— Кто этот мексиканец? — Ренни буравил Малроби проницательным взглядом.

Толстяк, вцепившись в книгу записей гостей, нервно задвигал ею по стойке.

— Вы живете в небольшом городке, где почти всех знаете, — продолжил Стикс.

— Да, вы правы, я со многими здесь знаком. Но этого парня раньше не встречал, — сказал хозяин отеля. Лицо его пошло пятнами.

Ренни не сомневался, что Малроби пытается водить его за нос. Он решил использовать свой старый трюк.

— Мистер Малроби, вам приходилось раньше иметь дело с ФБР? — неожиданно резко спросил Стикс. Он спросил это таким тоном, будто ему было многое известно о проделках Малроби и сейчас он только проверяет его честность.

Скотт и Джордан изумленно переглянулись: когда их о коллеге из Нью-Йорка удалось все разузнать?

Хозяин отеля совсем сник. На него было жалко смотреть.

— Да, мистер…

— Стикс, — на этот раз подсказал ему сам Ренни.

— Да, мистер Стикс, но это было всего лишь досадное недоразумение. Меня быстро отпустили.

— Мне кажется, дело просто замяли. Но я могу сделать так, что мои друзья из ФБР будут снисходительны к вашим прошлым грешкам, если вы перестанете мне лгать. Не так ли, мистер Скотт?

— Совершенно верно, — поддакнул с готовностью агент. Он служил в ФБР недавно, поэтому методы работы Стикса явились для него откровением.

«Интуиция проверяется опытом, — подумал Ренни. — Только с возрастом начинаешь понимать, когда ей можно довериться, а когда — нет».

— Итак, вы видели раньше этого мексиканца? — продолжил он.

— Постойте… — Барни наморщил лоб, сделав вид, что пытается что-то вспомнить. — Черт, — взмахнул он руками, точно крыльями птица, — как я мог забыть. Ну конечно, его зовут Сэм Роуз. Простите, сегодня такой тяжелый день, голова раскалывается.

— И чем занимается Сэм Роуз? Надеюсь, он известен в округе не как коллекционер зажигалок?

Малроби тяжело вздохнул и чуть слышно произнес:

— Он приторговывает наркотиками, ну и девочку поможет подыскать на вечер.

— Сутенер и наркоторговец, — сделал вывод Ренни. — Меня радует, что к вам начинает возвращаться память. Итак, бородач и мексиканец направились к центру города. Что было дальше?

— Ну, бородач снял на ночь девчонку. Она ушла из его номера под утро. И так он развлекался три ночи подряд. Больше я ничего не знаю. Но разве это преступление, когда мужчина проводит ночь в отеле с приглянувшейся ему красоткой?

— Вы сказали, что он провел с этой шлюхой три ночи? — Ренни не интересовали связи Роуза и Малроби. Крейг — вот кто ему был нужен.

— Да, я же говорил об этом вашим коллегам, — казалось, еще минута — и Малроби упадет в обморок. Он лихорадочно листал книгу. — Вот и запись сделана…

Стикс прочитал запись. Действительно, постоялец, назвавшийся Куртом Хартфордом, съехал шестого числа. В это время Крейг выгуливал дома свою собаку.

— Барри, ты снова пытаешься нас запутать, — нажимал Стикс. — Почему ты не скажешь, что на самом деле он уехал пятого?

— Нет, мистер Стикс, — упорствовал Малроби, — он уехал шестого. Можете спросить у моей жены и обслуги. Я еще пошутил, что этот выносливый парень напоминает меня в молодости. Подумать только, три ночи без сна. А жена моя проворчала в ответ, мол, жаль, что молодость твоя безвозвратно ушла.

Появившаяся миссис Малроби подтвердила слова мужа, добавив к его рассказу несколько пикантных деталей. Этот неутомимый гость уехал шестого апреля, после чего здесь снова все заскучали. Впрочем, Ренни уже давно понял, что в этой гостинице Крейг не останавливался. Как профессионал, он просто довел дело до конца.

Стикс укоризненно посмотрел на ребят из Питтсбургского отделения. У него не было на них злости. Возможно, со временем они станут асами своего дела. Возможно… Ренни было только чертовски жаль потерянного времени.

— Мы полагали, сэр… — принялся оправдываться Скотт.

— Займитесь лучше Роузом, — мрачно распорядился Стикс, — хоть какая-то польза будет от нашего расследования…

«Пролететь двести миль за два с половиной часа, чтобы уличить мелкого торговца наркотиками!» — злился о Ренни, возвращаясь в Нью-Йорк.


— Крейг! — Сухощавый Вилли Маршалл сам окликнул его. — Ты, как всегда, болтаешься без дела. Почему бы тебе не заняться теорией полетов?

— Теорией я сыт по горло, — огрызнулся Патрик. — Вы должны дать мне настоящее дело. Как заходить на посадку, я усвоил еще в детском саду.

— Настоящее дело? — усмехнулся полковник. — Остается сожалеть, что я сегодня лечу в паре с Симпсоном, иначе показал бы тебе, как летают настоящие асы.

— Я хорошо знаю, как летают асы, но и как ты, Вилли, летаешь, мне тоже известно.

Полковник даже онемел на секунду от такой дерзости:

— Что вы себе позволяете, офицер Крейг? Как вы разговариваете со старшим по званию?

