Энн запустила пальцы в свои роскошные волосы.
— Почему это все никак не кончится?
— Потому что мы не можем найти Мишель Рейли. Кстати. По последней версии, она уехала, потому что не хотела замужества с Томом Уолленом.
— Надеюсь, это правда, — сказала Энн. — Иногда женщины могут так поступать в подобных обстоятельствах.
Гай шумно выдохнул.
— Если так, ей придется потрудиться, чтобы возместить ущерб. Мы ведь все перекопали. Я говорил с Нэтом Арчером, вы знакомы с ним? Мы вместе работали в полиции Нового Орлеана.
— Я слышала об этом.
Была одна вещь, которую Энн не могла вообразить, — что Гай может чего-то испугаться и не решиться на что-то из-за страха. Она поняла теперь — это качество, необходимое для работы в полиции Нового Орлеана.
— Уазо говорила много хорошего про Нэта.
Голос Гая слегка подсел.
— Я помню, как он завелся, когда Уазо чем-то его вывела его из себя. Нэт считал, что тот факт, что ручка двери была протерта, говорит о том, что Мишель была встревожена не тем, что следы ее пальцев останутся на этой двери, а тем, как это было сделано. Она, по крайней мере, могла сесть в машину и распрощаться со всем этим, чтобы начать все сначала.
— Возможно, если бы она бросила все так, это было бы похоже на то, что ее похитили прямо в машине? — предположила Энн.
— Возможно. Однако она не сделала ни одной из этих вещей. Спайк думает примерно так же. Я, пожалуй, выйду и посмотрю, что там происходит.
Ему не пришлось никуда выходить. В дверях появились Макс и Кармен. Макс выглядел не особенно счастливым, зато Кармен был похож на человека, который только что расправился с хорошей порцией грудинки.
— Ты как? Гай, привет.
— Кармен держит ситуацию под контролем, — весело сказал Гай. — Пора мне домой.
— Что здесь случилось? — спросил Макс. — Из Кармена слова не вытянешь. При этом шерифу он все сообщил. Я хочу спросить — не пора ли расспросить тех двоих? Узнать, есть ли у них записи, и выяснить — какая там ситуация?
Гай отдал честь:
— Вас понял. Обдумаю это по дороге.
Когда Гай вышел, Энни обратилась к Максу:
— Гай работает на тебя?
Макс посмотрел ей в глаза и сказал:
— Он отличный малый. Голова. У него полно связей. И он хочет помочь мне. И представь себе, Гай верит в меня.
— Не могу представить человека, который бы не верил в тебя.
Какое-то мгновение ей казалось, что сейчас он притянет ее к себе. Вместо этого он приложил палец к ее губам.
— Спасибо, — сказал он.
— Я не могу выкинуть из головы, — сказала Энн, — новость про Ли. Ни одна душа словно не заметила моего появления, хотя я знаю точно, что все смотрели на меня.
В глазах Макса мелькнула недобрая искорка.
— Ну, сознавайся, — мягко проговорил он, — тебе ведь хочется знать, как это было на самом деле. Из статьи неясно, была ли эта женщина изнасилована. Известно лишь, что она испытывает чувство вины из-за того, что хорошо провела время.
— Макс. — Энн обвела взглядом приемную. — Это отвратительно.
— Ну да.
Энн ущипнула его за руку.
— Я могу уехать сейчас. Только возьму свою сумку. Она вбежала в офис. Убедившись, что Макс не следует за ней, она открыла сумочку и на дне ее нащупала коричневый хлопковый мешочек, который ей дала Уазо. Она все время помнила о нем. Ее ногти погрузились в песок, а на лице появилась гримаса отвращения. Испытывая странное ощущение в животе, она достала мешочек из сумочки. Он ветшал с каждым днем, однако был еще достаточно крепок.
Энн внимательно смотрела на него. Куски проволоки торчали сквозь ткань. Это было заметнее, чем в тот день, когда Уазо сделала ей этот подарок. Осторожно, нервы ее были напряжены, она прикоснулась к мешочку и почувствовала, что там внутри. Затем провела по нему пальцами еще раз, и на ее лице появилось жесткое выражение.
Она знала, что находится в мешочке. Будь она разумным существом, она бы выкинула эту куклу на свалку. Энн подняла ее над мусорной корзинкой. Запах ладана и старого воска стал сильнее. Она попыталась уронить мешочек, но не смогла разжать пальцы. Это было глупо, просто истерическая реакция на всю эту чепуху, которую она слышала про вуду.
— Энн, — сказал Макс, входя в дверь.
Девушка быстро затолкала куклу в сумочку.
— Я хочу съездить в Клаудз-Энд, — сказала она, встретившись глазами с Максом. — Там живут доктор Реб и Марк. Это недалеко. Ли тоже живет там. Они с Реб — двоюродные сестры.
— И что же? — произнес Макс. Тревожные морщины на его лице говорили о том, что он догадывается, почему Энн хочет встретиться с Ли.
— Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь в том, что она совершила ужасную ошибку, опубликовав заметку в «Рупоре». Если она на самом деле столкнулась с мужчиной, который хотел соблазнить ее, причинить ей боль, ей не следовало провоцировать его.
