— Я думала, ты больше не веришь в Бога.
— Я этого не говорила. Я сказала, что больше с ним не разговариваю.
Мэдисон вздохнула.
— Великолепно! Мы собираемся совершить кое–что рискованное, и ты хочешь заранее вывести из себя Бога, — Мэдисон подняла лицо к небу и проговорила, — Она не это имела в виду!
Я закатила глаза.
— Не смотри на меня так, — сказала она. — Когда ты будешь в тюрьме, а я нет, посмотрим, кто будет закатывать глаза.
Я протянула Мэдисон ноутбук и завела фургон.
— Есть Гудвилл13 в паре километров отсюда.
Глава 4
Проблема интернет–навигации в том, что она не всегда очевидна на местности. Это единственная причина, почему до магазина мы добирались полчаса, а вовсе не то, что я слишком быстро езжу, пропускаю улицы, а затем делаю полный разворот посреди четырехполосного движения, как утверждала Мэдисон. Но всё же мы благополучно добрались до места, и как я сказала Мэдисон, это доказывало, что Бог на меня не в обиде.
Мы купили по паре черных брюк и белые блузки на пуговицах — типичную униформу официанток. Затем направились в косметический магазин за завершающим штрихом — сеткой для волос. Сетка для волос — явный признак общепита, ни один нормальный человек просто так их не носит. Мы переоделись в МакДональдсе, поехали в Лос-Анджелес и добрались до Стэйплс–Центра ещё до окончания первого тайма.
Я убрала деньги, ключи и фотографию Джереми в кошелек, потом мы сложили наши вещи под сиденья, чтобы не привлекать воришек. С собой ничего взять было нельзя, ведь нам нужно выглядеть, будто мы работаем на одной из точек питания.
Мы быстро пересекли парковку и вошли в здание. Ни один из билетеров нас ни о чем не спрашивал. Эта часть плана не могла пройти ещё проще. Мы лавировали в толпе, возвращающейся на свои места, пока искали точки питания. Я взяла два пакета с попкорном, три хот–дога, соленую соломку и шесть напитков. Нам дали лоток для переноски, но наши руки по-прежнему были заняты едой. Это важная деталь.
Когда мы отошли, я сказала Мэдисон:
— Осталось только найти нужную ложу.
Мы смогли определить правильную ложу по охране на входе, которая всегда есть у звезд. План заключался в том, чтобы подняться и сказать, что мистер Рэйли заказал еду. Тогда охранник или спросит: «Кто такой мистер Рэйли?», или пропустит нас.
Мы шли вокруг стадиона мимо охранников, некоторые стояли, другие кружили по территории, но никто из них не охранял выход на лестницу или лифт. Я начала думать, что ошиблась. Может, охрана стоит с другой стороны двери? Или на этот раз никто из съемочной группы «Робина Гуда» не пришел на игру? Или мужик на заправке просто рассказывал небылицы, чтобы произвести впечатление на туристок?
И тогда я его увидела. Огромный парень, будто часть футбольного поля. В его ухо была вставлена гарнитура, и выглядел он серьезно. Он сложил руки перед собой, словно неоновый знак «НА ДЕЖУРСТВЕ». Стоя рядом с дверью лифта, он был похож на быка на пастбище. Я сразу определила, это не просто сотрудник службы безопасности, он на самом деле кого–то охранял.
— Это здесь, — прошептала я Мэдисон. — Не забывай выглядеть соответствующе.
Я невольно замедлилась. Пришлось заставить себя продолжать двигаться в его направлении. Я пыталась казаться уверенной в себе. Подошла к мужчине и поздоровалась с ним кивком головы.
— Вот еда, которую заказывал мистер Рэйли. Не могли бы Вы вызвать мне лифт? У меня заняты руки.
Он равнодушно посмотрел на меня.
— Пропуск есть?
Я выставила бедро и опустила на него напитки.
— Нет, но у меня сильно устали ноги. Так вы не вызовите мне лифт?
— Приказано без ВИП–пропусков никого не пускать, но я позвоню, кто-нибудь спустится и заберет всё это.
Он нажал кнопку на гарнитуре.
Я поправила поднос на бедре, отодвинув его подальше от охранника.
— Я не могу просто так отдать еду. Она ещё не оплачена.
Тут парень прищурился.
— Они не включили её в свой счет?
— О, точно. Их счет.
Я знала, что проиграла, но сделала последнюю попытку.
— Послушайте, может, Вы все же позволите нам поднять заказ самим? Я никогда не была в роскошном люксе.
Он пренебрежительно пожал плечами.
— К сожалению, без пропуска я даже собственную мать не могу пропустить. Кто-нибудь спустится через минуту.
Итак, мы ждали, оказавшись в ловушке собственной лжи. Мэдисон стояла сбоку от меня, дрожа так сильно, что каждый раз кусочек попкорна выпадал из упаковки на землю. Я беспокоилась, что тот, кто спустится, поймает нас на лжи и будет кричать, или сдаст нас охране. Но вдруг спустится сам Стив Рэйли.
Дверь может открыться, и я увижу его взлохмаченные светлые волосы и наглую улыбку. Он даже может сказать что-нибудь со своим неотразимым английским акцентом. Стоп, акцент скорее всего ненастоящий. Я попыталась представить себе Стива Рэйли, говорящего как американец, но лишь на мгновение. Нужно придумать, что ему сказать. Как можно положиться на чью–то милость, разнося напитки?
