I heard my voice loud and clear echoing through the court.
“If I have made no reply it is because nature refuses to answer such a charge brought against a mother. I appeal to all mothers present in this court.”
I sensed the excitement, the murmurs of anger.
“Take the prisoner away,” was the order. Back to my cell.
Rosalie was waiting for me. She tried to make me eat but I could not.
She made me lie down.
She told me later that she had heard Robespierre was furious with Hebert for bringing the charge against me. It was false. Everyone knew it was false. No one doubted my love for my son. Robespierre was afraid that had I stayed in that courtroom the women would have risen against my judges and demanded my freedom, that my son be given back to me.
“Oh, Madame, Madame,” sobbed Rosalie, and she knelt by my bed and wept bitterly.
I was taken back to the court. I listened to an account of my sins. I had plotted with foreign powers; I had led my husband into wrongdoing;
I had squandered the country’s money on the Trianon and my favourites; the Polignacs were mentioned; but nothing was said of that other vile charge. Then the questions were put to the jurors:
Was it established that there were intrigues and secret dealings with foreign powers and other external enemies of the Republic, which intrigues and secret dealings aimed at giving the momentary assistance enabling them to enter French territory and facilitating the progress of their armies there?
Was I convicted of having cooperated in these intrigues? Was it established that there was a plot and a conspiracy . ” to start civil war with the Republic? ” Was Marie Antoinette, widow of Louis Capet, convicted . of taking pan in this plot and conspiracy?
I was taken to a small room close to the Grande Chambre while the jury decided, but the verdict was a foregone conclusion. c At length, it came. I was guilty and I should be punished by death.
I sit in my room writing. There is little more to be said.
First I must write to Elisabeth. I think of what my son has said of her, and knowing her chaste mind I understand well how shocked she will be. I must make her try to understand. I take up my pen.
“It is to you, sister, that I write for the last time. I have just been condemned, not to a shameful death, for it is shameful only for criminals, but to rejoin your brother. Like him, innocent, I hope to display the same firmness as he did in his last moments. I am calm as one is when one’s conscience holds no reproach. I deeply regret having to abandon my poor children. You know that I lived only for them and for you, my good sister. In what a situation do I leave you, who for your affection sacrificed everything to be with us….”
I went on to write of my dear daughter who I had heard had been separated from her. I wanted her to help her brother if that were possible. And I must write of my son to Elisabeth. I must try to make her understand.
‘. I have to mention something which pains my heart. I know how much distress this child must have caused you. Forgive him, my dear sister. Remember his age and how easy it is to make a child say anything you want, even something he does not understand. The day will come, I hope, when he will be the more conscious of the worth of your goodness and tenderness. “
The tears were blinding me and I could write no more, but later I would take up my pen and finish.
The time is almost upon me.
The cart will come for me. They will cut my hair; they will tie my hands behind my back; and I shall ride through the streets along the well-known route which so many of my friends of the old days have travelled . as Louis went before me, through streets where I once rode in my carriage drawn by white horses, where Monsieur de Brissac had told me two hundred thousand Frenchmen were in love with me . through the Rue Saint Honore where Madame Berlin might be watching, to the Place de la Revolution and the monster guillotine.
They will shout at me as they have so many times before, and I shall be thinking of my life as I ride. I shall not see the streets with those shouting gesticulating crowds all calling for my blood. I shall think of Louis gone. before me, of Axel, grieving somewhere . Oh but do not mourn too bitterly, my love, for I shall be past my pains. I shall be thinking of my boy and praying that he will not suffer too great a remorse. My darling . it is nothing. I forgive you . you did not know what you said.
So now I wait and pray that during this last ride I shall be a true daughter of my mother. I shall face death with the courage she would have wished.
There is no time to write more. They are coming.
A great calm has descended on me. There is one thing of which I am certain. The worst is over; I have suffered the greatest pain. What remains is the last sharp stroke which will bring deliverance.
I am ready. And I am not afraid. It is to live that requires courage—not to die.
Bibliography
Abbott, John Stevens Cabot History of Marie Antoinette
Albini F. D. Marie Antoinette and the Diamond Necklace
Anthony, Katharine Marie Antoinette
Ameth, Alfred Ritter von Correspondence secrete entre and Geffroy, MA. Marie Therese et Mercy-Argenteau et Marie Antoinette
Aulard, A. The French Revolution Translated by B. Miall
Barbey, Frederic A Friend of Marie Antoinette
Batiffol, Louis National History of France Translated by Elsie Finnimore
Buckley Baumann, Emile Marie Antoinette et Fersen
Belloc, Hilaire Marie Antoinette
Bicknell, Anna L. The Story of Marie Antoinette
Bidou Paris
Bishop, M. C. The Prison Life of Marie Antoinette
Campan, Madame Memoires
Campan, Madame Memoirs of the Court of Marie Antoinette and Anecdotes of her Private Life
Carlyle, Thomas The French Revolution
Castelot, Andre Marie Antoinette
Coryn, M. Marie Antoinette and Axel de Fersen
Dumas, Alexandre La Route de Varennes
Dunlop, Ian Versailles
Funck-Bretano, Franz The Diamond Necklace Translated by Sutherland Edwards
Gaxotte, Pierre Louis the Fifteenth and his Translated by J. Lewis May Times
Gooch, G. P. Louis Fifteenth, the Monarchy in Decline
Guizot, M. History of France Translated by Robert Black
Haggard, LieuL-Colonel The Real Louis XV
Andrew, C. P, Louis XVI and Marie Antoinette
Women of the Revolutionary Era
Heidenstamm, O. G. de The Letters of Marie Antoinette, Fersen and Bamave
Hudson, William Henry France
Kunstler, Charles Personal Life of Marie Antoinette Translated by Margot Robert Adam
Lenotre G. The Dauphin (Louis XVII) Translated by Frederick Lees
Lenotre, G. Paris in the Revolution Translated by H. Noel Williams
Mairobert, Pidansat de “Memoirs of Madame du Barry“
Mathiez, Albert The French Revolution
Mercier, Louis Sebastien Le Tableau de Paris
Michelet, Jules Histoire de France
Michelet, Jules Louis XV et Louis XVI
Montague, Violette The Celebrated Madame Campan
Morris, C. L. Maria Theresa
Morton, J. B. The Bastille Falk
Morton, J. B. The Dauphin
Pilkington, lain D. B. The King’s Pleasure, The Story of Louis XV
Pilkington, lain D. B. Queen of the Trianon
Rocheterie, Maxime de, et le Lettres de Marie Antoinette Marquis de Beaucourt (editees par)
Rothschild, Baron Ferdinand Personal Characters from French History
Saint-Amand, Imbert de Translated by Thomas H Sergeant Perry id
Sainte-Amand, Imbert de’d’d Sttyienski, Casimir c Translated by H. N. a Dickinson c
Sainte-Beuve, C. A. ( Translated by Katharine P. ) Wormeley
Schumacher, Kari von Translated by Dorothy M. Richardson
Thiers, Louis Adolphe Translated by Frederick Shoberi
Webster, Nesta H. Webster, Nesta H
Yonge, Charles Duke
Younghusband, H. A,
Zweig, Stefan Marie Antoinette, The End of the Old Regime ”
La Detmere Annee de Marie Antoinette
The National History of France
Portraits of the Eighteenth I Century
Taste dm Barry
History of the French Revolution
"The Queen`s Confession" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Queen`s Confession". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Queen`s Confession" друзьям в соцсетях.