Что-то на дороге заставило Коулби внезапно затормозить, и хотя Лорен была пристегнута ремнем безопасности, ее подбросило вперед. Кассеты, что лежали на приборной доске, упали ей на колени, и от неожиданности и испуга Лорен вскрикнула. Полагая, что она ударилась, Коулби быстро свернул на обочину дороги; его «порш» медленно проехал еще какое-то расстояние и остановился.

– Вы ушиблись?

Коулби расстегнул свой ремень безопасности, наклонился к Лорен и немедленно стал как профессионал тщательно осматривать верхнюю часть ее туловища и шею.

Подумав, что он просто воспользовался ситуацией, Лорен отпихнула его.

– Я не ушиблась, – воскликнула она, нервно смеясь от смущения.

Пальцы Коулби прикасались к телу Лорен, чтобы проверить, нет ли ушиба. При этом она вновь ощутила трепет.

– Тогда какого черта вы завопили?

– Я не вопила! Я испугалась, когда кассеты упали мне на колени, но я не вопила.

Коулби посмотрел на нее сердито и отодвинулся. Он вновь завел мотор, вырулил на шоссе и сосредоточил внимание на автомобиле, оставив Лорен наедине с ее мыслями.

Это было просто прекрасно для Лорен. Она нуждалась в тишине, как в глотке свежего воздуха. Лорен глубоко вздохнула от облегчения, когда полчаса спустя Коулби помог ей выйти из машины.

Место парковки было забито автомобилями, а у дверей ресторана на улице стояли в очереди люди. Лорен метнула быстрый взгляд на Коулби, в ее глазах застыл вопрос.

– Никаких проблем, – сказал он. – Здесь всегда так, но мне не придется долго ждать. – Он улыбнулся. – Мы можем подождать в баре.

Они не долго ждали.

Для Лорен обед стал приятным сюрпризом. Несмотря на внимание, которое Коулби обращал на остальных посетителей ресторана, у них также была возможность побыть наедине.

Пока вокруг них люди болтали и смеялись, Коулби протянул руку через стол и взял Лорен за запястье.

– Почему я никогда не встречал вас прежде, Лорен?

– Просто вы счастливчик, полагаю, – поддразнила она, но он не улыбнулся.

– У вас есть кто-нибудь?

– В последнее время нет.

Лорен почувствовала, как сильные мужские пальцы сомкнулись вокруг ее руки, она подняла глаза и посмотрела ему в лицо.

– А у вас? У вас есть кто-нибудь? Коулби отдернул руку и взял салфетку. Было видно, что он чувствует себя неловко.

– Нет, – наконец сказал он мрачно. Лорен задумчиво на него посмотрела, размышляя, как бы ей спросить об Энн Малруни. Но она упустила такую возможность. Ее перебила официантка, спросив, желают ли они чего-нибудь еще.

– Только кофе, – сказал Коулби и полез в задний карман за бумажником. Он открыл его, достал пару банкнот и бросил их на поднос с чеком.

Официантка взяла поднос, произнеся при этом:

– Я быстро вернусь и принесу сдачу и еще кофе, – и исчезла.

Коулби откинулся на спинку стула, руками обхватив чашку с кофе.

– Как вы открыли вашу Службу быстрого ответа?

– Когда я училась в колледже, то работала на коммутаторе в университетском общежитии. Поэтому, когда четыре года назад я бросила работу в библиотеке, решила открыть свое собственное дело. Поскольку я не сумела организовать очень хорошую библиотеку, то надумала попробовать себя в Службе быстрого ответа.

– Ив течение четырех лет вы преспокойненько работали всего в паре миль от места моей работы, и мы никогда не встречались.

Лорен улыбнулась.

– Если бы не этот негодяй, звонивший мне по телефону, то мы могли бы никогда и не встретиться.

Коулби подмигнул ей и улыбнулся.

– В таком случае нам следует его поблагодарить.

Да, Лорен хотела бы отплатить шутнику, но вовсе не благодарностью.

– Сварить его в котле с маслом – вот что приходит мне на ум в качестве подходящего способа выразить свою благодарность, – сказала она с кривой улыбкой.

– Пожалуйста, напоминайте мне: никогда не затрагивать ваших слабых мест.

– У меня нет слабых мест.

Коулби ухмыльнулся. Глядя на официантку, которая принесла кофе, он негромко поблагодарил ее, а затем возобновил спокойное изучение Лорен.

– Чем вы собираетесь заняться завтра? Еще одна игра в мяч?

– Боже упаси! – содрогнулась Лорен. – Мои родственники обедают у меня.

– А…

Возможно, она так никогда и не поймет, что толкнуло ее пригласить также и Коулби, но она его пригласила.

Коулби изогнул брови дугой, и вспышка удивления озарила его глаза.

– Вы уверены, что я не буду лишним?

– На самом деле вы могли бы только освободить меня от неприятных объяснений с папой…

– О, я вообще никогда не был любезен с отцами…

– Не может быть! – засмеялась Лорен и вдруг стала серьезной. – Как ни странно, но я вам верю. И, может быть, знаю даже почему.

Брови Коулби сдвинулись, затем поднялись вверх, а глаза засверкали от приятного изумления.

– Как вам не стыдно думать так нехорошо обо мне, – пожурил он ее, посмеиваясь.

