— Надеюсь, ты не боишься меня? — Голос оказался на удивление звучным для такой хрупкой на вид женщины.

— Я волнуюсь, принцесса, — была вынуждена признать Жанна. — Дон Рауль рассказал вам обо мне, поэтому вы понимаете, что для меня непросто беседовать с вами. Я плохо понимаю, как мне надо себя вести.

— Ты отлично себя ведешь, дитя мое, но не во всем, и я хочу обсудить это с тобой. Но сначала выпей чего-нибудь. Стакан мятного чая или лимонада? Может, миндальное молоко?

— Лимонад, пожалуйста.

Принцесса улыбнулась, будто ждала именно такого ответа, и хлопнула в ладоши. Почти мгновенно появилась Фарима с медным подносом, идеально подходящим для маленького столика у дивана. На подносе стоял графин с лимонадом со льдом, изящные стаканы в серебряных подстаканниках и серебряный кувшин, в котором плескалось что-то похожее на крем.

Это оказалось миндальное молоко. Фарима налила его в стакан и с поклоном протянула принцессе. Потом подала Жанне охлажденного лимонада и удалилась так же бесшумно, как и возникла. Жанна заметила, сколь преданными глазами служанка смотрела на принцессу, за властным видом которой угадывалась доброта. Старуха не вызывала у Жанны страха, но девушку тревожило, что она так легко поддалась ее обаянию. Она должна быть начеку, иначе проговорится, что любит Рауля, и принцесса решит, будто этого достаточно для их свадьбы. Как истинная марокканка, она, без сомнения, верит в то, что участь женщины — любить и покоряться, а любой мужчина, получив это, будет вполне удовлетворен.

— Доставь мне удовольствие, Жанна. Попробуй пирожное. Оно называется «Рога газели». У него очень вкусная начинка из крема с орехами. Рауль обожает сладости, а это — его любимое лакомство.

На щеках Жанны появился легкий румянец. Она взяла пирожное и осторожно, чтобы крем не капнул на ковер, откусила от него. Ужасно вкусно. Интересно было бы понаблюдать за реакцией Милдред Нойс, увидь та, как ее бывшая машинистка наслаждается восточными сладостями в обществе настоящей принцессы. Принцесса улыбнулась — ей, наверно, показалось, что Жанна ведет себя как котенок перед блюдцем со сметаной.

— Рауль рассказал мне, что у тебя нет семьи. Ты, наверно, чувствуешь себя одинокой, дитя мое, и потому слегка робеешь в многолюдном обществе других, да?

— Я… я действительно думаю, что такие, как я, или страстно ищут дружбы, или избегают людей.

— Ты все-таки робеешь, да? Боишься, что тот, кого ты полюбишь, предаст тебя? Тебе хочется залезть в раковину, как моллюску, и спрятаться от мужчины, от возлюбленного?

— Я знаю, что жизнь надо встречать лицом к лицу…

— Жизнь — да. Но мы говорим о любви… Как ты считаешь, мой внук привлекателен?

— По-моему, оба ваши внука очень хороши собой.

— Тебе нравится Ахмед?

— С ним очень легко.

— Легче, чем с Раулем?

— В определенных случаях — да.

— А почему тебе трудно с Раулем — ты ведь все время его избегаешь? Он признался, что Джойоса сбежала. Что за ерунда! Еще школьницей она глаз с него не спускала. Она мила и жизнерадостна, вот я и решила, что они станут хорошей парой. Но Рауль не слушает меня. Он уступает кое в чем, но не в главном.

Принцесса коснулась серебряного браслета на запястье, такого же арабского, как все вокруг, включая ее самое.

— Скажи мне, милая, почему ты так холодна к Раулю?

— Я просто… — Голос Жанны задрожал. Беседа принимала опасный оборот.

— Ты ведешь себя как ребенок. Не бойся любви, она как солнце. Мы дрожим от холода, когда солнце скрывается за облаками, и радуемся, когда оно согревает нас. Ты бежишь от горячего мужчины? Тебе нужен послушный кролик, который никогда не потеряет от тебя голову? — Принцесса с загадочной улыбкой взглянула на свой браслет. — Это подарил мне человек, который потом стал моим мужем. Рауль похож на него. Ты знаешь кредо, которое исповедуют испанцы? «Любить до смерти». Любовь должна крепнуть с годами. Испанцы очень мужественные люди, Жанна, они темпераменты и страстны. Они могут перенести ужасные страдания, а могут плакать от счастья, как дети, на груди любимой. Их не просто понять, но если ты завоюешь любовь одного из них, то будешь вознаграждена, как никакая другая женщина.

Жанна жадно слушала то, что говорила принцесса. Как многое ей хотелось сказать самой: о жизни, о любви и, конечно, о Рауле. Она мечтала узнать о его детстве, мальчишеских выходках. Жанна могла сейчас раскрыться и заговорить как влюбленная девушка, но во имя его любви к Рэчел она должна оставаться холодной незнакомкой, которая вскоре исчезнет навсегда. Рауль женится на женщине, которую он сам для себя выбрал. Так будет лучше для него и для народа Эль-Амары, которому нужен сильный правитель, способный обеспечить мир и процветание.

— Я понимаю, принцесса, вы хотите, чтобы Рауль был счастлив, но вряд ли он собирается назвать меня своей… невестой.

