— А где Линн? — спросил Клифф, когда Луиза вернулась, держа в руках две кружки кофе.

Он предпочел сделать вид, что не видел свою жену на балконе, не видел, как она демонстративно хлопнула перед ним дверью.

— Спит.

— Она... она что-нибудь ела?

Луиза покачала головой.

— Она сказала, что не голодна. Линн не ест, когда бывает чем-то расстроена.

Клифф кивнул.

— Да, я знаю.

Не представляя, что еще сказать, он принялся сосредоточенно рассматривать кружку. Наконец Луиза не выдержала:

— А если знаете, зачем расстраиваете ее? Вы что, нарочно?

Он сокрушенно покачал головой.

— Не знаю. Впрочем, вы правы: я действительно нарочно, но я не думал, что мои слова так расстроят ее. Ее лицо... — Он судорожно сглотнул. — Никогда не забуду, какое у нее было лицо...

— Но зачем вам понадобилось это говорить?

— Она прячет его от меня. Своего ребенка. Мне это неприятно. Она как будто не верит мне.

Луиза вопросительно вскинула брови.

— Ну и что? А почему она должна вам верить? Что вы сделали, чтобы заслужить ее доверие?

Клифф глотнул кофе, чтобы смочить пересохшее от волнения горло.

— Да, я вас понимаю.

Луиза пожала плечами.

— Линн никогда ни на кого не держит зла. Думаю, завтра все уляжется.

А если нет? — подумал Клифф и спросил:

— Вы давно знаете Линн?

— С тех пор как погиб ее брат. Она попыталась вести хозяйство и растить детей одна, без всякой помощи. К тому же ей надо было зарабатывать на жизнь.

Клиффу показалось, что в голосе Луизы прозвучал скрытый упрек.

— Линн наняла меня на неполный рабочий день, чтобы я готовила, мыла посуду, — продолжала Луиза. — Одно потянуло за собой другое, и в конце концов я перебралась сюда. Мне здесь хорошо, и, кроме всего прочего, так я могу сдавать свой дом, чтобы скопить что-нибудь на старость.

Молодость я провела, ухаживая за своими больными престарелыми родителями. Дело в том, что я была поздним ребенком. Родители уже и не надеялись, что у них могут быть дети. Так что, когда я повзрослела, они были уже старыми. Мать скончалась, когда мне было тридцать, но отец... он прожил еще больше двадцати лет. Нет, не поймите меня неправильно: я не упрекаю их в том, что они забрали у меня молодость, так же как они никогда ни в чем не упрекали меня. Просто, когда их не стало, я осталась совсем одна и уже не надеялась на личную жизнь. Словом, увидев, что нужна Линн, я с радостью переехала к ней. Она и ее дети — это моя семья, и я не позволю никому причинить им боль.

Ее слова прозвучали как откровенное предупреждение.

— У меня и в мыслях не было причинять им боль, — сказал Клифф. — Я хочу быть рядом с ними, хочу любить их.

— Мне тоже так показалось вначале, — заметила Луиза. — Поэтому я и предложила вам поселиться в этом доме. Что-то подсказывало мне, что вы подходите друг другу. Однако... — Неожиданно она замолчала, не договорив фразы.

Клифф понял, что ее первое впечатление это еще не все, но никак не среагировал на слова Луизы.

— Итак? — после паузы сказала она. — Что вы теперь собираетесь делать?

Клифф покачал головой.

— Не знаю. Есть... проблемы. Она говорит, это мои проблемы. Наверное, она права, только эти проблемы стали и ее проблемами. Именно поэтому сегодня она легла спать голодной. Я подумал, может быть, мне лучше уехать. Может быть, так будет лучше для Линн?

О Господи, зачем он говорит об этом Луизе, если уже решил, что никуда не поедет? Хочет, чтобы она попросила его остаться? Если так, то ему суждено было испытать разочарование.

Луиза смерила его бесстрастным взглядом.

— И что же? Вы собираетесь уехать?

— Ни за что, — не задумываясь выпалил Клифф. — Это слишком важно. Мы должны каким-то образом распутать этот клубок и прийти к взаимопониманию, мы должны понять друг друга, чтобы жить вместе.

— Всем вместе, вы хотите сказать?

— Простите?

— Не друг с другом, а вчетвером. Ведь Линн не одна.

Клифф согласно кивнул.

— Да-да, вы правы. Я понимаю, что это будет непросто. Видите ли... я знал Линн раньше...

Луиза даже бровью не повела. Клифф снова и снова задавался вопросом: как много рассказала ей Линн? Теперь он боялся сказать лишнее, сказать то, что Линн хотела бы сохранить в тайне.

— Когда Майкл только-только родился, — пояснил он. — И еще до его рождения. Тогда из головы у меня не выходил один вопрос: кто его отец? И я... я вел себя... не слишком достойно по отношению к ней, да и к ребенку. Я любил ее и ревновал к ребенку, мне казалось, что она уделяет ему слишком много внимания.

Луиза вопрошающе смотрела на него. Клифф решил, что пора идти ва-банк.

— Вот что тревожит меня больше всего: на самом деле нет никаких гарантий, что теперь я смогу относиться к нему иначе. Это меня пугает. А я не люблю, когда меня что-то пугает. Я начинаю делать и говорить глупости.