Коулби наклонился вперед, одна его рука по-прежнему обхватывала чашку, а другой рукой он снова взял руку Лорен. Он с любопытством всматривался в нее.

– Если вы полагаете, что я не буду лишним, то мне хотелось бы у вас пообедать. Она застенчиво улыбнулась.

– Теперь надо только придумать, как представить вас отцу.

– Придумайте что-нибудь новенькое, – предложил он с насмешливой улыбкой. – Скажите ему, что меня зовут Коулби Шерман и что я лейтенант местного гестапо.

– Я так и сделаю, а затем оставлю вас на его попечение, – предупредила она, и они оба рассмеялись. – Дело в том, что моя соседка сообщила, что видела вчера, как я выходила с вами из дома, и мой отец очень заинтересовался вами.

– Вы просите меня пообедать у вас, чтобы успокоить отца? – спросил Коулби с нотой вызова в голосе.

Этого ли она хотела? Лорен нахмурилась, пытаясь решить, что же заставило ее пригласить нового знакомого к обеду, когда у нее и так уже полно приглашенных. «Он тебе нравится, и ты хочешь видеть его как можно чаще, вот почему!»

– На самом деле я пригласила вас потому, что мне доставляет удовольствие общение с вами. Это вас устраивает?

Более чем. Коулби удовлетворенно улыбнулся.

– В тех местах, откуда я родом, в захолустье юго-западного Техаса, когда мужчину приглашают к обеду, он приносит хозяйке подарок. Что мне принести вам?

Лорен притворилась, что тщательно обдумывает это, и дерзко заметила:

– Принесите джинна, который сумеет убрать посуду после обеда.

– Я не помещусь ни в один кувшин. Но, может быть, мне самому попробовать?

– Вы не знаете, во что себя впутываете! Лорен засмеялась. Спустя мгновение Коулби присоединился к ней, и они смеялись уже вместе. Позже, когда они возвращались на машине домой, Коулби напомнил ей о приглашении.

– Я спрашивал вас совершенно серьезно, что вы хотели бы, чтобы я принес вам. Если вы скажете, что будет на обед, может быть, мне принести соответствующее вино?

– Спасибо, не надо. У меня все есть. Ну, может быть, не все. Она одарила его робкой улыбкой.

– А что касается членов семьи, то они у меня люди особенные, но…

Со смехом Коулби прервал ее.

– Но им интересно узнать, как мы познакомились, и вы не хотите, чтобы они знали о телефонном маньяке.

– Именно так.

– Предоставьте все мне. К тому времени, когда вы подадите к столу десерт, я уже пройду смотр и не промолвлю ни слова о том, как мы познакомились.

– В конце концов я им все расскажу о телефонном хулигане, – пояснила она. – Просто, если мне рассказать им это сейчас, то папа будет так беспокоиться, что, пожалуй, отменит свой отдых. – Отрывисто смеясь, она добавила:

– Зная его, можно предположить, что он поселится со мной, лишь бы быть уверенным, что я в безопасности.

Тоном серьезным и в равной мере дразнящим Коулби предложил:

– Я мог бы у вас подежурить. Лорен тихо засмеялась. Коулби, как ей казалось, говорил слишком пылко.

– Я на самом деле думаю, что лучше всего не говорить ему о телефонном хулигане до тех пор, пока с этим не будет покончено.

– Ну, по крайней мере вы не сможете отрицать, что я вам не предлагал помощь.

– Нет, отрицать не буду.

Лорен посмотрела на сильные руки Коулби, когда он убрал их с руля. Ее мысли медленно блуждали, напомнив о его поцелуе сегодня вечером. Внезапно ее охватил озноб.

– Холодно?

Лорен озадаченно посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– За вашим сиденьем есть одеяло, – сказал Коулби и протянул руку, чтобы достать его – Ах…

Он достал одеяло и укрыл им Лорен. Она молча и удивленно наблюдала за ним.

– Спасибо.

Не имело смысла говорить ему, что ей вовсе не холодно.

Когда блестящая черная машина Коулби подкатила к дому Лорен, между ними уже установились теплые, сердечные отношения и воцарилась умиротворяющая тишина.

Глава 5

Надеюсь, она пригласит меня зайти на стаканчик спиртного на ночь, подумал Коулби, помогая Лорен выйти из машины. Как только они вошли бы в дом, он не стал бы сопротивляться естественному порыву. Он хотел ее. Во время обеда с ней и по дороге домой мысль о том, чтобы заняться с ней любовью, приятно будоражила его воображение. А сейчас это было даже больше, чем желание; это стало жгучей потребностью.

Его руке стало горячо, от нее исходило тепло, это тепло достигло руки Лорен и, казалось, пронизывало ее всю целиком. Лорен зажмурила глаза от странного, беспокоящего и обжигающего ощущения внизу живота. Она поняла, что происходит. Лорен знала, что у женщины возникает подобное ощущение, когда она страстно желает мужчину. Но ничего подобного с ней еще не случалось. Нет, никогда.

Но ведь ты же не собираешься этого делать, сказала она себе строго. Лорен никогда не увлекалась сексуальными связями на одну ночь и не была расположена положить этому начало теперь. Сквозь ресницы она украдкой взглянула на Коулби и вздохнула про себя с сожалением. Нет, даже с таким, как он, несмотря на то что весь вечер он заставлял ее пульс бешено скакать при каждом взгляде, каждом прикосновении, каждой улыбке.