Наконец, двери лифта открылись, и вышел человек, которого я не узнала. У него на шее болтался бейджик с бледно–голубой надписью BallardProductions. Обыкновенный голубой бейдж заставил меня замереть на месте. Парень посмотрел на еду.
— Черт, у них же стейк наверху, неужели кто-то заказал хот–дог? — он покачал головой. — Вот когда понимаешь, что ты зажрался талантом — когда тебе надоедает стейк.
Он потянулся за подносом, и я нехотя протянула его. Мне все это обошлось в сорок пять долларов. Еда на стадионе всегда продается по заоблачным ценам. Мало того, что я просадила деньги, я даже не могла ничего съесть.
Парень посмотрел на Мэдисон.
— Придется забрать все в два захода.
— Хорошо, — сказала она. Её голос был хриплым. Двери лифта закрылись, а мы все стояли, молча уставившись друг на друга.
Охранник спросил:
— Девушки, вам не нужно вернуться к работе? — он протянул руку за попкорном.
Мэдисон взглянула на меня.
— Думаю, нам пора.
Я кивнула, и она передала еду. Мы медленно отошли от лифта. Мэдисон прошептала:
— Мы были так близки.
Да, так близко. Если бы я только могла поговорить со Стивом Рэйли, если б объяснила…
Я оглянулась на охранника через плечо. Он больше не смотрел на нас — более того, он ел попкорн. Я сделала ещё пару шагов, так чтобы он нас не услышал.
— Как думаешь, мы можем подделать такой ВИП–пропуск?
— Вряд ли, — ответила она.
Я посмотрела на неё и перевела взгляд на трибуны.
— Это займет некоторое время. Нужно найти канцелярский магазин, в котором продается светло–голубая бумага и кармашки для бейджей, затем нужен компьютер, и нужно подобрать правильный шрифт. И мне нужно полностью изменить внешность. Как считаешь, сколько ещё продлится игра?
Она не ответила, но это было неважно, потому что в этот момент я заметила парня, идущего нам навстречу. Он был высокий, приблизительно метр девяносто, одет в куртку с символикой команды Lakers и лыжную шапку, так что только пряди каштановых волос вылезали на лоб. На носу сидели очки в черной оправе, в целом он выглядел как качок, косящий под интеллектуала.
Он был так красив, что я непроизвольно сжалась внутри. Я случайно засунула все свои волосы в сетку для волос, и, несомненно, выглядела так, будто разъяренный светлый бобер напал на мою голову. Он был красив — но самым поразительным в нем было то, что на шее у него висел голубой бейдж BallardProductions.
Я хотела его.
Я пристально посмотрела в его темные карие глаза, пытаясь определить характер, пока он шел на меня. Это сложно с действительно привлекательными людьми, иногда я ловлю себя на мысли, что вижу их такими, какими хотела бы видеть, а не теми, кто они есть. Этот парень не давал сосредоточиться, но он мне казался смутно знакомым. Как старый друг. Я могла сказать, что он из тех порядочных парней, которые остановятся, чтобы помочь тому, кто застрял на обочине дороги. А я сейчас застряла так сильно, как только возможно.
Я сделала несколько шагов навстречу ему и перехватила его прежде, чем он оказался в пределах слышимости охранника.
— Вы идете в ложу? — спросила его.
Он удивленно посмотрел на меня.
— Да.
— Вы работаете на телестудии?
Он пожал плечами.
— Иногда приходится.
Мой взгляд вернулся на пропуск на его куртке. Я не могла придумать, как лучше его попросить, так что выпалила:
— Это покажется странной просьбой, но у меня абсолютно законный повод. Можно одолжить ваш пропуск на пару минут?
В этот момент Мэдисон уже присоединилась ко мне, но ничего не сказала. Она продолжала нервно оглядываться на охранника.
На лице парня проявился заинтригованный взгляд.
— И что это за абсолютно законный повод?
Я замялась, не зная, сколько правды ему стоит сказать. Я понизила голос.
— Мне нужно поговорить со Стивом Рэйли.
— Правда? — парень наклонил голову с иронической улыбкой на губах. — И кто же вы: фанаты, репортеры или… — его глаза прошлись по нашим черным брюкам, белым рубашкам и сеткам для волос. — Догадываюсь, начинающие актрисы, — он сделал движение, как бы проходя мимо нас. — К сожалению, Стив не занимается кастингом.
— Подождите, — я встала у него на пути так, чтобы он не мог меня обогнуть, — Это не так. Я просто фанатка. Огромная фанатка, честное слово, и у меня есть к нему просьба, это благотворительная акция, но она станет хорошим пиаром для него и…
Он поднял руку, чтобы отодвинуть меня.
— Ты огромная фанатка?
Он с сомнением оглядел меня.
— Да, — чтобы доказать это я добавила, — Могу рассказать, что он сам выполняет большинство трюков. — Один из фактов, которые прочла мне Мэдисон, — Он играл в двух спектаклях на Бродвее и трех фильмах. — я отбарабанила названия, хотя и не видела ничего из перечисленного. Потом я добавила ещё пару фактов, которые смогла вытащить из памяти, — У него пара лошадей, и он впервые снялся в рекламе в девять лет. Это была реклама зубной пасты. Ему заплатили зубными нитями. Ой, не так — последнее я выдумала, но все остальное правда. Итак, вы же видите, что я огромная фанатка. Можно одолжить ваш пропуск?
"Только одно желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Только одно желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Только одно желание" друзьям в соцсетях.