Как сегодня за ужином, подумал он.

— Но почему вы боитесь видеть Майкла?

— Что, если он похож на кого-то, кого я знаю? Что, если я пойму, кто сделал это с Линн... бросил ее беременную? Я же захочу оторвать ему голову.

Луиза прищелкнула языком.

— Какая жестокость? Сначала самоубийство посредством отравления, теперь убийство посредством усекновения головы. Вы меня интригуете. — По лукавому блеску в глазах Луизы можно было сказать, что он не столько интригует, сколько забавляет ее.

И все же Клифф счел необходимым пояснить:

— Разумеется, я не сделал бы ни того, ни другого. Я не агрессивный человек. По крайней мере, не считаю себя таковым. — Клифф не стал говорить, что, если бы ему пришлось убить человека, чтобы защитить Линн, он не задумываясь сделал бы это. Однажды он ударил Логана, защищая честь матери, но тогда он еще не был мужчиной, он был мальчишкой, вспыльчивым, импульсивным мальчишкой.

— Я и не считаю вас таковым. — Луиза принесла кофейник и налила им еще кофе. — И мне кажется, то, что вы наговорили за ужином, может оказаться столь же пагубным для вас, сколь и для самой Линн. Вернее, ее реакция на ваши слова. — Она устремила на него испытующий взгляд. — Вам пришлось много страдать в жизни. Возможно, поэтому вам теперь не очень-то приятно сознавать, что вы заставляете страдать других.

— Неужели у меня написано это на лбу? — изумился Клифф. — Вроде того, что я рос эмоционально неуравновешенным ребенком.

Луиза непринужденно рассмеялась.

— Разве Линн вам ничего не рассказывала? Я ведьма.

— Нет. Она только сказала, что вы ее друг и заменили ей мать.

Луиза задумалась, хотя Клифф видел, что ей приятны его слова.

— Заменила мать? Гм. Благодарю вас. Я этого не знала.

Клифф был рад, что сказал ей это. Он покосился на Луизу и робко, запинаясь спросил:

— Э-э... не могли бы вы... рассказать мне о Майкле? Опишите, какой он. Чтобы, если он похож на кого-то, кого я знаю, я был бы к этому готов... понимаете?

Луиза тяжело вздохнула. Непобедимое упрямство, подумала она. Если это наследственное... Она хорошо помнила, как один маленький мальчик — здесь, в этой комнате — сто раз набивал себе шишки, пока не научился слезать с дивана, как потратил несколько часов и все же научился вставлять одну чашку в другую побольше.

Она сокрушенно покачала головой.

— Должна сказать, что Линн не права. Ее сын во многом похож на своего отца.

Клиффа точно молнией поразило. Заметив, что кофе вот-вот выльется у него из кружки, он поспешно поставил ее. Но кофе все-таки пролился.

— Так... значит... значит, вы видели его? Отца мальчика?

— Ну да.

— Я... как бы вам сказать. Я, как Белла, думал, что, возможно, его нет в живых. — И надеялся, что его нет в живых, хотя боялся признаться в этом даже самому себе.

— Да нет, скорее он жив, чем мертв, — сказала Луиза. — Разве что повыше шеи...

Клифф вздрогнул. Неужели Дональд Фрейн? Возможно ли? Если так, это многое объясняет. Проклятье, он же предупреждал ее насчет Дональда, говорил, что последний может неправильно истолковать ее доброту и участие. Клифф воззрился на Луизу, словно ища в ней подтверждения своих подозрений.

— Отец ребенка... парализован?

— Я же сказала выше шеи, а не наоборот, — сказала Луиза. — Нет, он не инвалид, он просто тупица.

— Ах вот оно что! — изумленно пробормотал Клифф.

До сих пор ему в голову не приходила мысль о том, что Линн может проявить благосклонность к какому-нибудь безмозглому типу. Слишком она ценила хорошего собеседника, умела поддержать разговор, любила поспорить, тем более что в их с Клиффом случае споры, даже самые горячие, всегда заканчивались примирением и... Может, единственное, что она по-настоящему ценит в мужчине, так это умение пойти на мировую? Клиффу хотелось колотить кулаками в стену. Наверное, где-то в глубине души он все же агрессивный человек.

— Ну... может быть, в нем есть что-то еще, что привлекло Линн? — пробормотал он, ощущая во рту горечь, которая не имела никакого отношения к кофе.

Луиза покачала головой.

— Нет, совершенный тупица. — Она допила кофе и встала. — Мне пора ложиться, так что спокойной вам ночи. — Она открыла неприметную дверь в дальнем конце комнаты, за которой обнаружился край кровати, заправленной по-военному аккуратно. Луиза вдруг остановилась и снова повернулась к нему. — Скажите, при всей вашей любви к Линн, что бы вы делали, окажись Майкл зеленым в желтую полоску?

Клиффу было нечего на это сказать. Помолчав, Луиза добавила:

— Кстати, Линн неравнодушна к лимонному пирогу и холодному молоку.

С этими словами она закрыла за собой дверь, оставив Клиффа наедине с его мыслями.

Наконец он встал с кресла, положил в раковину кружки из-под кофе. На столике лежал пирог. Отрезав от него два куска, он нашел блюдца, налил два стакана холодного молока. Поставил все это на поднос и вышел, локтем выключив свет на кухне.