“Deliberate provocation, Sophy!” said Mr. Rivenhall. She laughed, disclaimed, and began to ask him about hunting.
Once beyond the narrow streets he let his horses lengthen their stride, and overtook, and passed the landaulet. Miss Wraxton was seen to be conversing amicably with Mr. Fawnhope, while Cecilia was looking bored. The reason was explained by Hubert, who rode beside the curricle for a little way and disclosed that the subject under discussion was Dante’s Inferno. “And this I will say for Fawnhope!” he added handsomely. “He knows that Italian stuff much better than your Eugenia, Charles, and can go on at it for hours, never at a loss! What’s more, there’s another fellow, called Uberti, or some such thing, and he knows him too. Sad stuff, if you ask me, but Talgarth — I say, he’s a bang-up fellow, isn’t he? — says he’s devilish well read. Cecilia don’t like it above half. Jupiter, I should laugh if Eugenia were to cut her out with the poet!”
Receiving no encouragement from his brother to expatiate on this theme, he fell behind again to rejoin Sir Vincent. Mr. Rivenhall handed over the reins to Sophy, observing as he did so that he was glad not to be sitting in the landaulet. She refrained from making any comment, and the rest of the drive passed very pleasantly, no controversial topics arising to mar the good relations between them.
The house procured for the Marquesa by Sir Horace was a spacious Palladian villa, prettily situated in charming gardens, and with a bluebell wood attached, which, though fenced off from the pleasure grounds, could be reached through some graceful iron gates, brought from Italy by a previous owner. A few shallow steps led up from the carriage sweep to the front door, and this, upon the’ approach of the curricle, was flung open, and a thin man, dressed in black, came out of the house, and stood bowing on the top step. Sophy greeted him in her usual friendly fashion, and at once asked where Mr. Rivenhall could stable his horses. The thin man snapped an imperative finger and thumb, rather in the manner of a conjuror, and a groom seemed to spring up out of nowhere, and ran to the grays’ heads.
“I’ll see them stabled, Sophy, and come in presently with my mother,” Mr. Rivenhall said.
Sophy nodded, and walked up the steps, saying, “There are two more in the party than you were expecting, Gaston. You won’t mind that, I daresay.”
“It makes nothing, mademoiselle,” he replied grandly. “Madame awaits you in the salon.”
The Marquesa was discovered reclining upon a sofa in a drawing room facing the south lawn. The April sunshine was not overpowering, but the blinds had been drawn a little way across the windows to exclude it. As these were green, like the upholstery on the chairs, a sub aqueous light dimly lit the apartment. Sophy immediately flung back the curtains, exclaiming as she did so, “Sancia, you cannot go to sleep when your visitors are almost at the door!”
A faint moan came from the sofa. “Sophie, my complexion! Nothing so injurious as sunshine! How often have I said it?”
Sophy walked over to her and bent to kiss her. “Yes, dearest Sancia, but my aunt will think you quite odd if you lie there in darkness while she gropes her way to you by guess. Do get up!”
“Bien entendido I get up when your aunt approaches,” said the Marquesa, with dignity. “If she is at the door, it shall be now. I grudge no effort.”
In proof of this statement she disentangled a singularly beautiful embroidered shawl from about her feet, dropped it on the floor, and allowed Sophy to help her to rise. She was an opulent brunette, dressed more in the French style than the English, and with her luxuriant black locks covered only by a mantilla, draped over a high comb. Her gown was of gauze over satin, drawn in tightly below her full breasts, and revealing a good deal more of her shape than Lady Ombersley was likely to think seemly. This, however, was slightly concealed by the various scarves and shawls which she draped round herself as protection against treacherous draughts. The mantilla was pinned to her low corsage by a large emerald brooch; more emeralds, set in massive gold, dangled from the lobes of her ears; and she wore her famous pearls, twisted twice round her throat, and hanging almost to her waist. She was extremely handsome, with large, sleepy brown eyes, and a creamy complexion, delicately tinted by the hand of an artist. She was little more than thirty-five, but her plumpness made her appear to be older. She did not look in the least like a widow, which was the first thought that occurred to Lady Ombersley when she presently entered the room and took the languid hand held out to her.
