— Значит, вы молились, — мягко произнес он, — а смею я спросить, о чем?

— Я ничего не просила, — ответила Айна, — а лишь благодарила Господа за то, что я здесь, и за то, что мне так невероятно повезло.

Она по-прежнему не поворачивала к нему головы, и виконт, словно требуя ее внимания, сказал:

— Идите сюда, сядьте и расскажите мне об этом.

Он подвел ее к скамейке, установленной под пальмами возле цветущего кустарника. Айна повиновалась ему покорно, как ребенок. Виконт, повернувшись к девушке, положил руку на спинку скамьи и велел:

— Теперь расскажите мне о себе.

— Я бы предпочла поговорить о Монте-Карло, — ответила Айна. — Я столько слышала об этом городе, но никогда не представляла, что он такой великолепный и в то же время такой… непохожий на то, каким я его себе рисовала. — Она легко взмахнула рукой. — Наверное, вам кажется, что я противоречу сама себе… но так я чувствую.

Виконт подумал, слегка скривив губы, что он привык вести с женщинами совершенно другие разговоры.

Он прекрасно сознавал, что гораздо красивее и, безусловно, импозантнее всех своих ровесников, и привык, что женщины, каков бы ни был их возраст, считают его неотразимым. Они кидались в его объятия, прежде чем он успевал узнать, как их зовут.

Но сейчас у него было странное чувство, что это юное и красивое создание вообще не думает о нем как о мужчине. Он был для нее всего лишь еще одним обитателем необычного, ошеломляющего места, которое звалось Монте-Карло.

— Вы давно живете у тети? — спросил он.

Айна покачала головой.

— Только две недели.

Виконт очень удивился. У него промелькнула мысль, что, возможно, Рози Рилл взяла к себе эту юную девушку только для того, чтобы привлекать внимание к своей особе. Точно так в Индии и Египте нищенки заимствовали чужих младенцев, чтобы легче выколачивать деньги из туристов.

— Вы пробуждаете мое любопытство, — сказал он. — Как так получилось, что вы знаете свою тетушку, если она вам действительно приходится тетушкой, всего две недели?

— Разумеется, она моя тетя! — воскликнула Айна. — Просто пока папа был жив, мне не разрешали с ней познакомиться. Но после его смерти, когда я осталась без денег и не представляла, как их заработать, я приехала в Лондон, чтобы попросить тетю Розамунду помочь мне.

Ее история прозвучала очень просто, и все же виконт сказал себе, что он не настолько зелен и наивен, чтобы поверить в эти россказни. Вряд ли у Рози Рилл, которая, как он слышал, славилась своей красотой, когда выступала на сцене «Гейети», вдруг оказалась такая невероятно прелестная племянница. Всему этому должно найтись какое-то необычное объяснение.

Он никак не мог вспомнить, чтобы Рози Рилл, о которой часто поговаривали в доме, когда он был мальчишкой, носила титул знатной дамы — леди Розамунда, как теперь она себя называет. Придется как следует расспросить отца.

На секунду он почти поверил, что все происходящее лишь игра — очень умелая, он вынужден был признать, но определенно игра. А затеяли ее для того, чтобы привлечь такого богача, как он, но не к Рози, которая уже слишком стара, а к ее племяннице.

Метрдотель говорил, что они приехали этим утром. Виконту пришло в голову, что чем раньше он заявит притязания на такую красавицу, как Айна, тем лучше.

Судя по поведению Рози, добиться успеха будет нетрудно. Уронить деньги на пол и ждать, пока их соберут другие, — это старейшая в мире уловка. Она не только служила поводом к знакомству. В прошлом это был один из способов, каким мошенники, сговорившиеся с нечестным крупье, умудрялись красть большие суммы денег.

Нет, сказал виконт сам себе, Рози следовало поступить хитрее, чтобы его обмануть. И все же он не сомневался, что ее подопечная — самая привлекательная девушка из всех, каких он только встречал в своей жизни.

— Сколько вам лет? — спросил он.

— Восемнадцать.

— Вы очень молоды и прелестны, — сказал виконт с едва уловимой насмешкой в голосе, — наверное, вам часто приходилось слышать это от мужчин.

— Нет… только не там, где я жила, — ответила Айна.

— А где это?

— В приходе моего отца в Редмарли, в Глостершире.

Она говорила так уверенно, что виконту было трудно ей не поверить. Но здравый смысл тем не менее подсказывал ему, что все это слишком надуманно.

Он сам мог бы выдумать такой рассказ — юная и прекрасная девушка впервые приезжает в Монте-Карло. Ее приводит в изумление все, что она видит, потому что до сих пор она жила в глуши английской деревни. Ее представляет богатому виконту так называемая тетя, одна из знаменитых солисток театра «Гейети», чье имя до сих пор вспоминают с ностальгией.

Виконт мальчишкой часто слышал, как слуги говорят о Рози Рилл. Позже друзья отца вспоминали о ней, сокрушаясь, что всю жизнь мечтали, как бы отвезти Рози на ужин.