— А зачем тогда он привез тебя сюда, дитя мое? — Принцесса лукаво улыбнулась. — Вместо Джойосы, чтобы ублажить настырную бабушку? Чтобы ты развлекала меня вместо моей любимицы, на которой он никогда не собирался жениться?

— Вы знали, принцесса?!

— Я знаю своего внука.

— Тогда зачем вы послали его за ней во Францию?

— Я думала, что вместо нее Рауль привезет сюда Рэчел Корлезу.

— Значит, вы в курсе, какие чувства он к ней испытывает?

Принцесса какое-то время молча смотрела на напряженную Жанну. Девушка подалась вперед, чуть не потеряв туфельку с левой ноги.

— И что же он чувствует по отношению к Рэчел, дитя мое?

— Он… любит ее.

— Ты уверена?

— Рэчел очень красива… я видела их вместе, она рыдала, потому что дон Рауль должен был на какое-то время оставить ее. Принцесса, почему вы никогда не говорили внуку, что знаете о его чувствах к Рэчел? Это избавило бы его от многих мучений.

— Ты говоришь так, будто хочешь, чтобы он был счастлив с другой женщиной.

— Я ему всего лишь друг.

— Он сказал тебе, что Рэчел для него нечто большее?

— Он так беспокоился о ней, что я сама догадалась. Любовь — это когда хочешь сделать любимого человека счастливым и спокойным.

— Любовь — это страсть, моя дорогая англичаночка. Любовь — это потребность. Любовь иногда более жестока, чем ненависть. Любовь упряма, а еще любовь причиняет боль. Ты это знаешь?

— Нет…

— Тогда скажи мне, дорогая, одну вещь. Я обещаю не передавать это Раулю. Ты любишь моего внука?

— Пожалуйста…

— Ты ничего не чувствуешь по отношению к красивому сильному мужчине с темными горящими глазами? У тебя не учащается пульс, когда он смотрит на тебя? — подначивала принцесса.

— Это не всегда следствие любви, принцесса.

— Совершенно справедливо, но в твоих венах, Жанна, бежит британская кровь, не забывай. Если ты так взволнована, это что-то да значит. Ты холодна и сдержанна по натуре… и далеко не всякий мужчина может тебя возбудить.

— С моей стороны было бы глупо влюбиться в дона Рауля.

— Думаешь, что можешь управлять своими чувствами?

— Можно их подавить.

— Именно это происходило, когда я впервые увидела тебя с Раулем? — улыбнулась принцесса. — Ты мне нравишься, Жанна. У тебя есть мужество, и ты хороша, как может быть хороша только англичанка.

— Я совсем некрасива, — горячо возразила Жанна. — Очень любезно с вашей стороны сделать мне комплимент, но по сравнению с донной Рэчел…

— Я не сравниваю тебя ни с кем, дитя мое. Рэчел — испанка. Вы с ней как камелия и лилия, каждая из вас хороша по-своему. О, как ты смотришь на меня этими огромными голубыми глазами! Ты слишком скромна, дорогая. И я уверена, что именно твоя скромность подкупила Рауля.

— Я просто забавляю его, — горестно призналась Жанна, — в мужчине легко вспыхивает интерес, но быстро гаснет, если это не освещено любовью.

— А ты умна, если понимаешь это.

— Я… я не хочу просто заменить женщину, которую он по-настоящему любит, принцесса.

— Ты заблуждаешься. — Принцесса взяла руку Жанны и успокаивающе пожала ее. — Я тебе это обещаю, дитя мое, ты никогда не станешь заменой, потому что заслуживаешь большего. У тебя есть талант любить, а такое качество на дороге не валяется. Дорогая, считай себя желанной гостьей в моем доме. Наслаждайся отдыхом и будь уверена — Рауль быстро поймет, что я знаю его секрет и что я согласна на его условия. Пусть мой внук женится на той, которую сам выбрал.

— Он будет очень счастлив, принцесса. — Жанна улыбнулась, несмотря на боль, которую она испытала. Так просто было бы сказать принцессе: «Я хочу замуж за вашего внука». И исполнилось бы то, о чем мечтают все Золушки на свете. Но эта мечта была не прочнее хрустальной туфельки, которую потеряла крестница феи. Она любит Рауля, но он отдал сердце другой женщине. Жанна для него лишь забавная чужестранка, не похожая на горячих южных девушек. — Я запомню «Дом гранатовых деревьев» на всю жизнь, принцесса, мне никогда еще не было так хорошо. Вы все были так добры…

— В твоей жизни было мало добра. Я права?

— Разве что благотворительность.

— Я счастлива, что Рауль привез тебя сюда. Этот чертенок доставил мне огромное удовольствие, он знал, что делает.

Жанна засмеялась:

— Дон Рауль иногда кажется самим дьяволом, но во время нашего путешествия через пустыню я поняла, что он может быть очень добр и нежен. Он взял это от вас, принцесса.

— Мне всегда хотелось так думать. Я забочусь о внуке с его мальчишеских лет. И я наблюдала, как он превращался в мужчину, который рожден стать правителем Эль-Амары, сделать эту землю богатой и независимой. Мир не так идеален, каким нам бы хотелось его видеть, Жанна. В нем много боли и зла, мало дружбы и братства. Но Рауль сделает для моего народа все, что сможет, и к его голосу прислушаются. Я молюсь за него, дитя мое. Сердце подсказывает мне, что внук сумеет поддержать мир. Хочу этого всем сердцем, которое уже не так сильно, как раньше.