— Думаешь, это Кемпбеллы?
— По всей вероятности.
Пока Сабрина тянулась к одежде, муж быстро направился к двери.
Через несколько минут она тоже выскочила во двор замка. Небо, точно низкий потолок, нависало над сторожевыми башнями; тучи казались черными и грозными. Во влажном воздухе чувствовалось леденящее приближение скорой зимы. В суматохе Сабрина не взяла шаль. Но мысль о собственном удобстве быстро вылетела из головы, когда она увидела отряд вооруженных людей. Их лица горели такой решимостью, что у Сабрины от страха сдавило горло. Всадники собирались явно не на охоту.
Иен был поглощен разговором с Фрейзером. Сабрина остановилась на последней ступеньке и стала терпеливо ждать. Вот он поднял глаза и скользнул по ней взглядом. Женщина попыталась улыбнуться, но не была уверена, что ей это удалось. Но муж ее все-таки заметил.
Наконец Иен кончил говорить, хлопнул Фрейзера по плечу, повернулся, подошел к жеребцу и одним ловким движением вскочил в седло. Прощальный взмах руки, и отряд под стук лошадиных подков двинулся к воротам.
Улыбка слетела с лица Сабрины. Муж не поцеловал ее, не удостоил мимолетным взглядом, ни даже последним прости. Грудь пронзила острая боль. Изнывая от горя, она пыталась сдержать горячие слезы.
Подошел Фрейзер, который не поехал с отрядом, а остался защищать обитателей замка. По-своему истолковав слезы Сабрины, он заговорил, стараясь как можно тише произносить слова. И все же, вылетая из уст такого гиганта, они болезненно били по ушам.
— Нечего тревожиться, девочка. Отправились просто в Килдурн. К вечеру будут обратно.
— Будем надеяться. — Она постаралась не показать охватившую ее тревогу. Но куда было спрятать раздиравшую сердце боль? И чтобы совершенно не опозориться, повернулась и бросилась в зал.
По правде говоря, Иен был не столько расстроен, сколько уязвлен тем, что жена ему не доверяла. Неужели Сабрина действительно считала, что он убил Фионну? Не имело никакого значения, что мерзавка мачеха заслуживала подобной участи. Ни при каких обстоятельствах Иен не поднял бы руку на женщину. Но он видел, как Сабрина дрожала в его присутствии, будто рядом находился не человек, а какой-то лютый зверь. Пресвятая Дева Мария, она боялась его!
Эта мысль постоянно мучила Иена. Семя сомнения было посеяно. Неужели она отвернется от него и предпочтет объятия кузена? Настроение Иена омрачилось. И прежде Сабрина дарила улыбки Аласдэру, а не ему. Ему никогда, а на кузена смотрела, сияя теплотой и дружелюбием. Соблаговолит ли она взглянуть когда-нибудь так на него? Было мучительно вспомнить, что о Фионне она предпочла спросить Аласдэра. Верила Аласдэру, а ему нет!
Смерть Фионны навсегда останется тайной, которую Йен обещал унести с собой в могилу. А раз дал обещание — его надо держать.
Они уже ехали около часа, когда к нему подскакал Аласдэр, и Иен заскрипел зубами: так ему не хотелось разговаривать с кузеном.
— В чем дело? — холодно спросил он.
Глаза Аласдэра блеснули.
— Вчера Сабрина не вышла к ужину, и это меня встревожило. С ней все в порядке?
— Сабрина — моя забота, а не твоя.
— Но она мой друг, и поэтому я спрашиваю опять: она здорова?
Иен смотрел прямо перед собой, туда, где на горизонте отчетливо вырисовывались холодные, голые скалы.
— Не твое дело…
Аласдэр наклонился и ухватил его повод.
— Мы частенько ссорились, когда были детьми. Но не в нашем обычае поддаваться гневу. Так давай разберемся и теперь.
Воины окружили своих предводителей, но Йен махнул им рукой: — Скачите вперед, мы вас догоним.
Они остались одни, и потемневший, сердитый взгляд Иена остановился на кузене.
— Хорошо, — коротко бросил он. — Ты не имел права рассказывать ей о Фионне.
— Может, и не имел. Но тогда обо всем должен был рассказать ей ты.
Иен осекся. Аласдэр был прав. Надо было это сделать. Тем более что он прекрасно знал, какие нелепые ходили в замке слухи. Но что случилось, то случилось. Теперь все было в прошлом, и Иен надеялся, что там и останется.
Он открыто встретил взгляд кузена.
— Ты прав. Обо всем она должна была узнать от меня. Но разве требовалось говорить о том, что шепчут, будто Фионну убил я?
Аласдэр не отвел глаз.
— Сабрина интересовалась, как умерла Фионна. Рано или поздно все выплыло бы наружу. Поэтому я решил: раз не хочешь рассказывать ты, пусть лучше узнает от меня. Разве я не стоял всегда на твоей стороне — в сражении и в других делах?
Иен промолчал. Все, кто его знал, были уверены, что он не станет драться с более слабым. Если уж говорить откровенно, большинство людей его клана стояли за него горой даже тогда, когда слухи особенно распространились. Потом, когда все сомневающиеся убедились, что глава клана — честный, прямой человек, говорить стали меньше.
— Согласен, — наконец произнес он. — Ты всегда был на моей стороне. — Напряженность между ними стала спадать. — А я уж, грешным делом, стал подумывать, не собираешься ли ты настроить против меня Сабрину. Аласдэр удивленно изогнул бровь.
— И поэтому оставил в замке Фрейзера, а не меня?
