“Katherine will not tell,” Isabel had replied. “She has promised not to. She doesn’t altogether understand. She is only a child really. Young for her years in some ways. I know she has that air, in a way. I don’t know what it is. She is so little and slender, but there is something. In spite of her youth, she is almost a woman in some ways, if you know what I mean. She may not have the book-learning, but she’s got something else. She likes to watch, so she’s part of it in a way. She would not tell.”

“Well, don’t forget, she’s a Howard.”

They had laughed.

“Great ladies!” Dorothy had said. “They can be as bad as the rest of us. Often worse.”

That was all I had heard of that conversation. I wished I had heard more, but eavesdropping is often unsatisfactory. Conversations are cut off when they become the most interesting.

I talked to her about the young man I had seen with her.

“He was kissing you, and you seemed very closely entwined with each other. I was surprised.”

“People who spy often get surprises!”

“Spy!” I cried. “I am no spy.”

“What else? Let me tell you this, Mistress Howard. The young man who was with me that night had every right to be there. He is my affianced husband.”

“You are going to marry him!”

“Soon now.”

“I did not know him.”

“He is not of the household. He is a farmer. When I marry, I shall leave this household.”

“You mean go away from here?”

“Of course.”

“But who will be my friend?”

“There are many here who will be friends to you if you will with them. The Duchess has said that Dorothy Barwike will take my place when I go.”

“And the man you are going to marry is allowed to come here at night to be with you?”

“Hush, Mistress Howard. You are but a child. You do not understand these matters.”

I was mildly irritated that, when I asked people to explain something to me, they often began by telling me I was a child so could not understand.

She sighed and went on: “He comes at night because I arranged that he shall. We are to be married, so it is best that he should be with me.”

“And no other,” I said.

She looked at me sharply, and I thought she was going to say again that I was too young to understand, but she changed her mind and gave me a little push.

“You must tell no one,” she said. “You understand?”

“Yes, I understand.”

I was really too worried to learn that she was going away to think of much else.

Later I heard another scrap of conversation between Isabel and Dorothy.

Dorothy said: “Katherine Howard is growing up. It may be that she knows a little more of what is going on than she admits. I declare you should be careful. If the Duchess knew, she would have to bestir herself, much as she would like to forget all about it.”

That was all I heard, but I thought about it a great deal.


* * *

One day Isabel said to me: “You are getting on very well with your music.”

I smiled, gratified. “I can play the virginals well, Master Manox says. And if I am not quite as good with the lute, he says I shall be in time.”

“You are very happy with your music teacher, I believe,” went on Isabel.

“Oh yes. He is a good teacher.”

“So I understand. But what does he teach you beside the virginals and the lute?”

“What should he? Perhaps to sing a little?”

She laughed and shrugged her shoulders. “Oh, take no heed of what I say. I think he is very handsome.”

“Oh yes, is he not? He looks very graceful when he plays the lute. He is like a statue I have seen somewhere.”

“He admires you very much.”

“He says I am a good pupil.”

“Oh, it is more than that.”

“What do you mean?”

“He thinks you are beautiful. I wonder … but perhaps, you would not want to … it would be an opportunity …”

“What are you talking about, Isabel?”

“About you and Henry Manox. Would you not like to talk to each other … not always at the music lesson?”

“Well, yes, I would. I always enjoy talking to Henry Manox.”

“Then why do you not? I have an idea.”

“What is it?”

“Well, for you and Henry to see more of each other, to improve your acquaintance apart from music lessons, I mean. Why don’t you ask him to one of the evenings … ?”

“You mean … ?”

“Why should you not? You are growing up. You have a good friend. You could ask him to come one evening … when the others do. Why not?”

She was looking at me eagerly, and I knew she was urging me to agree to this.

“How … ?” I began.

“It is simple. You write to Henry Manox, asking him to come to the Long Room when the household has retired.”

It was surprising that the first difficulty that presented itself to me was the writing of this invitation.

I said: “I am not good with the pen.”

