— И чего вы хотите пожелать? — спросила Айрин, прислушиваясь к себе. Тело казалось налитым чугунной тяжестью, но силы постепенно возвращались. Думать о том, что говорил Кензи о Лиаме, не хотелось. Она продолжала верить в то, что он жив, а эти люди просто запугивают её. Ведь, если бы она позволила себе допустить, что они говорят правду, можно было сойти с ума.

— Уж точно не любви, — пожав плечами, буркнул её начальник, подходя к кровати и грубо сдёргивая с неё Айрин. Она будто со стороны наблюдала, как он выводит её в соседнюю комнату, где на полу кругом были расставлены горящие свечи, пламя которых подрагивало от ветра.

— Нужна ещё драгоценность, — напомнила за её спиной Сьюзен. — Её личная драгоценность.

— Думаю, это подойдёт, — заметил Энтони, подходя к Айрин, и, подняв её волосы сзади, расстегнул цепочку с кулоном в виде книги. Подарок Джоэла Батлера. — Дорогая штучка, а?

Это сон, всего лишь дурной сон… Мэлоун вытащил из кармана пистолет, приставил его к спине Айрин прямо напротив сердца, другой рукой надавил ей на плечи, заставляя опуститься на колени, и положил перед ней листок с переписанным её рукой текстом заклинания. Затем, передав пистолет Сьюзен, взял Айрин за левую руку, вложил в правую маленький нож и, сжимая её пальцы, поднёс лезвие к ладони левой. В подставленный с этой целью хрустальный бокал закапала кровь, смешиваясь с наполовину наполнявшим его красным вином. Нет, сны не могут быть такими реалистичными…

Тишину комнаты нарушил неожиданный, но совершенно будничный звук. Звонок мобильного телефона, стандартная мелодия «Нокиа». Чертыхнувшись, Кензи знаком попросил Энтони остановиться и вышел из комнаты.

Когда Сьюзен заговорила с Мэлоуном, и они оба на какое-то время перестали обращать на неё внимание, Айрин поняла, что это её последний шанс. Не обращая внимания на струившуюся из раны кровь, она дотянулась до листа и подняла его над самой большой из свечей, подставляя бумагу жадному огню. Затем бросила взгляд на колыхавшиеся занавески, из-за которых дул ветер, приоткрывая стеклянную дверь, ведущую на террасу.

Та оказалась не заперта. Айрин, не оглядываясь, захлопнула дверь и, перемахнув через невысокие перила террасы, побежала в чернильную темноту ночи. Она не видела, куда мчится и где находится, дом оставался позади, но её настигал страх. Пистолет, хлороформ… сколько ещё способов лишить человека жизни в их власти? Ради своих целей они не остановились перед похищением, и лишние свидетели им были не нужны.

Вспомнились слова Сьюзен о том, что Айрин связана с поэтессой. Тогда выходит, что, возможно, именно Айрин до сих пор удерживает её в этом мире, не позволяя освободиться от тягостного существования. Если верить Кензи, то Лорен поплатилась жизнью за то, что могла прочитать «Лунную песню».

У ветра был солёный морской запах. Айрин остановилась и осмотрелась, обнаружив, что стало уже не так темно, а впереди виднеются скалы. Похоже, вот-вот ожидался рассвет.

— Лиама больше нет, — сказала она себе. — И это моя вина.

Эти слова, сказанные вслух, словно становились очевидными, обретали свой страшный смысл. Это Айрин позвонила Лиаму и попросила приехать. Его присутствие помешало их планам беспрепятственно похитить Айрин в ночь бала-маскарада, когда её едва ли начали бы искать до утра.

Опустившись на землю, Айрин обхватила голову руками, уже не пытаясь сдержать рыдания. Она не знала, сколько прошло времени, не сразу заметила, как по небу на горизонте будто щедро мазнули розовой краской. Айрин видела перед глазами то улыбку Лиама, то лицо Лорен, вынужденной столько времени уже после своей смерти провести без близких людей, без любви, без надежды.

Такой же будет и её жизнь без Лиама.

Наверное, однажды должен был наступить этот момент. Когда страх отступил, когда сомнения покинули её, когда она чувствовала только уверенность в правильности того, что делает. Айрин подошла к краю скалистого берега и посмотрела вниз. Через некоторое время её тело окажется там, и тогда она уже ничего не сможет ощущать, даже этого ветерка, касающегося её волос. Так будет лучше… для них обеих.


Несколько дней спустя


— Вы можете быть свободны, мисс Портер, — проговорил инспектор полиции Джейсон Купер, светловолосый мужчина лет сорока, переводя взгляд с её лица на подписанные ею бумаги.

— Благодарю вас.

— Да, кстати… Это ведь ваше?

Он протянул ей кулон в виде книги на цепочке из белого золота.

— Отдайте его в какую-нибудь благотворительную организацию.

— Но это очень дорогое украшение, — удивлённо произнёс он.

— Я знаю, — ответила Айрин. — До свидания.

— Всего доброго.

Айрин вышла из здания, с сомнением посмотрела на ближайшую остановку общественного транспорта, но решительно прошла мимо. К тому же, погода располагала к прогулкам. Хорошо было идти по городу, никуда не торопясь и слушая шелест осенних листьев на ветру.

