— Ты именно за этим планируешь куда-то поехать?
— Да.
Он глубоко вздохнул, уговаривая себя быть терпеливым.
— Куда?
— Вообще-то это не твое дело. Но так как ты спрашиваешь, и так как я не вижу основания скрывать это от тебя, то отвечу на вопрос. — Летти сложила в несколько раз крошечные красные кружевных трусики и положила их поверх того, что оказалось пеньюаром персикового цвета, тонким, как паутинка. — Я собираюсь провести следующие несколько дней, вкушая все удовольствия роскошной жизни.
Ксавьер непонимающе уставился на нее.
— О чем ты толкуешь, черт возьми?
Летти резко выпрямилась.
— Я собираюсь принять давнишнее приглашение посетить ежеквартальный съезд, который, я предполагаю, станет встречей жизнерадостных и любящих веселье историков-любителей, называющих себя Орденом Средневековых Кутил.
Ксавьер скрестил руки на груди, пристально глядя на Летти.
— И кто же выдает эти пригласительные, черт побери?
— Доктор Шелдон Пибоди.
— Пибоди? Этот напыщенный осел с исторического факультета?
— Полагаю, ты встречал его раз или два на чаепитиях с преподавателями факультета, — надменно произнесла Летти. — Он фигурирует в отчете детектива как «одно из моих редких, незначительных отношений с представителями противоположного пола». Думаю, именно так это было сформулировано. Такой вот деликатный способ сказать, что у меня скучная личная жизнь.
— Прекрати называть свою жизнь скучной, — возмутился Ксавьер.
— Любая жизнь, способная уместиться на одной странице, скучная. И раз уж мы об этом заговорили, я бы хотела, пользуясь случаем, отметить, что моя скучная интимная жизнь с твоим появлением не стала интереснее.
Ксавьеру понадобилось несколько секунд, чтобы до него дошла суть обвинения, брошенного ему в лицо Летти. У него отвисла челюсть. А затем скрипнули зубы.
— Погоди минутку. Ты говоришь, что злишься, потому что я не затащил тебя в постель?
— Не злюсь, просто мне скучно.
В этот момент Ксавьер вышел из себя. Он устремился к Летти.
— Знаете что, леди? Вы обладаете дьявольским нахальством!
— Не трогай меня. — Летти поспешно отступила назад, но было уже поздно. Пальцы Ксавьера обхватили ее плечи, и он поднял ее на уровень своей груди. Ее широко распахнутые, испуганные глаза были всего лишь в нескольких дюймах от его разъяренного взгляда.
— Тебе было скучно, да? — произнес он сквозь зубы. — И это после всего, через что я прошел, пытаясь вести себя, как джентльмен? После всех тех ночей, когда я возвращался в номер мотеля один и стоял под холодным душем? И ты имеешь наглость говорить мне, что тебе было скучно?
Летти прикусила губу.
— Ну, может, скучно это не совсем подходящее слово.
— Да, это определенно не то слово.
Летти взяла себя в руки. В ее глазах снова зажегся вызов.
— Можно попробовать слово «расстроена». Или смущена. Или обеспокоена.
— Чем обеспокоена, черт возьми?
Летти издала тихий звук, чтобы откашляться, в глазах ее светилось смущение. Когда она опустила взгляд ему на грудь, ее щеки залились ярко-розовым румянцем.
— Мне пришло в голову, что, возможно, у тебя есть какая-то…ммм….проблема по мужской части, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Ксавьера охватило такое возмущение, что он едва мог связно соображать.
— Проблема? Черт бы тебя побрал, женщина! Лучше поверь, что тебе не придется больше беспокоиться ни о какой проблеме, которая якобы у меня имеется.
— Послушай, Ксавьер, не надо обижаться. Многие мужчины имеют проблемы такого рода, — успокаивающе сказала Летти. — Я прочла об этом все. Полагаю, большинство проблем можно легко вылечить благодаря современным медицинским технологиям. Я слышала, что существуют даже небольшие приспособления, которыми можно …э… взбодрить себя.
— Больше ни одного слова, — взревел Ксавьер. — Мне доставит огромное удовольствие продемонстрировать, что все мое главное оборудование в полном рабочем порядке. Поверь мне, к тому времени, когда я закончу доказывать, что у меня нет никаких проблем в постели, у тебя не останется ни одного припасенного вопроса по этому поводу. Тебе повезет, если еще сможешь ходить.
— Обещания, обещания, — поддразнила Летти. — И прекрати орать на меня. У тебя нет никакого права кричать. Или угрожать. При сложившихся обстоятельствах с моей стороны было вполне резонно спрашивать о твоих сексуальных способностях. В конце концов, откуда мне было знать, что ты просто тянул время до получения заключительного отчета о моей прошлой жизни.
— Проклятье, Летти!
— Почему ты ждал? Разве я была недостаточно привлекательной для тебя, чтобы захотеть переспать со мной? Неужели нужен был этот дурацкий отчет, чтобы идея разделить со мной постель стала сносной?
— Довольно, Летти! Ты заходишь слишком далеко!
