт почти убедил себя, что перед ним разыгрывается спектакль, хотя и умело поставленный, цель которого — завлечь в сети богатого молодого человека вроде него. Рози понадобился покровитель, но не для себя — она уже слишком стара, — а для своей так называемой племянницы.

Хотя Рози с племянницей прибыла лишь сегодня, как сообщил метрдотель, надо поскорее заявить свои права на девушку, если принять во внимание ее красоту.

«Вряд ли это будет так уж сложно, — сказал себе виконт, — если судить по тому, как в юности вела себя Рози».

Эта уловка — рассыпать деньги по полу и ждать, пока их подберут, — стара как мир! Ее использовали не только для того, чтобы найти повод представиться и завязать беседу. В былые времена таким способом мошенники, сговорившись с нечистым на руку крупье, ухитрялись добывать немалые суммы.

«Ну нет, — ухмыльнулся про себя виконт, уверенный, что девушка, красивее которой он в жизни не видел, является сообщницей бывшей звезды „Гейэти“, — Рози придется придумать какой-нибудь трюк похитрее, чтобы обмануть меня».

— Сколько вам лет? — поинтересовался он.

— Восемнадцать.

— Вы молоды и очаровательны, — немного насмешливо произнес виконт, — и наверняка многие мужчины уже говорили вам об этом…

— Там, где я жила, мне никто… ничего подобного не говорил.

— И где же вы жили?

— В Редмарли, в Глостершире, где у моего отца был приход.

В ее голосе звучало такое простодушие, что виконт просто не мог не поверить ей. И все же опыт подсказывал ему, что уж слишком гладко у нее все разыграно, как по нотам.

Вот молодая девушка впервые оказывается в Монте-Карло. Выросшая в отдаленном приходе английской провинции, она теряется среди царящего вокруг великолепия. На помощь ей приходит так называемая тетушка, одна из известнейших в прошлом звезд «Гейэти», чье имя до сих пор вызывает в душе многих тоску по прошлому, и представляет ее богатому виконту.

В детстве он часто слышал, как слуги судачили о Рози Рилл. Позже, уже подростком, он слушал воспоминания друзей отца, утверждавших, что главной целью их жизни было получить согласие Рози отужинать с ними.

Продолжительное молчание виконта озадачило Айну, и она решила, что сделала какую-то ошибку.

— Думаю… мне пора возвращаться, — обеспокоенно проговорила она. — Тетя Розамунда… будет искать меня.

— Уверяю вас, — возразил виконт, — она уже забыла о вашем существовании. Так случается со всеми, кто садится играть в рулетку или баккара. Они теряют ощущение времени.

— Мне трудно поверить, что тетя Розамунда… такая.

— А мне трудно поверить, что она не такая, — отпарировал виконт. — Все посетители казино похожи на глупых мух, запутавшихся в паутине. Они играют и играют до тех пор, пока не кончатся деньги.

Айна испуганно вскрикнула:

— Нельзя допустить, чтобы это произошло с тетей Розамундой! Если она проиграет все деньги, нам не на что будет жить.

— В таком случае я приглашу вас поселиться у меня.

Айна простодушно рассмеялась.

— Это невозможно, потому что мы с вами познакомились только недавно. Если мы останемся без денег, мне придется найти… в Монте-Карло какую-нибудь работу.

— А что вы умеете делать? — поинтересовался виконт, губы которого кривила циничная ухмылка.

Он заранее знал ответ, но хотел проверить, хватит ли у этой красотки смелости произнести его.

— Именно это и тревожило меня, когда я ехала к тете Розамунде, — после некоторого молчания сказала Айна. — Дело в том, что мама и папа стремились дать мне хорошее образование. Однако оказалось, что умения рисовать и знания классики недостаточно, чтобы зарабатывать на жизнь.