Виконт был очень молчалив, и Айна решила, что, наверное, сделала что-то не так. Она повернулась к нему и взволнованно произнесла:

— Я думаю… нам следует вернуться. Тетя Розамунда, возможно, уже ищет меня.

— Могу вас уверить, — ответил виконт, — как только игроки садятся за рулетку или баккара в казино, они забывают обо всем, и время для них уже не имеет значения.

— Не могу поверить, что это относится и к тете Розамунде.

— А я не могу поверить, что она исключение из правила, — сказал виконт. — Всякий, кто приходит в казино, попадает в сети паука, как глупая муха, и будет играть до тех пор, пока не выйдут все деньги.

Айна издала тихий протестующий возглас.

— Только бы такого не случилось с тетей Розамундой! Ведь тогда нам не на что будет здесь жить.

— В этом случае я приглашу вас остановиться у меня, — сказал виконт.

Айна рассмеялась:

— Это маловероятно, ведь мы только что познакомились! Если у тети кончатся деньги, мне придется найти какую-то работу… в… Монте-Карло.

— И чем же, по-вашему, вы могли бы заняться? — поинтересовался виконт, теперь в его голосе определенно прозвучали циничные нотки.

Он сам знал ответ, но решил посмотреть, хватит ли у нее смелости самой об этом сказать.

Айна помолчала секунду, потом произнесла:

— Именно это меня и беспокоило, когда я отправилась к тете Розамунде. Видите ли, родители заботились, чтобы я получила хорошее образование, но кое-какие способности к рисованию и знание классики не позволят заработать столько денег, чтобы хватило на жизнь. — Айна замолчала, но так как виконт не подхватил нить разговора, продолжила: — Я давно уже размышляю над этим вопросом и пришла к выводу, который, возможно, многих шокирует — девочек в школе следует обучать предметам, которые позволят им найти работу, если вдруг они окажутся без средств к существованию.

— И вы думали, что для вас дела не найдется? Айна беспомощно развела руками.

— Я бы хотела быть гувернанткой у маленьких детей, но… боюсь, люди решат, что я… слишком молода. — Она вздохнула и продолжила: — Думаю, гувернанткам обычно не меньше тридцати, только тогда им доверяют обучение детей, покинувших колыбельки. — Айна покачала головой. — Это означает, что мне пришлось бы ждать довольно долго… и, скорее всего, я бы успела умереть с голоду.

— Вы нарисовали очень печальную картину, — заметил виконт.

— Я совсем этого не хотела, — сказала Айна. — Просто вы напугали меня, предположив, что тетя Розамунда может потерять все свои деньги за игрой. — Айна помолчала. — Она невероятно добра ко мне. Как-то раз я сказала ей, что она слишком много тратит на меня, но тетя ответила, что может позволить себе подарить мне красивые платья и совершить поездку в Монте-Карло, потому что заработала очень много денег на театральной сцене.

«И вне сцены тоже!» — хотелось сказать виконту, но он с трудом сдержался и вместо этого произнес:

— Наверное, увидев, какой успешной была карьера вашей тети, вы тоже задумались, а не попробовать ли вам пойти на сцену?

— Нет… я бы никогда не смогла так поступить, — сказала Айна, — разве что в случае крайней нужды.

Виконту почудился испуг в ее голосе.

— Почему же?

— Потому что такой шаг чрезвычайно расстроил бы папу.

— Мне кажется, вы говорили, что ваш отец умер! — заметил виконт, решив, что поймал девушку на лжи.

— Да, папа умер, — тихо подтвердила Айна, — но там, где он сейчас… он, безусловно, знает, что я делаю… И, если мне не придется умирать с голоду, я ни за что не совершу поступок, который мог бы… расстроить или шокировать его.

Виконт изумленно уставился на девушку. Он решил, что это еще один способ «расставить сети», с которым он до сих пор не сталкивался. Прежде чем он нашелся, что сказать в ответ, Айна поднялась со скамейки со словами:

— Не хочу… показаться невежливой… я очень благодарна вам за то, что вы показали мне такой красивый вид… но мне действительно пора вернуться к тете Розамунде.

— А если я буду умолять вас остаться?

Виконт тоже поднялся и теперь стоял рядом с ней.

— Мне бы хотелось… остаться, потому что здесь так… чудесно, — ответила Айна, — но я не должна ничем огорчать тетю Розамунду после всего, что она для меня сделала… Я уверена… вы понимаете.

— Я пойму, — ответил виконт, — если вы пожелаете мне доброй ночи.

Девушка удивленно посмотрела на него, прежде чем спросить:

— Вы уходите?

Виконт придвинулся к ней чуть ближе.

— Нет, это вы говорили о том, чтобы покинуть меня.

Девушка взглянула виконту в лицо, а он, обняв ее одной рукой, сказал:

— Я всего лишь попросил, Айна, вашего позволения поцеловать вас на прощание.

Он понял, что в первую секунду девушка решила, будто ослышалась, но потом она, негромко вскрикнув, оттолкнула его.

— Нет… разумеется, нет! Вам не следует просить меня об этом.