— На самом деле ты думал только о своем будущем удобстве, не так ли? Теперь, когда главный офис твоей фирмы переезжает сюда, ты будешь все время жить в Типтон Коуве. Ты будешь читать больше лекций в колледже в качестве приглашенного лектора. Вращаться в обществе многих высокопоставленных, консервативных, респектабельных людей. Я понимаю, что место было неудобным для того, чтобы завести короткий роман с одной из младших сотрудниц исторического факультета. Что, если она слегка бы все усложнила после того, как ты, наконец, нашел действительно подходящую жену?
— Летти, предупреждаю тебя…
— Признай это, Ксавьер. Признай, что ты просто не хотел соблазнять меня, пока не был уверен, что я достаточно хороша для тебя. И знаешь что? Думаю, это последнее оскорбление.
— Ну, все, хватит! Сейчас ты выходишь за все границы разумного. Я уезжаю отсюда, а ты успокойся. — Ксавьер отпустил Летти, пока не потерял обычно хорошо контролируемое самообладание. Пройдя через комнату, Ксавьер надел туфли. Затем схватил с края стола оскорбительное письмо из детективного агентства, запихнул его в портфель и щелкнул застежками.
Летти держалась напряженно, следя за каждым его движением.
— Немного неловко уезжать из моего дома с утра пораньше, как сейчас, не правда ли, Августин? Что скажут соседи?
— Они скажут, что ты провела ночь со своим женихом. Такое происходит постоянно в наши дни. Даже в таких маленьких городках, как Типтон Коув. Абсолютно приемлемо. Не волнуйся, твоя репутация не пострадает. — Ксавьер направился к двери.
— О, вот здорово, спасибо! Тогда… вот что я тебе скажу. Мне уже наплевать на свою репутацию. Но как насчет твоей, Ксавьер? — Летти устремилась за ним как раз в тот момент, когда он открывал парадную дверь и выходил на крыльцо. — Что они все скажут, когда узнают, что я расторгла помолвку после всего одной-единственной ночи с тобой? Они вынуждены будут подумать, что ты, должно быть, чертовски разочаровал меня, как любовник, если даже не смог доставить удовольствие скучной, занудной, ужасно наивной преподавательнице истории.
Ксавьер посмотрел в другой конец аккуратного, ухоженного переднего дворика Летти и увидел ее соседа, пожилого доктора Нептопа, почетного профессора английской литературы. Важный профессор был занят процессом подстригания розовых кустов, граничащих с подъездной аллеей к дому Летти. Нептопу было без малого восемьдесят, но со слухом у него было все в порядке. Ксавьер знал, что старик внимал каждому слову.
— Летти, я не знаю, что подумают соседи о том, когда ты стоишь здесь и вопишь на своего жениха, словно торговка рыбой. — Ксавьер подошел к «ягуару» и открыл дверь. — Почему бы тебе не спросить их об этом?
Ксавьер получил удовольствие при виде густо покрасневшей Летти, когда та поняла, что их слушал доктор Нептоп.
— Скотина, — прошипела она.
— Кстати, — посоветовал Ксавьер, скользнув на обитое кожей сиденье, — можешь не утруждать себя возвращением этого свадебного платья. Тебе оно понадобится, когда ты выйдешь за меня замуж в конце этого месяца. Если только, конечно, ты не считаешь идею идти под венец в официальном свадебном платье несколько банальной и скучной для тебя. Если хочешь, можешь явиться в церковь хоть обнаженной, но так или иначе, ты будешь там.
— Никогда! — крикнула Летти в ответ. Но Ксавьер больше не слушал. Он был слишком занят мыслью о том, серьезным ли было ее намерение взять тот чемодан, набитый женским нижним кружевным бельишком, на ежеквартальный съезд Ордена Средневековых Кутил Шелдона Пибоди.
Глава 3
— Честно, Молли, это был самый унизительный момент в моей жизни, — Летти передернуло.
Молли весело усмехнулась, рот ее был набит пиццей с анчоусами и луком.
— Это еще ни о чем не говорит. Несомненно, жизнь твоя была столь блаженно спокойной, что у тебя просто нет настоящего опыта по части в высшей степени унизительных моментов.
— Не напоминай мне, — Летти взглянула на остатки пиццы и удивилась, что же случилось с ее обычным здоровым аппетитом.
Обычно она способна была умять за раз половину гигантской пиццы, которую они всегда заказывали с Молли в частном пабе за территорией колледжа. Может, если бы она насыпала побольше перца на свою половину, то смогла бы выказать больше энтузиазма к истекающей маслом пицце? Девушка потянулась за перечницей.
— Так он, в самом деле, устроил за тобой слежку? С помощью настоящего детективного агентства? Типа, как показывают по телевизору?
— Да. Подрядил на это дело сотрудников Хоукбридж Инвестигейшн. И они не обнаружили ни одного возмутительного факта в моем прошлом. Мне двадцать девять лет, Молли, и ни одного события, стоящего упоминания. Ты бы видела этот рапорт на одной страничке. Я чуть не умерла со стыда. Скука, скука, и еще раз скука.
"Только сумасшедшие женятся" отзывы
Отзывы читателей о книге "Только сумасшедшие женятся". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Только сумасшедшие женятся" друзьям в соцсетях.