— В таком случае разрешите поздравить вас обоих с успешным завершением столь необычного дела, — коротко заключил Варли.
— Благодарю вас, — ответил Маркус. — При иных обстоятельствах я не женился бы так скоро после смерти тетушки, но она сама поставила мне такое условие.
— Именно. — Адвокату ничего не оставалось, как согласиться.
— Я буду вам признателен, если вы немедленно переведете на мое имя часть наследства. Мне предстоят большие расходы в связи с моим новым проектом. Дополнительных расходов потребует и свадьба. Мне бы не хотелось оскорбить память леди Беллингем убогой свадебной церемонией.
Эми пришла в ужас от такой наглости. Видимо, он на все готов, только бы завладеть деньгами, даже если они принадлежат ему по праву. Адвокат же явно пытался как можно дольше их не отдавать. Но, понимая, что потерпел поражение, сказал:
— Хорошо. Я позабочусь о том, чтобы часть денег, находящихся в дублинском банке, была переведена вам до конца недели.
* * *
Когда они вышли из конторы адвоката, Маркус предложил девушке пройтись по парку, чтобы немного успокоиться. Только сейчас Эми осознала, с какой легкостью она солгала Варли. Необходимость говорить неправду была оскорбительна для ее врожденной честности.
— Спасибо, Эми.
— Мне не оставалось ничего другого, как подтвердить наше решение. Но мне было противно лгать.
Маркус молча посмотрел на нее, и она поняла, что ее слова прозвучали слишком резко.
— Я сделаю все, чтобы доставить вам как можно меньше хлопот. А перед посторонними мы будем смотреться самой лучшей, самой любящей парой на свете.
Ей был ненавистен весь этот обман. Но, Господи, пусть его слова будут правдой!
Глава пятая
— Вы не возражаете, если мы проведем интервью в вашей гостиной?
Эми уже забыла про интервью и эту несчастную газету. События принимали такой немыслимый оборот, что у нее голова шла кругом. Она не могла понять, почему выбор леди Беллингем пал именно на нее. Ведь они с Маркусом совершенно не подходят друг другу: она — со своими романтическими мечтами и он — со своим неукротимым гонором.
— Так что, принимаем его у себя или в общей гостиной? — настаивал Маркус.
— У себя. — Эми была раздражена тем, что все выходило так, как хотел он.
— Значит, я встречу этого субъекта внизу и приведу к вам. Пожалуй, надо заказать для него чай.
— Вижу, и вы не очень-то жалуете этих писак.
— Вы правы. Слишком уж они готовы поступиться правдой ради сенсации.
Эми еле удержалась от язвительного замечания. Вряд ли найдется более сенсационная и менее правдивая новость, чем та, что собирался поведать Маркус Беллингем.
Эми сразу же невзлюбила О'Доннелла, как только он переступил порог гостиной. Он все время шмыгал носом и при том страшно важничал. Эми утешала себя тем, что пытка не будет долгой и она больше никогда этого человека не увидит.
Говорили о всяких пустяках, но, как только Эми разлила чай, О'Доннелл, облизнув кончик карандаша, уставился в немом вопросе на Маркуса.
— Значит, так, сэр, — начал он. — Не расскажете ли о вашей невесте и о себе поподробнее? Наши читательницы обожают романтические истории, происходящие в обществе.
Эми передернуло от его льстивой улыбки. Но Маркус сел рядом с ней на диван и просунул ее руку себе под локоть, так, чтобы было видно кольцо с сапфиром. Камень был такой большой, что у газетчика глаза полезли на лоб.
— Ты разрешишь мне рассказывать, дорогая? — спросил Маркус, заглядывая ей в глаза.
Ей пришлось опустить их, чтобы он не увидел, как они заполыхали гневом. Как только она дала втянуть себя в это?
— Да, лучше расскажи ты, — пробормотала она тоном, который газетчик волен был расценить как скромность.
— Я уже говорил вам, мистер О'Доннелл, что мисс Финч сопровождала мою тетушку леди Беллингем в ее поездке с острова Скай в Дублин.
— Продолжайте, сэр, — О'Доннелл не переставая строчил в своем блокноте.
— Мы с мисс Финч уже давно переписываемся и довольно хорошо узнали друг друга по письмам, хотя никогда не встречались. Заветной мечтой моей тетушки был наш с мисс Финч союз, если бы обстоятельства свели нас вместе.
Эми была настолько поражена столь хладнокровным искажением истины, что боялась поднять глаза. Вместе с тем кое-что в рассказе Маркуса было все же правдой: они действительно долго переписывались, хотя и не по своей инициативе, и многое узнали друг о друге.
— К несчастью, моя тетушка скончалась от лихорадки во время путешествия по морю, которое и стало местом ее упокоения. Эми — мисс Финч — и я, естественно, очень этим огорчены. Общее горе сблизило нас, и мы поняли, что чувство, начавшееся с переписки, переросло в нечто большее, чем заочная дружба: для меня большая честь, что мисс Финч согласилась стать моей женой.
— Поскольку этого желала ваша тетушка, — услужливо подсказал О'Доннелл.
