Дамблдор стаскивает покрывало со следующего предмета — под ним обычная на вид чаша, видавшая виды и очень старая. Она не сравнима с той, что когда-то встречал Джеймс, но мне наплевать на невзрачность.
— Обладать таким большинству волшебников и ведьм не по карману, но владением предметом с подобной историей можно по праву гордиться. Действительно, этот побывавший во многих местах и во многих руках артефакт нуждается в чистке и полировке. Он прибыл к нам из поместья моего дорогого друга, Николаса Фламеля. Это был его личный омут памяти, и в этом омуте — воспоминания одного из величайших умов, когда-либо живших на нашей планете. Я не совру вам, если скажу, что об этом скромном предмете спрашивали музеи, частные коллекционеры и даже некоторые министры. Его жена, по совместительству мастер, создавший эту четырехсотлетнюю реликвию, а также давняя сторонница возрождения традиций нашего турнира, не желала ему такой судьбы. Процитирую её точные слова: «Он предназначался для использования с определенной целью, а не для того, чтобы на него глазели и позволяли ему собирать пыль». Как тот, кого часто также называют древним ископаемым, я вполне могу оценить значение её слов.
Все смеются его шутке. Мне нравится этот омут. Я его хочу. Большинство остальных на помосте — тоже. Шесть недель — это очень мало, особенно когда впереди две дуэли и кто знает, что ещё, но приз того стоит. Вот это настоящая работа для мародера — как в прошлом, так и в будущем.
Глава 11. Сорвать покров
12 ноября 1994 г.
Сижу на каменной скамье, и мой единственный компаньон — Сортировочная Шляпа Хогвартса. Передо мной — зеленое поле квидичного стадиона. На нем расположились три недавно установленных дуэльных помоста с небольшими флажками для каждого участника соревнования. Это двадцатифутовые каменные дорожки, соединяющие по два круга диаметром в десять футов — профессиональные дуэльные платформы. Толпы фанатов продолжают прибывать на стадион — сосредоточившись, перестаю обращать внимание на гам. Над этим долго и старательно работал Джеймс Поттер, но Гарри Поттер способен инстинктивно игнорировать крики.
Пока я рассматриваю флажки, отмечая, кто из чемпионов где будет стоять, мой ум сосредотачивается на тех заклинаниях, которые я запущу первыми. Каждый профессиональный дуэлист знает, что заранее подготовить можно лишь от трех до пяти заклинаний. Потом остается лишь действовать по ситуации, реагируя на противника. На противоположных концах ближайшей дуэльной платформы — синий флаг, на котором изящными буквами значится «Делакур». Хоть я и предпочел бы, чтобы первая дуэль прошла против Крама, неплохо будет несколько понизить планку самомнения и у Флёр.
Поглощенный своими мыслями, не замечаю, как в паре футов от меня останавливается девочка лет девяти-десяти.
— Ты Гарри Поттер, — заявляет она на французском, скорее, с утвердительной интонацией, чем с вопросительной.
— Да, я, — подумываю, а не назваться ли Невиллом Лонгботтомом, но для грубости нет особых причин.
— Моя сестра тебя побьет! Моя сестра тебя побьет! Моя сестра тебя побьет! Спорим, что ты испугался!
Сложно не улыбнуться в ответ на ребяческие дразнилки девчушки.
— Рад, что ты в этом так уверена.
— Флёр — лучшая, и у тебя против неё нет ни единого шанса! Ты проиграешь! Ты проиграешь!
— Габриэль! — приближается Флёр со строгим выражением на лице. Короткую накидку француженки колышет легким ветерком. Тело девушки затянуто в костюм из отличной кожи с гербом её школы. Мой — из черной кожи с гербом Хогвартса и красным плащом в честь Гриффиндора. Я надел его только из уважения к Минерве.
— Что? — закатив глаза, огрызается на старшую сестру Габриэль — та испортила ей забаву.
— Не насмехайся над моим противником. Это некрасиво и совершенно излишне.
Шляпа, которая тоже знает французский, с радостью пользуется возможностью, пытаясь привести меня в ярость:
— Поттер, так и будешь сносить это дерьмо?
Пожимаю плечами. Приберегу ехидство для Крама. Кроме того, я знаю, что за ледяным фасадом у Флёр всё-таки есть сердце.
— Пусть за меня говорят мои результаты.
Флёр с неприязнью смотрит на Шляпу:
— У англичан даже вещи вульгарны.
— Поттер, ещё не поздно поменять ставку? Теперь я не просто верю, что ты её победишь — я вообще сомневаюсь, что она продержится хотя бы минуту.
Флёр насмешливо улыбается и скрещивает руки.
— А я верю, что ты ошибаешься.
— Что? Ты полагаешь, что продержишься дольше минуты? Поттер не реагирует на твой шарм — с чего ты взяла, что остальное тоже сработает?
— Ты так уверена в своем чемпионе — мальчишке, опыта у которого на три года меньше, чем у меня?
— Три лишних года низкосортного французского обучения? У вас до сих пор преподают обязательный в первом классе этикет? О да, уж ты-то победишь. По крайней мере, ты знаешь, как изящно проигрывать! Поттер, ударь её проклятьем отрыжки — увидишь, сколько ей удастся продержаться, не проронив ни звука. Они ведь и в самом деле с его помощью тренируются!
О, а теперь она злится. А вот я поражен. Шляпа поистине дьявольское создание. Она достаточно почерпнула из моего разума и понимает, что вызовет у Делакур наибольшее недовольство. Гермиона еле дождалась конца моего первого «интервью» — так ей не терпелось вручить мне Шляпу обратно.