“I will help you,” said Isabel. “We shall do it together.” So we did, and the note was sent to Henry Manox.


* * *

They had drawn back the bed curtains. They were all very pleased to see this and they clustered round my bed laughing and all talking at once.

“Well, I feel no surprise.”

“She is so pretty.”

“Too pretty to spend her nights looking out through her bed curtains.”

“And Henry Manox is coming.”

“He is very handsome.”

“And skilled in music.”

“And in more besides, I’ll warrant.”

When he arrived, every one of them welcomed him, but he was not interested in any of them—only in me.

I sat in my bed, dressed in flimsy night attire which Isabel had found for me, and Henry Manox sat with me.

“They said I must ask you here,” I told him. “Before, I watched through the bed curtains.”

“How happy I am to be here,” he said. “I never thought to attain such happiness.”

His hands were on my shoulders. He kissed my cheek, then my forehead, and my lips. Pleasurable sensations crept over me. I fancied some of the others were watching us with amusement, although they pretended not to be.

I was excited. At last I was one of them.

Henry Manox had an arm round me and was holding me closely. We talked, first of music. He told me how he dreamed of being something more than just a teacher of the virginals and lute, as well as the harpsichord, to people who would never understand the magic of music. They were unlike myself, of course, who was a natural musician. He wanted to have a house of his own and to live his life with a companion who, like him, was devoted to the art.

I told him of my father’s house, of my brothers and sisters and how poor we were. He listened intently. Then he said: “But now you have come to the Duchess, and fate has brought us together.”

I thought that sounded wonderful, and I laughed gleefully, at which he bent his head and kissed my bare shoulder.

Isabel called from her bed, where she was snuggling against her farmer: “Not so fast, Manox. Do you want to get us all sent to the Tower?”

There was a great deal of laughter, and Manox said: “You can trust me to play this right.”

“It is not the virginals now, Manox,” said someone else.

And everyone was laughing. I laughed with them. It was so exciting and amusing.

I shall never forget that first night, when I became one of them and not merely an onlooker, sitting up in bed with my own good friend who, I thought, was more handsome than any of the others, as well as being such a fine musician.


* * *

There was a certain tension throughout the house. People were whispering and looking wise.

I heard scraps of conversation.

“They say the King is tired of waiting.”

“He is not a patient man, our noble King.”

“They say that he is determined to marry her and that he cares for none … not even the Church or the Pope himself.”

“What then?”

“Some say he is already married to her.”

“How can that be?”

“They say with kings all things are possible, and with our King Henry, what he desires will most certainly be.”

“And the Lady Anne?”

“She lives as the Queen already.”

“Some say she is with child.”

“Then we can be sure she will be his Queen.”

“What of the Queen herself?”

“Poor lady. I fear she suffers.”

“Hush, be careful what you say!”

“Foolish one, what matters it here?”

“It matters wherever such words are spoken if they are overheard by some bent on mischief. The King likes not those who even hint that he is in the wrong.”

“I did not. I just said ‘poor lady.’ And what am I? Waiting woman to the Duchess!”

“It matters not who, so have a care what you say.”

It was all very exciting, and a little sinister, and it was particularly interesting to me, for one of the main people at the heart of the drama was my own cousin.

During the nights, when we were gathered in the Long Room after the household had retired, they still talked of the King’s divorce and how the Pope would not agree, and that Thomas Cranmer, the Archbishop of Canterbury, had brought forth the theory that there was no need for a divorce after all, because the King had never really been married to Queen Catherine. Had she not been married to his brother Arthur previously, and if that marriage had been consummated then the ceremony of marriage to Arthur’s younger brother, Henry, was no true marriage at all.

It was one of those laws which were set out in the Bible. And there was a great deal of speculation over this. It was an ideal solution. Had the marriage been consummated or not? That was the theme of conversation in the Long Room. Prince Arthur had been only a boy at the time of the marriage, and he had died very soon after. Of course, it was very possible that they had never truly been husband and wife, but hardly conclusive.