— Да, она на это намекала много раз. Поэтому период обручения будет недолгим. Послезавтра мы уезжаем в мое поместье в Кэлланби, где и состоится наша свадьба. Она будет данью памяти моей тетушки.
Эми попыталась возразить, но Маркус так сильно прижал к себе локтем ее руку, что она не решилась. К тому же газетчик буквально сверлил ее взглядом.
— Значит, я могу сообщить читателям, — сказал репортер, шумно отхлебнув чаю, — что юная леди пересекла океан, чтобы выйти замуж за своего возлюбленного, так, сэр? Наши читательницы будут в восторге от столь романтической истории.
— Думаю, вы уловили суть, мистер О'Доннелл.
— Мисс Финч, вы счастливы?
— Разумеется. — Что еще она могла ответить? То, как Маркус безбожно извратил факты, рассердило ее, но, поскольку она дала втянуть себя в обман, возражать было поздно. Она сделала это по расчету и, стало быть, виновата не меньше Маркуса.
Не дав Эми опомниться, Маркус наклонился и запечатлел на ее щеке нежный поцелуй влюбленного.
— Можете сообщить вашим читателям, — обратился он к газетчику, — что я считаю себя самым счастливым человеком на свете. Думаю, вы узнали достаточно, мистер О'Доннелл, не так ли?
— Если позволите, еще одна маленькая деталь. Это правда, мистер Беллингем, что вам принадлежит половина компании по добыче золота в горном районе Уиклоу?
— Я не вижу связи с моей помолвкой с мисс Финч…
— Нет, конечно, нет. Просто нашим читателям всегда интересно узнать о делах…
— Мои дела никого не касаются, — оборвал Маркус репортера. — Разрешите на этом закончить интервью.
Маркус встал, потянув за собой Эми, и репортеру не оставалось ничего другого, как удалиться. Но они были уверены, что в газете появится дополнительная информация о проекте Маркуса.
Когда газетчик ушел, Эми набросилась на Маркуса:
— Как вы смели представить все в таком… в таком…
— В таком свете, будто мы любящая пара? Но ведь мы же договорились, что это необходимо. Вы хотели бы, чтобы я вел себя как-то иначе?
Он был прав, но Эми чувствовала, что ее все глубже затягивает интрига, в которой она будет играть неблаговидную роль.
— Ради Бога, не смотрите на меня так, словно я собираюсь соблазнить вас. Хотя это не такая уж плохая идея.
Эми смутилась. Еще никогда ни один мужчина не стоял так близко. Вот он обнимает ее, она ощущает вкус его губ, чувствует его дыхание… Это эротическое видение промелькнуло в сознании помимо ее воли. Ей стало жарко, щеки запылали, дыхание сбилось.
— Кого же еще мужчине соблазнять, как не свою невесту? — поддразнил ее Маркус.
Эми не успела опомниться, как он уже прильнул к ее губам в страстном поцелуе. При этом ей пришлось обнять его, хотя бы для того, чтобы удержать равновесие. Но не только для того…
Эми спас шок, который она испытала от поцелуя. Девушка оттолкнула Маркуса. Она не намерена служить ему игрушкой. У нее есть чувство собственного достоинства. Эми ни за что бы не посмела признаться ему, как забилось ее сердце, когда он рассказывал репортеру трогательную историю о невесте, которая пересекла океан, чтобы воссоединиться со своим возлюбленным.
— Я думаю, что вы слишком много себе позволяете, сэр, — заявила Эми. — Я ваша невеста только в глазах общества. Не забывайте, что на самом деле это лишь деловое соглашение.
— Как я могу это забыть, леди Злюка? — Тон Маркуса резко изменился и стал саркастическим.
— Что вы имели в виду, когда объявили, что мы уезжаем в Кэлланби? — потребовала Эми. — Я сказала, что останусь в гостинице…
Она еще не закончила фразу, а уже поняла, что это невозможно. К тому же это не соответствовало бы планам леди Беллингем, намерением которой было вникнуть во все дела своего племянника на месте.
— Вам ни в коем случае нельзя здесь оставаться. Вы моя невеста, и вам предстоит до свадьбы жить в моем доме. У меня есть домоправительница, которая будет надлежащим образом вас опекать. Об этом можете не беспокоиться.
Маркус снова с легкостью овладел ситуацией, и она в который раз поняла, что сказала глупость. Все будет так, как он задумал: завтра весь город узнает из газет о романтической истории Маркуса Беллингема и Эми Финч.
Ну что за человек! — подумала Эми. Только она решит, что он вполне разумен, как он умудряется разозлить ее своим сарказмом и невероятным самомнением. Впрочем, может, это и к лучшему. Будущего у них нет, так что чем меньше она будет восхищаться им, тем лучше. А он между тем, широко улыбнувшись, протянул ей обе руки. Не задумываясь, Эми взяла их в свои.
— Могу я предложить вам забыть на время о нашем соглашении и просто провести вместе приятный вечер в Дублине? Я слышал, что сегодня перед гостями отеля выступает известная балетная труппа. Вам понравится.
"Только по любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Только по любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Только по любви" друзьям в соцсетях.