— Итак, ты хочешь поехать гуда и сказать Ли, что знаешь — она и есть та женщина, о которой говорится в статье.
— Нет же!
— Как же ты собираешься говорить об этом? — сказал он на выдохе.
Она чувствовала, что выглядит глупо.
— Я знаю, что разрушила что-то своей дурацкой упертостью. Но я все равно собираюсь сделать это. Не волнуйся за меня. Я позвоню Реб и спрошу, могу ли я приехать. У меня есть моя собственная машина.
— Ты никуда не поедешь одна.
Она взглянула на него, взяла его за рукав и вышла с ним из ресторана.
— Разве ты не сказал только что… или я ослышалась?
— Возможно. Я сказал что-то не то?
Энн посмотрела в небо. Слабый свет луны пробивался сквозь паутину облаков, наплывавших на ее диск. Горячий ветер не приносил прохлады.
— Ты говоришь, я не могу ехать одна. Ты не должен так говорить со мной.
Он не ответил, только положил свою большую ладонь на ее затылок.
— Обстоятельства изменились, Энни. Если это непонятно, я попытаюсь объяснить. Но думаю, ты понимаешь.
Энн стояла на крытом мосту и смотрела себе под ноги. Она могла многое разгадать из его слов, и сказанное им могло бы сделать ее счастливой — если бы он знал и мог принять всю правду о ней.
— У нас с тобой нет ничего постоянного.
Макс не знал о ней слишком многого. И она осознавала это.
— Ничто не постоянно. — Он повел ее по мосту. — И это тоже изменится. Ты можешь сейчас отстраниться от реальности, если захочешь. Но я терпеливый мужчина. И я никуда не уйду.
Ей так хотелось, чтобы он остался верен тому, что сказал только что.
— Как ты думаешь, могли бы мы вместе навестить Ли? — спросил Макс.
— Не знаю. Я подумала, что решу, о чем говорить с ней, когда приеду туда.
— Никогда не приходи на встречу неподготовленной, — сказал Макс.
— Да ведь это не медицинский симпозиум. Я буду говорить не с залом, набитым экспертами по разным вопросам. Там будет одна Ли.
— Хорошо, раз так. — Он привлек ее к себе и поцеловал в макушку. — Что бы ты ни говорила, я поеду с тобой и буду твоим резервным отрядом.
То, что Макс увидел, сильно его встревожило. Он припарковался на скромной стоянке рядом с обшарпанным зданием «Рупора Туссэна».
— Все плохо. Ли не приезжала в Клаудз-Энд, — сказал он.
— М-да, — отозвалась Энн. — Мне определенно не нравится это мрачное место. Не думаю, чтобы Ли оставалась здесь ночевать.
— Не волнуйся, — сказал Макс. — Ты не одна. С тобой рядом большой, крепкий мужчина. Ничего не бойся. Энни, пообещай мне одну вещь.
— Что за вещь?
— Ты совершенно независимая женщина.
— Я не всегда была независимой, — сказала она. — Мне пришлось этому научиться.
Он не мог представить себе Энн застенчивой и нерешительной. Даже сейчас она взвешивала каждое слово. Но в этой ситуации ей явно не следовало вступать в битву, которую затеяла Ли.
— Ты вправе решать, что тебе говорить и что делать, только мне кажется, тебе было бы лучше переступить через себя и поговорить с Ли по-дружески, а не говорить, что ты раскусила ее и поняла все, о чем она пишет. Конечно, Ли писала о Роджере, леший бы его подрал за наглость. — Макс достаточно хорошо знал своего брата и не сомневался — он просто потерял контроль над собой. Но это не могло служить оправданием того, что случилось в клинике и так разозлило Ли.
— Хорошо бы с этим покончить, — сказала Энн. — Не переживай. Я буду осторожна. Помнишь, она писала о человеке, которому не доверяет и который хочет каким-то образом приобрести власть над ней? Как ты думаешь, у этого человека было что-то, я хочу сказать, какие-то реальные улики?
Эта тема преследовала Макса весь день.
— Скорее похоже на то, что он пытался шантажировать ее и говорил ей, что расскажет обо всем, если она выдаст его. — Макс не договорил. Он допускал, что в клинике могла произойти отвратительная сцена, но угрожать женщине было не в характере Роджера. Ли вполне могла добавить драматический элемент в свою статью.
Энн выпрыгнула из машины, но не закрыла дверцу, подождав, пока Макс выйдет. Он протянул ей руку, и она быстро взяла ее. Ее дыхание было громким и частым.
— Уклониться от опасности — не значит быть трусом, — сказал Макс.
Энн увлекла его к задней двери дома, которой, по словам Реб, пользовались, когда была закрыта парадная дверь.
Вспыхнул неяркий свет, который шел от голой лампочки, вмонтированной в стену. Макс нажал кнопку звонка и отступил назад. Сквозь пыльное дверное стекло был виден уходящий внутрь дома коридор.
— Я никогда не была здесь, — сказала Энн.
Он покачал головой, ожидая, что появится Ли.
— Нам следовало сначала поговорить с ней по телефону. — «Или не приходить вовсе», — последние слова он проговорил про себя.
"Тот, кого ищут" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тот, кого ищут". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тот, кого ищут" друзьям в соцсетях.