“Comoestá?” she said, in her rich, lazy voice. This terrified Hubert, who had been assured that she spoke excellent English. He cast a burning look of reproach at Sophy, who at once intervened, calling her future stepmother to order. The Marquesa smiled placidly, and said, “De seguro! I speak French and English, and both very well. Also German, but that not so well, yet better than most people. It is a profound happiness to meet the sister of Sir Horace, though you do not, I find, resemble him, senora. Valgam! Are these then all your sons and daughters?”
Lady Ombersley made haste to reassure her and to perform the necessary introductions. The Marquesa lost interest in these before very long, but smiled in a general way upon her guests, and begged them all to sit down. Sophy reminded her that in Sir Vincent she beheld an old acquaintance, so she gave him her hand and said that she remembered him perfectly. No one believed her, least of all Sir Vincent; but when she had been reminded of a certain evening on the Prado, she began to laugh, and said yes, now indeed she did remember him, pechero that he was! She then, having had time to assimilate the perfection of Cecilia’s features, complimented Lady Ombersley on her beauty, which, she said, was in the best English style and much admired upon the Continent. Apparently feeling that something was due to Miss Wraxton, she smiled kindly at her and said that I she also was very English. Miss Wraxton, who did not grudge Cecilia her beauty (for she had been brought up to think beauty only skin deep), replied that she feared that she was not above the ordinary and that in England the fashion was for dark women.
This subject having been pretty well thrashed out, silence fell, the Marquesa lying back against the cushions in one corner of the sofa, and Lady Ombersley wondering what topic of conversation would interest this lethargic lady. Mr. Fawnhope, who had retired to the brocade-covered window seat, sat gazing out upon the verdure his soul craved; Hubert regarded his hostess with a fascinated eye; and Mr. Rivenhall, adapting himself to his company, picked up a periodical from the table at his elbow and casually flicked over the pages. It was left to Miss Wraxton, with her fine social sense, to fill the breach, which she did by telling the Marquesa that she was a great admirer of Don Quixote.
“All the English are,” responded the Marquesa, a little amused. “And they will none of them say that name correctly. In Madrid, when the English army was there, every officer told me that he so much admired Cervantes, though mostly it was not true. But we have also Quevedo, and Espinel, and Montelban, to name only a few. In poetry, too — ”
“El Fenix de Espana,” interpolated Mr. Fawnhope, suddenly entering into the conversation.
The Marquesa looked approvingly at him. “That is so. You are familiar with the of Lope de Vega? Sophy,” she said, breaking into her own tongue, “this young man with the face of an angel reads Spanish!”
“Very indifferently,” said Mr. Fawnhope, quite unmoved by this embarrassing description of his face.
“We will talk together,” said the Marquesa.
“Certainly not,” said Sophy firmly. “At least, not if you mean to do so in Spanish.”
Fortunately for the success of the party, Gaston came in at this moment to announce that refreshments were laid out in the dining room. It was soon discovered that however indolent a hostess the Marquesa might be, her maitre d’hôtel left nothing to chance. A profusion of succulent foreign dishes awaited the guests, garnished with aspic, or spread with subtle sauces, and served with various light wines. Jellies, trifles, syllabubs, puptons of fruit, and coffee creams in cups of almond paste rounded off what the Marquesa called a light merienda. From the sparing way in which Miss Wraxton partook of a few of the delicacies it was not difficult to see that she considered such lavish hospitality vulgar; but Hubert, making a hearty meal, began to thank the Marquesa a very good sort of a woman after all. When he saw how many coffee creams, Italian rusks, and brandy cherries she herself consumed, in the most negligent fashion, his manner toward her became tinged with respect bordering on awe.
The repast at an end, Gaston bent to his mistress’s ear and reminded her that the gate into the wood had been unlocked. She said, “Oh, yes! The bluebell wood! So pretty! These young people would like to wander through it, senora, while you and I repose ourselves a little.”
It would never have occurred to Lady Ombersley to suggest a siesta to a visitor, but since she invariably dozed during the afternoon she had no real fault to find with this program, and accompanied the Marquesa into the drawing room. Here she at first endeavored to engage the Marquesa in talk of her brother, but without much success. The Marquesa said, “It is not amusing to be a widow, and, besides, I prefer England to Spain, since it is now very impoverished there. But to be madrasta to Sophy! No, and a thousand times no!”
"The Grand Sophy" отзывы
Отзывы читателей о книге "The Grand Sophy". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "The Grand Sophy" друзьям в соцсетях.