Мы вошли внутрь. Я почувствовала запах еды, но не ощущала голода. Стив спросил у хостес, может ли она предоставить нам отдельную комнату, чтобы сделать телефонный звонок. Без лишних расспросов она проводила нас в кабинет и попросила его дать ей знать, если нам понадобится что-то ещё. Пока она говорила, её ресницы дрожали, и она улыбалась Стиву.
Только когда дверь захлопнулась, Стив отпустил мой локоть. Он достал мобильник и посмотрел мне в глаза.
— Две минуты, — сказал он. — Не могу поверить, что ты не продержалась и двух минут, прежде чем заявить репортерам, что тебе семнадцать.
— Я ведь не выгляжу на четырнадцать, правда?
— Нет, — он нажал кнопку быстрого вызова и поднес телефон к уху. — Парень надул тебя, заставив сказать, сколько тебе лет, и ты повелась на это. Сейчас они все опубликуют … — на его звонок ответили, и он остановился посреди фразы и начал другой разговор.
— Здравствуйте, сержант Гарсия, это Стив Райли. Я сейчас в Холанд Гриль и тут куча фотографов загородили мою машину, так что мне до неё не добраться. Вы можете прислать инспектора, чтобы убрать их оттуда? — последовала короткая пауза, затем Стив продолжил. — Отлично. Благодарю Вас.
Он попрощался, заблокировал телефон и убрал его в карман.
— У тебя полиция на быстром наборе? — спросила я.
Он заворчал:
— Ты не поверишь, как часто она бывает нужна.
Он подошел к окну и выглянул через щель в жалюзи. Я уставилась на него, скользя глазами по силуэту его лица. Он на самом деле был невероятно красив.
— Они все ещё здесь? — спросила я.
— Ага, разговаривают по телефонам, — он приложил руку к виску, будто у него начиналась головная боль. — Почему ты не осталась в машине, когда я попросил тебя об этом?
— Потому что, мне казалось, ты сильно переживаешь о конфиденциальности твоей личной жизни. Я решила, что ты захочешь узнать о фотографах. К тому же, ваша встреча с Карли не выглядела просто дружеской.
— Да, она считала по-другому.
— Я говорила тебе, что она хочет тебя вернуть, — слова укололи меня, хоть и не должны были. Меня ведь не касается, с кем он встречается.
— Скорее ей хочется привлечь к себе внимание перед выходом нового альбома, — он покачал головой. — Я должен был заподозрить неладное, когда она пригласила меня на ужин в пять часов. Если знаменитость предлагает встречу на улице в то время, когда освещение идеально, стоит быть осмотрительным.
— Это бессмыслица, — я на секунду представила себе Карли: горькие песни о расставании, которые она записала, то, как она заманила его в ресторан и бросилась на шею, как накричала на меня и умчалась прочь. — Она ведет себя так, будто ты её бросил, а не наоборот.
Он ничего не сказал, просто снова выглянул в окно.
Тогда все стало по местам.
— Ведь это ты её бросил?
Он повернулся ко мне, и по выражению его лица я точно могла сказать, что была права. Он пожал плечами, вместо того, чтобы признать мою правоту.
— Неважно. Сейчас важно лишь то, что мы собираемся провести вместе несколько часов, и ты должна меня слушаться. На будущее: если я говорю тебе оставаться в машине — ты остаешься в машине.
— Я бы не стала выходить, если бы ты обратил на меня внимание, когда я в первый раз пыталась предупредить тебя о папарацци.
— Я думал, ты просишь меня поторопиться, чтобы мы могли отправиться в путь.
Я подошла к столу и с глухим грохотом уселась на стул.
— Я не такая наглая.
Он засмеялся, но я не видела ничего забавного, так что удивленно выгнула брови.
Он прислонился к стене и оглядел меня.
— Ты пробираешься на стадион и в студию, притворяешься теми, кем ты не являешься, приносишь змею туда, где есть лошади, сбегаешь из моего трейлера, крадешь мою счастливую рубашку и после обижаешься, что я считаю тебя наглой?
Я откинулась на стуле и сложила руки на груди.
— Есть разница между быть решительной и быть наглой.
Он снова рассмеялся.
— Ты-то должен понимать. Иногда приходиться брать все в свои руки. Я просто поступала так, как поступил бы Робин Гуд.
Веселое выражение не сходило с его лица.
— Именно поэтому многие герои сериала мечтают вздернуть Робина Гуда на виселице.
— Пожалуйста, не ругай меня. Ты бы сделал то же самое, если бы это помогло твоему младшему брату.
Он на мгновение напрягся, и я вспомнила, что он отдалился от своей семьи.
Я постаралась смягчить последнее предложение.
— Я имею в виду, если бы у тебя был младший брат. Я не знаю, есть ли он у тебя.
— Есть, — подтвердил он. — Твоего возраста.
— Ой, — в комнате повисла неловкая тишина. Казалось, я должна была ещё что-то сказать.
— Вы близки?
— Были когда-то, но сейчас моя семья живет в Эпл Вэлли, — должно быть он увидел мой недоуменный взгляд, потому что добавил. — Это в девяносто милях отсюда, так что мы больше не видимся.