— Прошу прощения, сэр! — Крейг, щелкнув каблуками ботинок, вытянулся по стойке смирно.

Вилли, нахмурившись, направился в комнату для подготовки к полетам.

«Если моя уловка не сработает, то я ни черта не смыслю в людях», — проводил его взглядом Крейг.

Как выяснилось, он все-таки разбирался в людях. Через полчаса его вызвал к себе полковник.

— Ну что ж, капитан, у вас есть шанс отличиться. Вы мечтали о вылете с асом? Спешу вас обрадовать: будете работать со мной.

— Но, сэр… — сделал растерянный вид Патрик, это так неожиданно…

— Для меня тоже. Симпсон куда-то исчез. А полеты отменять нельзя.

— Разрешите идти готовиться к полету, сэр? — спросил Крейг.

— Готовьтесь, капитан, и как можно тщательнее.

«Ну что ж, посмотрим, кто выиграет наш спор, — подумал Крейг, надевая шлем. — Ты не знаешь, Вилли, какой сюрприз я тебе приготовил».

Патрик отдавал должное летному мастерству полковника: в учебных боях Маршалл частенько его побеждал. Но сегодня на стороне Патрика была неожиданность.

— Тебе конец, Вилли, — со злостью прошептал Крейг.

Техник помог ему устроиться в кресле истребителя-штурмовика. Таинственным голубым светом горела панель управления. Крейг с облегчением вздохнул. Полный боезапас.

— «Грозовое облако»! — услышал он в наушниках голос с пункта управления полетами. — Подтвердите готовность к взлету.

— Я — «Грозовое облако». Готовность к взлету подтверждаю.

— «Грозовое облако», взлет разрешаю.

— Вас понял.

Истребитель Крейга стоял на взлетной полосе за самолетом Вилли. Патрик включил двигатели на полную мощность. Самолет задрожал. Сначала двинулся самолет полковника. За ним начал разбег по взлетной полосе Крейг. Носовой амортизатор вздрогнул, истребитель легко покатился по полосе, набирая скорость.

Через несколько секунд легкие удары и подскоки от швов по бетонке прекратились, а шум двигателей стал не таким оглушающим и пронзительным. Истребитель Крейга взлетел.

— «Грозовое облако», я — «Шаровая молния», следуйте за мной, — послышалась в наушниках команда полковника Вилли.

«Не волнуйся, приятель, никуда я от тебя не убегу», — усмехнулся про себя Крейг.

Они набрали высоту двадцать две тысячи футов. Крейг ждал момента, когда они полетят над морем.

Через полчаса Маршалл скомандовал:

— «Грозовое облако», идем на снижение до тысячи. Покажи, на что ты способен.

— «Шаровая молния», вас понял, — откликнулся Крейг. — Я готов.

Они опустились на высоту тысяча футов и пошли над водой. Вилли помахал Крейгу крыльями, показывая, что начинает маневр. Полковник сделал боевой разворот и попытался зайти к самолету Патрика в хвост. Совершая эволюции и тем самым уклоняясь от атаки Вилли, Крейг опускался все ниже. Он шел над самой поверхностью океана. Отметки их самолетов должны исчезнуть с радаров. Впрочем, уже сейчас вероятность того, что истребители оставались в поле зрения наблюдателей, была очень невелика.

Крейг пропустил две атаки Вилли и услышал в наушниках издевательский голос полковника:

— «Грозовое облако», как самочувствие?

Полковник на мгновение расслабился, празднуя успех, чем сразу воспользовался Патрик.

«Побеждает тот, кто приходит к финишу первым!», — Крейг поймал самолет Вилли в прицел и нажал кнопку «пуск». Ракеты полетели в сторону полковника.

— Вот тебе и конец, Вилли! — торжествующе закричал Крейг. — Что, получил?!

Через несколько секунд обломки самолета полковника Вилли исчезли в океанских глубинах.


Всю дорогу до Нью-Йорка Стикс не мог успокоиться. Расследование зашло в тупик. У него не осталось ни одной зацепки. «Думай, Ренни, думай», — подхлестывал он себя.

Приехав в офис, Стикс, не заходя к себе в кабинет, направился с докладом к шефу.

— Сэр, след оказался ложным. Это был не Крейг, а мелкий торговец наркотиками и сутенер. Наши парни из Питтсбурга сработали на этот раз не очень четко.

Джордж Сидней не смог сдержать досады:

— Проклятие! Я все-таки надеялся, что мы зацепимся.

— Я тоже на это надеялся… — Ренни был страшно огорчен.

— Вы проверили все отели?

— Да. Но Крейга никто не опознал. По-видимому, этот счет за гостиницу попал к нему случайно.

Джей Си тяжело вздохнул:

— Жаль, что через Крейга мы не вышли на «Белую звезду». Теперь остается одно: связаться с авиабазой и отменить полеты Крейга под каким-нибудь предлогом. Хотя у нас на это нет оснований, если не принимать во внимание бестселлер русского писателя и сумасшедшую версию журналистки из «Дейли таймс». Если я расскажу о своих подозрениях, меня в лучшем случае лишат должности, а в худшем… я и думать не хочу… Это я по старой привычке проверяю все, пусть и самые бредовые версии. Опыт показывает, что иногда это срабатывает. Раз в десять лет, но срабатывает.