Когда Айрин провела два дня в больнице, к ней пригласили психолога. Флора оказалась приятной молодой женщиной с доброжелательной улыбкой и кудрявыми волосами. Поначалу Айрин не знала, о чём с ней говорить, но постепенно разговор завязался, и она с удивлением поняла, что эта консультация, в самом деле, стала нужной и правильной мерой.

Позже Флора заглянула к ней перед выпиской и предложила, если что, звонить или приходить к ней. Она предупредила Айрин о возможных панических атаках в ближайшее время. Кроме того, лечащий врач сказал ей, чтобы Айрин принимала выписанные им лекарства, не водила пока автомобиль и больше отдыхала.

— Это пройдёт, — сказала на прощание Флора. — Вы справитесь. Но дело не только в отравлении хлороформом, поэтому может потребоваться некоторое время.

Да, дело не только в этом. Айрин посмотрела на узкий шрам на ладони и вспомнила, как бежала в темноту, путаясь в неудобном длинном платье. Но, как бы то ни было, она верила психологу и знала, что со всем справится, приступы панических атак прекратятся, и она сможет засыпать без таблеток.

В больнице ей сказали, что попытка самоубийства была продиктована в первую очередь сильным стрессом и тем действием, которое оказало на её организм ядовитое вещество. Но Айрин знала, что имелись и другие причины. Она, в самом деле, чувствовала, что поступает правильно, потому что не хотела жить без Лиама. А ещё причиной была Лорен Даффи. В ту минуту, когда Айрин готовилась сделать шаг с обрыва, она почему-то верила, что её смерть освободит Лорен от необходимости быть привязанной к дому и «Лунной песне».

Тогда, на берегу, услышав крик за спиной, она обернулась и, не веря своим глазам, увидела Лиама. Он был уже совсем близко, когда у неё снова закружилась голова. Айрин оступилась и поняла, что падает вниз, но успела ухватиться за его руку.

Позже, когда Лиам вытащил её и отвёл подальше от берега, он обнимал её дрожащие плечи, а она, всхлипывая, прижималась к его груди, отчаянно желая поверить в то, что теперь наконец-то всё в порядке, и ей нечего больше бояться.

— Ты точно не призрак? — спросила его Айрин.

— Точно, — ответил он, вытаскивая из кармана платок и вытирая её лицо.

Через несколько минут к ним подъехал полицейский автомобиль, в котором, помимо самих представителей закона, оказался и Райан Тейлор.

О том, что ещё произошло в эту ночь, Айрин узнала позже. Похитившие их люди, в самом деле, собирались убить Лиама, но, похоже, отложили это на потом, связав его и оставив в каком-то строении рядом с домом, в котором держали её. К тому же, Лиама они не пытались усыпить так же, как её, вместо этого Энтони просто ударил его по голове чем-то весьма тяжёлым.

— У меня крепкая голова, и это не в первый раз, — пытался успокоить её Лиам, но Айрин всё же настояла на том, чтобы он показался врачу.

Конрой пришёл в себя довольно быстро, но немало времени ушло на то, чтобы распутать верёвки — сначала на руках, затем на ногах.

— Мне повезло, что Мэлоун не умеет вязать морские узлы, — добавил Лиам, рассказывая об этом. — В отличие от меня, разумеется. Как ни крути, а в яхт-клубе учат полезным вещам.

— Хвастун, — хмыкнула Айрин, целуя его.

— Но это мне и пригодилось.

В доме Лиам оказался всего через несколько минут после того, как оттуда убежала Айрин. Их похитителей он застал в разгар крупной ссоры. Энтони и Сьюзен кричали друг на друга, а Кензи — на них обоих.

— Лучше опустить, в каких выражениях, — заметил Конрой, продолжая рассказ. — Мэлоун уже собирался бежать на твои поиски, когда… в общем, Адамс увидела меня и уронила пистолет. Это я так сногсшибательно действую на женщин?

— Укушу, — пригрозила Айрин.

— Я связал троих преступников, а ты ещё и недовольна?

— Я довольна, — заверила она и в доказательство своих слов поцеловала его ещё раз. — А что было дальше?

— Я собирался звонить в полицию, но оказалось, что мистер Тейлор это уже сделал. Он заявил о нашем исчезновении из отеля и смог убедить полицейских, что мы не просто поехали погулять, и нам грозит опасность.

— Но откуда он…

— Спроси у него сама.

Ответ на этот вопрос ей дала Лорен. Призрак поэтессы заглянул в комнату отеля, когда Айрин собирала вещи. Лиам в это время разговаривал с Райаном и полицейскими в кабинете управляющего.

— Что ты сделала? — с изумлением переспросила Айрин, услышав слова Лорен.

— Я поговорила с Райаном! И он меня услышал!

— Так он поверил тебе и позвонил в полицию?

— Я умею быть очень убедительной, — невозмутимо произнесла поэтесса.

— Верю.

— К тому же, он ещё раз обыскал весь дом вместе со мной. Хорошо, что они успели вовремя, правда? Я уж боялась, что ты тоже станешь призраком. А что? Вместе пугали бы постояльцев.

— В чёрном юморе тебе нет равных, — поёжившись, пробормотала Айрин.