— Ты меня хорошо изучил, — усмехнулся Иен.
— А ты ведешь себя, как ревнивец.
— Наверное, я и есть ревнивец.
— Неудивительно — с такой прелестной женой, как Сабрина. — Аласдэр тяжело вздохнул. — Завидую тебе, Йен.
— Тебе просто следует найти себе женщину. Хочешь, я тебе подберу? А то к брачной ночи будешь, как дядюшка Малькольм.
— Справлюсь сам, иначе, не ровен час, окажусь женатым на какой-нибудь уродине. Кстати, почему ты думаешь, что я еще не нашел себе милашки? Считаешь, что так хорошо меня знаешь?
Они повернули коней и поскакали вслед за остальными, по обыкновению цепляясь друг к другу. Настроение Иена поднялось, хотя, как оказалось, ненадолго.
Цели путешествия они достигли ближе к вечеру, спустившись в неширокую долину. Летом не было более мирного места, чем здешние края. Землю расцвечивали яркие цветы, воздух был наполнен нежнейшим ароматом. Но там, где раньше вдоль реки располагалась дюжина домиков, теперь оставалось всего лишь несколько. В ноздри ударил едкий запах дыма. Мертвая тишина стояла вокруг.
Раздались удивленные восклицания.
— Боже! Кто же это сделал?
Из хижины вышла женщина, но; заметив всадников, вскрикнула и попятилась назад.
— Подожди, мы не причиним тебе вреда! — крикнул ей кто-то из воинов. И только как следует рассмотрев их пледы, женщина успокоилась. К ней подошел старик, стали осторожно выглядывать другие. Дети жались к матерям, хватали их за юбки, в широко раскрытых глазах бился испуг.
Первым спешился Йен. Движением руки он попросил всех успокоиться.
— Не бойтесь! Я Иен Мак-Грегор!
Подбежала женщина и с жаром схватила его за руку.
— Я Донелда. Слава Богу, вы приехали! А это мой отец Фергус. — Она поманила к себе седовласого старика. Иен помрачнел: — Фергус, Донелда, скажите на милость, что здесь происходит? Кто все это сделал?
Старик покачал головой: — Мы проснулись среди ночи от запаха гари. Какие-то люди поджигали все, что способно гореть, а потом разогнали скот. А тех, кто пытался их остановить, убивали. Донелда потеряла мужа и старшего сына.
Один из воинов гневно сжал кулаки.
— Не иначе Кемпбеллы! Проклятые воры!..
— Нет, это не они. — Люди окружили всадников. — Эти пришли от имени Рыжего Комина. Хвастают, что восстановят на троне законных правителей. Таков был их боевой клич.
Не связана ли эта история с его поддержкой Брюса? Кемпбеллы тоже поклялись ему в верности — в этом они по крайней мере едины. Иен вспомнил о Джеми Мак-Дугале. Не он ли приложил здесь руку?..
— Вся надежда на Брюса, милорд. Вы его знаете?
— Знаю, — кивнул Иен.
— Он-то уж остановит этот разбой. Иен колебался.
— С лета много всякого произошло. Англичане разбили войско Метвена. Мстительные родственники Комина напали на Далри, когда тот пытался переправиться через озеро Лох-Ломонд. Его партия раскололась. Жена, дочь Марджори и брат Нейл попали в плен в Килдрамми и были брошены в тюрьму. В октябре Нейла казнили как предателя, и Брюс был вынужден скрыться.
Иен помолчал.
— Я не знаю, где он сейчас находится, хотя уверен, что вскоре вернется и все поставит на место. А сейчас не бойтесь. Я пришлю воинов, которые будут вас охранять, и помогу восстановить жилье.
Он посмотрел в долину, где ветер шевелил пожухлую траву. Пелена ярости застилала глаза, и в глубине души крепла решимость.
— Мы отыщем этих негодяев! — Голос Иена взволнованно зазвенел, в нем чувствовался металл. — Не успокоюсь, пока их не найду!
Фергус ударил кулаком себя в грудь: — Мы пойдем за вами, милорд! За вами и за Брюсом.
Вперед выступила молодая женщина и, покачивая сидящего у нее на руках ребенка, сказала: — Они ускакали на северо-восток, милорд. Я видела. Иен подошел к коню и вскочил в седло. Внутри у него бушевала настоящая буря, усиливавшаяся с каждой секундой. Он выхватил меч из ножен и поднял его высоко над головой. Глаза метали молнии: — За Брюса! Отомстим негодяям!
Его призыв поддержали остальные, и под грохот копыт всадники понеслись по долине, готовые к яростной битве.
Прошел день, и прошла ночь — самые длинные в жизни Сабрины. Она отчаянно скучала по Иену. Остро ощущала горечь разлуки, которую тяжелее было переносить еще и оттого, что она никак не ожидала от себя подобных чувств. Так не хватало жара его тела ночью, прикосновения сильных рук, его успокаивающего присутствия рядом. Как странно, что она так быстро привыкла к Иену!
Сабрина жалела о том, как они простились. И если было бы можно, то взяла бы назад все, что ему говорила, все колкости, которые бросила ему в лицо. Сабрина твердила себе, что безразлична Иену, что хотел он совсем не ее. Но все было напрасно.
Она жарко молилась, чтобы Бог сохранил его и он поскорее вернулся домой. На второй день, еще до полудня, сама решила выехать из замка: слишком она была возбуждена, чтобы можно было работать, и слишком неспокойна, чтобы отдыхать.
"Торжество любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Торжество любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Торжество любви" друзьям в соцсетях.