Девяносто миль не казались мне таким уж далеким расстоянием, но я не стала заострять на этом внимание.
Спустя несколько минут приехала полицейская машина и папарацци разбежались. Мы прошли к машине, на этот раз Стив не держал меня за руку.
Я не должна была сожалеть об этом, но так и было.
Глава 12
Мы отъехали от ресторана и продолжили маршрут по улицам Беверли Хиллз. Почти сразу застряли в пробке. И не в нормальной пробке, к которой я привыкла. Мы застряли в сумасшедшей, в-Калифорнии-слишком-много-людей пробке. Мы больше часа выбирались из Лос-Анджелеса, а потом продолжили ехать урывками по шоссе I-15.
Пока мы тащились по дороге, Стив расспрашивал меня о Джереми и о том, каким он ожидает увидеть Робина Гуда. Так что некоторое время я рассказывала о брате. А потом я чередовала рассматривание машин вокруг, взгляды на спидометр и ожидание, когда сменится время на электронных часах 6:37… 6:38…
— Расскажи мне ещё что-нибудь о Джереми, — попросил Стив.
— Зачем?
— Потому что ты расслабляешься, только когда говоришь о нем. Боюсь, если мы ещё простоим в пробке, то ты просто исцарапаешь подлокотник.
— Я не могу ничего исцарапать, — ответила я. — Я подстригла ногти в трейлере. — Но всё-таки я рассказала ему ещё немного о Джереми. Я говорила больше часа. Я вывалила на него даже то, что обычно не рассказываю незнакомцам, например, рассказ о моей поездке в магазин игрушек и о мужчине в кожаной куртке, который гонялся за мной по магазину.
Эта история вызвала у Стива улыбку.
— Бедняга. Он не знал, с кем связался — с реинкарнацией Робина Гуда в девчачьем обличии.
Наконец я сказала:
— Я уже долго говорю. Твоя очередь. Расскажи что-нибудь о себе.
Он продолжил смотреть на дорогу.
— Мне казалось, ты обо мне уже всё знаешь. Два спектакля на Бродвее, три фильма, реклама зубной пасты…
— Уверена, что-то ускользнуло от моего внимания.
— А может и нет. Я не так интересен.
После того, как я выболтала ему все свои секреты, это прозвучало как ушат холодной воды. Будто он считал, что мы все ещё незнакомцы, или, что ещё хуже, он не доверял мне. Сейчас я думаю, что второе утверждение верное. Я ни разу не дала ему повода доверять мне.
Я выглянула в окно.
— Полагаю, что нет.
— Ты полагаешь, что я не так интересен? — уточнил он.
— Я лишь соглашаюсь с тобой. Кажется, знаменитости ждут именно такого обращения.
На его лице появилась усмешка.
— Теперь ты считаешь меня типичной самовлюбленной телезвездой?
— Ну а как я могу понять разницу, если ты ничего о себе не рассказываешь?
Он пристально посмотрел на меня.
— Как ты поняла, что именно я бросил Карли?
Я не поняла, зачем он ушел от темы. И пожала плечами.
— По тому, как она смотрела на тебя.
— И ты знала, что Карли планировала не просто ужин, ещё до того, как мы доехали до ресторана. Откуда?
Я снова пожала плечами.
— Я девушка. Я знаю, какие мысли в голове у девушек.
Особенно, когда речь идет о привлекательных парнях.
Он проницательно посмотрел на меня.
— Именно поэтому я и не хочу тебе ничего рассказывать о себе. Знаешь, что я знаю о тебе, Анника? Ты из тех девчонок, которые всегда получают, что хотят. Ты улыбаешься — и перед тобой открываются двери, а если нет, ты не чураешься манипулировать людьми и событиями. Я знаю этот типаж. Карли такая же.
Я протестующе открыла рот, но он поднял руку.
— Я не говорю, что не восхищаюсь твоей уверенностью, потому что как раз восхищаюсь. Но дело в том, что ты умнее Карли, и у тебя лучше развита интуиция, чем у большинства людей, и это меня беспокоит. Я в машине с более умной и хитрой версией Карли. Ты на моем месте тоже следила бы за тем, что рассказываешь о себе.
Я откинулась на спинку кресла.
— Не знаю, считать ли это комплиментом или оскорблением.
— И тебе только семнадцать, — сказал он.
— А тебе только девятнадцать, — отметила я.
— Ага, девять из которых я провел в Голливуде. Голливудские годы, они как у собак, так что на самом деле мне…
— Семьдесят три.
— И ты считаешь в уме. — Он вздохнул. — Я больше ничего тебе не скажу.
— Почему? Ты что-то скрываешь?
Он улыбнулся.
— Конечно. Каждый что-то скрывает. Держу пари, ты тоже что-то скрываешь.
Я зарылась пальцами в волосы.
— Я поделюсь с тобой секретом, если ты поделишься своим.
Он кивнул, соглашаясь.
— Хорошо.
— Я не умею специально вызывать слезы. Я соврала тебе тогда. Я вообще никогда не плачу.
Я думала, это признание заставит его улыбнуться, но вместо этого он нахмурил брови.
"Только одно желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Только одно желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Только одно желание" друзьям в соцсетях.