Он повернулся, и я остолбенела. Это был вовсе не Стив Райли. Мужчина просто оделся как он. Я стояла с разинутым ртом, уставившись на него.

Он улыбнулся мне.

— Надул тебя, правда?

Когда я не ответила, он развел руками, будто пошутил, а я не поняла.

— Я каскадер. Готов поспорить, на мгновение ты подумала: «Вау, в жизни Стив Райли выглядит по–другому».

На самом деле, нет, я решила, что последние остатки моего психического здоровья вдруг испарились, но не стала это ему объяснять.

— Вы просто напугали меня.

Когда я восстановила дыхание, меня поразило несоответствие.

— Я думала, Стив Райли сам выполняет трюки.

— Да, многие. Во всяком случае, больше, чем хотела бы студия. Это так похоже на подростков. Полагать, что они бессмертны. У Стива особо тяжелый случай веры в свои силы.

Средневековые кожаные сапоги по земле ступают тихо, лишь поэтому я не слышала, как кто-то приблизился, пока не раздался голос возле моего плеча:

— Чему здесь не верить?

Тут я подпрыгнула на полфута. Обернувшись, очутилась лицом к лицу со Стивом Райли. Он выглядел точно так, каким я его видела каждый вечер по телевизору: белокурый Робин Гуд, блистающий уверенностью и мужественностью. Его плечи сегодня выглядели шире. Туника подчеркивала мускулы, а в глазах было тепло, которое точно никогда не отражалось в телевизоре.

Я сказала: «Хм…эм…», на что он, к счастью, практически не обратил внимания, потому что каскадер снова заговорил:

— Ты будешь рад услышать, что все лошади выжили.

Стив послал ему свою фирменную улыбку.

— Эй, если ты продолжишь падать на них с деревьев, то лучше сократи количество чизбургеров. У меня все.

Стив переключил свое внимание на меня, и теплота все ещё оставалась в его глазах.

— Ты здесь новенькая?

Я кивнула.

— Позволь мне первым тебя предупредить. Не доверяй ничему, что этот парень тебе говорит.

Двое мужчин снова направились к зданию, а я пошла между ними, не отрывая пристального взгляда от Стива. Как бы мне перейти к Джереми? Я так напортачила вчера, нужно придумать идеальный способ попросить о помощи.

Когда мы подошли к двери, Стив придержал её для меня. Он вопросительно посмотрел, пока я проходила мимо.

— Ты выглядишь знакомой. Мы раньше не работали вместе?

Мой пульс участился.

— Нет, я только начала сниматься в массовке.

Мы прошли через вестибюль, его брови были сведены вместе. Я знала, что он пытался вспомнить, и, если бы ему удалось, он был бы не рад находиться рядом со мной.

— Ты кумир моего брата, — сказала я. — Ему шесть.

Это замечание вроде на мгновение оторвало его от изучения моего лица.

— Ну, у него есть вкус для шестилетнего. Я обошел Супермена?

— О, да. Ты победил Санта Клауса.

Он посмотрел на дублера с улыбкой.

— И кто сказал, что сегодняшние дети необразованные?

Мы подошли к двери, даже в паре метров от неё я слышала шум машин и голоса людей. Ещё минута, и наш разговор закончится, но я не могла заставить себя произнести мою просьбу. В такой ситуации ему было бы слишком легко сказать "нет". Я хотела, чтобы Стив больше узнал о Джереми.

— Он хочет стать Веселым человеком, когда подрастет, — сказала я. Каскадер наклонил голову и усмехнулся.

— Скажи ему, что лучше быть юристом. У них автомобили круче.

Я посмотрела в глаза Стиву, пытаясь взглядом удержать его внимание.

— На прошлый Хэллоуин он нарядился тобой, — я хотела достать его фотографию из–под пояса, но не была уверена, что Стив правильно поймет, если я начну раздеваться перед ним. — Он даже взял с собой лук и стрелы. — Я почти добавила, что он болен раком, но не зашла так далеко.

Пожилая женщина вышла из-за двери и, увидев Стива, жестом позвала его.

— Вот и ты. Дин хочет сделать несколько крупных планов, прежде чем снимать общие.

— Я думал, он с Эсми.

— А Эсми опаздывает. Снова. Так что её крупные планы будем снимать после общих, а твои — сейчас.

Стив недовольно вздохнул.

— Клянусь, однажды я попрошу Короля Джона убить её.

Он толкнул дверь передо мной и зашел внутрь. Я последовала за ним, но оба, он и каскадер, потеряли ко мне всякий интерес. Я сделала пару шагов, наблюдая, как две одинаковые спины отдаляются от меня, и перестала догонять их. Я сказала в никуда: “Он очень болен”.

Никто меня не слышал.

Я перестала смотреть на Стива и оглядела съёмочную площадку. Огромное помещение. Правда, если бы не гора реквизита, то несколько команд НБА могли бы одновременно играть здесь в баскетбол. Слева от меня на полу была миниатюрная копия средневековой деревни высотой по колено. Я узнала одну из деревень сериала. Там были небольшие домики с соломенными крышами, фермы и стога сена.