Свирепо на меня взглянув, Флёр с жаром выговаривает:
— Это ты, Поттер, не продержишься и минуты!
— Эй, я не имею к вашему спору ни малейшего отношения. Это ты препираешься с волшебной шляпой.
Ещё чуть-чуть, и Шляпа примется вовсю зубоскалить. В том, что она скажет, явно будет мало хорошего.
— Поттер, а ты знал, что их известная программа по чарам не только учит их, как применять чары для чистки и накладывания складок? Ученики не могут закончить год, если оно не отскакивает у них от зубов. Поговаривают так: если нет возможности взять домовика, найми в качестве горничной ведьму-француженку.
О, Мерлин, Шляпа прямо-таки жаждет, чтобы меня ранили ради её извращенного удовольствия!
— Оставим тему, Шляпа. Флёр, не слушай её, — пытаюсь остаться нейтральным, однако довольно забавно наблюдать за тем, как Шляпа её взвинчивает. Улыбка так и рвется наружу — интересно, надолго меня ещё хватит? Черт, кажется, не удержался.
— Ну, как насчет боя, Поттер? Не поздно ещё приказать твоему эльфу поменять мою ставку?
— Брось, Шляпа.
— Что ж, всё равно зови домовика. Можно наколдовать полотенец и посмотреть, переплюнет ли девчонка твоего эльфа в домашних чарах? Ставлю на домовика!
— Тебе будет не до смеха, Гарри Поттер, когда твоя палочка окажется у меня!
— Ага! — присоединяется Габриэль.
Шляпа широко, чуть ли не до полей, улыбается:
— Тогда, мисс Делакур, может, заключим небольшое пари? Если он выиграет, оденешься как французская горничная.
Она злобно улыбается:
— Если я выиграю, этот маленький мальчик проведет день в униформе Бобатона — причем в женской.
Протестую:
— Я не хочу в этом участвовать!
— В чем дело, Гарри Поттер? Испугался? Ты знаешь, что проиграешь, — звенит голосок малявки.
— Да ладно, ЭйчДжей. Ты говорил, что этой ледяной суке неплохо бы преподать урок смирения, — добавляет Шляпа. Сестра ахает — я вижу, как на глазах свирепеет Флёр. Полагаю, наша дуэль может начаться несколько раньше.
Ну, хорошо, я в игре.
— Ладно, но тогда к костюмчику должна прилагаться метелка из перьев, и победитель снимется с побежденным, — пошлю копию Сириусу во Францию. Даже если я проиграю, он посмеется.
— Отлично, договорились. Пойдем, Габриэль, похоже, сейчас начнется первая дуэль.
Наблюдаю, как Флёр утаскивает сестрицу, а потом разворачиваюсь к Шляпе. Та отвечает на мой незаданный вопрос:
— Ты зациклен на Краме, но перед ним у тебя ещё четыре дуэли. Отвлекись от него, черт тебя подери, и сосредоточься на своих противниках, или тебе надерут задницу. А ещё мне просто нравится играть у французов на нервах.
— Хотелось бы спросить — почему?
— Я англичанка. Неужели мне требуется другая причина?
Снова пожимаю плечами.
— Полагаю, нет. Если я проиграю, то для фотографий наложу на тебя иллюзию берета.
— Если проиграешь, я тебе этого никогда не забуду.
* * *
Стоящий посреди помоста Седрик несколько нервничает — на него уставился Крам, пытаясь переиграть парня в гляделки. Может, болгарина учили легилименции? Голос Бэгмена представляет дуэлистов. Подчеркнуто громко хлопаю Седрику.
Сила Седрика, скорее всего, в трансфигурации. Хогвартс — традиционно сильнейшая школа в этом искусстве, соответственно, у Бобатона такая же репутация в чарах, а Дурмштранг может похвастать мастерством в темных искусствах и арифмантике. Как бы мне ни хотелось этого признавать, в зельеварении Хогвартс тоже силен, хотя, по моему мнению, с тех пор, как уволился Слагхорн, дела заметно ухудшились. Репутация — это ещё не всё.
Судьей, дабы избежать предвзятости, выступает преподаватель-француз — ну, по крайней мере, ради её минимизации. Когда противники кланяются и начинают расходиться в стороны, толпа взвывает. Судья отступает, и щитовики активируют дуэльное поле, чтобы защитить толпу от случайных заклинаний. Узнаю Билла Уизли — он проверяет поле рядом с Крамом и что-то там добавляет в последний момент.
Три отдельных помоста сделано не просто так — на случай, если на щиты пойдет перегрузка и между дуэлями потребуется переставлять поле. Кроме того, платформы обычно несколько повреждаются и требуют порой починки перед новой схваткой. Всё ведь будет совсем не как в том случае, когда Снейп победил этого идиота-Локхарта при помощи одного-единственного заклинания.
Они практически одновременно поворачиваются, и толпа затихает. Судья пристально оглядывает их обоих и объявляет:
— Начали!
Невилл, Симус и Дин получили по омниокуляру и все сидят в разных местах. Рон до сих пор ведет себя как мерзавец, и я даже не планировал просить Джинни помочь мне, хотя и подарил ей такую штучку раньше. Конечно, омниокуляр — это всё-таки не омут памяти, но кое-какую информацию о противниках собрать всё же удастся. В качестве платы в конце учебного года я позволю своим помощникам забрать омниокуляры себе.
"The Lie I’ve Lived" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Lie I’ve Lived". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Lie I’ve Lived" друзьям в соцсетях.