Я не стала долго рассматривать её. Прямо передо мной было гораздо более впечатляющее воспроизведение в натуральную величину средневекового двора с зубчатыми серыми каменными стенами, большим прудом и уютными скамейками. Кусты вокруг пруда выглядели настоящими, как и виноградные лозы, которые росли на стене здания.

Но сады за пределами пруда представляли собой просто окрашенный фон, а стволы деревьев не имели ничего общего с настоящими деревьями. Свисающие вниз ветви были прикреплены к деревянным строительным лесам у потолка. Каменная стена была длиной около десяти метров, а затем обрывалась. Там не было ни одного здания, никаких других стен или крыш.

Все казалось сюрреалистичным, будто это место застряло между двумя мирами.

Мужчина протянул Стиву меч, дал последние указания и покинул съёмочную площадку. Стив вышел к стене, и большая камера на колесах проследовала за ним.

Кто-то крикнул: «Тишина на площадке!».

Я посмотрела в направлении голоса и узнала Дина Пауэлла по фотографии в Интернете. Он сидел перед экраном, поднес мегафон к губам и крикнул: «Мотор!»

Стив взмахнул мечом, сражаясь с воздухом перед ним. Он делал это почти полчаса подряд, делая выпады вперед и назад с самоуверенным выражением лица. Я стояла и смотрела, ожидая.

Стрелки на часах перешли отметку в двенадцать–тридцать и приближались к часу. Прошел охранник, внимательно оглядывая толпу. Осмотрев помещение, он проговорил в ушной микрофон: «Не вижу никого подходящего под описание, но продолжаю искать».

Я прошла и встала рядом с другими девушками в средневековых костюмах, чтобы выглядеть менее подозрительно.

Когда оператор закончил снимать крупные планы Стива, сражающегося на мечах, стали снимать кадры через плечо с другим мужчиной с мечом. Это не был актер, играющий Сэра Гая Гисборна, но сзади мужчина выглядел как он.

Каждая минута сражения была срежиссированна. Когда меч выскользнул из руки Стива во время первого дубля, его заставили повторить выступление шаг за шагом, выпад за выпадом для второго дубля. Режиссер заставил сделать и третий дубль, потому что хотел, чтобы Стив выглядел более решительным.

Одна из девушек рядом со мной смотрела на Стива голодными глазами.

— Интересно, он когда-нибудь устает?

Другая ответила:

— Я никогда не устаю смотреть на него.

И тогда я поняла, что сама непрестанно пялюсь на него.

Когда съемка сцены закончилась, один из техников подал Стиву бутылку воды. Пока тот пил, режиссер вышел поговорить с ним. Они немного пообщались, а потом пошли в моем направлении. Я немного подвинулась влево, чтобы они точно прошли мимо меня, и понадеялась, что мистер Пауэлл уйдет, и у меня будет пара минут наедине со Стивом.

Но он не ушел. Это неважно, так как Стив все равно меня совсем не замечал. Его внимание было сосредоточено на чем–то позади меня. Повернувшись, я увидела Эсме, неспешно идущую в нашу сторону, её сопровождала парикмахер, которая все ещё пыталась уложить кудри Эсме.

Хоть я и была невидимкой для Стива, взгляд Эсме остановился на моем лице. Сперва я подумала, что она меня узнала — она видела, как я несла змею мимо её трейлера, и теперь ей должно быть интересно, почему я нахожусь в средневековом платье на съёмочной площадке.

Не сказав ни слова в мой адрес, и пока парикмахер закалывала её волосы, Эсме, поджав губы, повернулась к мистеру Пауэллу.

— Вроде я ясно дала понять, что ни одна из моих придворных дам не должна быть красивой девушкой. Зрители должны смотреть на меня, а не на массовку сзади.

Стив и мистер Пауэлл повернулись и пристально посмотрели на меня. Я почувствовала, что мои щеки стали ярко–красными, и нервно затеребила ткань платья.

Стив оторвал от меня взгляд и послал Эсме легкую усмешку.

— Не смеши меня. Нет никого красивее тебя. Слышал, как ты себе это говорила.

— Заткнись, — сказала она ему и повернулась к мистеру Пауэллу, подняв брови.

Он махнул рукой в мою сторону.

— Иди и переоденься в костюм монахини.

— И что, теперь лучше? — спросила Эсме. — Вы хотите, чтобы зрители смотрели сражение или думали о том, кто такая эта соблазнительная монашка?

Стив уставился в потолок, затем снова посмотрел на Эсме.

— Открою тебе секрет. Парни обычно не смотрят на девушек, одетых как монашки. Это отвратительно.

Эсме уперла руки в бока, но мистер Пауэлл лишь пожал плечами.

— Камеры не будут достаточно близко, чтобы были видны её черты.

Он снова махнул рукой в мою сторону.

— Иди. У тебя мало времени до начала съемок общих планов.

Я пошла. Уходя, я слышала, как Эсме продолжала протестовать, что её контракт гарантирует определенные пункты. Я была очень, очень близка к тому, чтобы поговорить со Стивом. И очень близка к тому, чтобы меня поймали.

Я вернулась в гардеробную. Так я точно опоздаю в Неваду, но как можно сейчас уехать? Позже надо будет придумать какой-нибудь повод и позвонить родителям.