‒ Мы на месте, ‒ сказал он.

Джессика выпрямилась на сидении, открыла глаза, которые тут же расширились от удивления. В поле стоял яркий воздушный шар.

‒ Сед? ‒ только и могла произнести она.

‒ Мы поужинаем в небе над землёй. А после сможем попробовать кое-что еще…

‒ Мы, правда, это сделаем? ‒ шепнула она, её сердце было готово выпрыгнуть из груди от предвкушения.

Он усмехнулся.

‒ Мы можем попробовать. Таков был план.

Она схватила его за шею обеими руками, и притянула к себе, чтобы можно было поцеловать.

‒ Я люблю тебя, ‒ сказала она у его губ. ‒ Я говорила тебе, что всегда мечтала заняться любовью на воздушном шаре в первую брачную ночь?

‒ Эм… нет, я такого не помню.

‒ Наверное, потому, что я этого сама не знала, пока не увидела шар. Иногда мне кажется, ты знаешь меня лучше, чем я себя.

Сед засмеялся, целуя её.

‒ Тебе нравится секс в необычных местах. Это не тайна, и не сложно угадать твои желания, главное найти самое подходящее место.

Она быстро отстегнула ремень безопасности, и открыла дверь.

‒ Поторопись, я не могу больше ждать.

Джессика выпрыгнула из машины, и почти бегом направилась к дорожке, ведущей к воздушному шару. Сед быстро нагнал её, взял за руку, и повёл вперёд.

‒ Хороший сюрприз? ‒ спросил он низким, томным голосом.

‒ Самый лучший, ‒ сказала она. ‒ Он такой красивый!

Шар был ярко голубой, украшенный желтыми звездами и полумесяцем. Огонь под огромной сферой разгорался все больше, пока мужчина в корзине регулировал силу подачи, заполняя шар горячим воздухом.

‒ Я подумал, вы не приедете, ‒ прокричал он, приветствуя пару.

‒ Простите за опоздания, ‒ крикнул в ответ Сед. ‒ Мы с трудом сбежали с банкета.

‒ Поздравляю со свадьбой, ‒ сказал мужчина.

‒ Спасибо, ‒ поблагодарил Сед.

Стоя возле корзины, Джессика с открытым от изумления ртом, разглядывала огромный шар. Она видела воздушные шары в небе, но вблизи никогда. Она не могла поверить, каким он был большим.

‒ Ого, ‒ выдохнула она.

‒ Я Гари Бастион. Сегодня я буду вашим пилотом.

‒ Он такой большой! ‒ не сдержалась Джессика.

‒ Она и мне так говорила, ‒ тихо пошутил Сед.

‒ Первый раз? ‒ спросил Гари.

‒ О, нет, она уже давно не девственница, ‒ ответил Сед.

Джессика ударила его локтем под ребра.

‒ Это мой первый раз на воздушном шаре, ‒ ответила она.

‒ Скоро поднимемся в небо, повезло, что шторм прошел утром.

‒ Смотря, кому повезло, ‒ пробубнил Сед.

‒ Нам нужно сделать кое-какие предполётные подготовки и поторопиться.

Джессика и Сед выслушали информацию по технике безопасности. Они даже отработали несколько важных поз во время экстренного или жесткого приземления.

‒ Аккуратно, ‒ сказал Сед, пока они лежали на земле лицом вниз. ‒ Не раздави маленького Седа.

‒ Она беременная? – спросил Гари.

‒ Ага. Мы вроде как решили завести семью пораньше, ‒ ответил Сед, поглаживая живот жены. ‒ Не дожидаясь медового месяца.

‒ Большой у вас срок?

Джессика посмотрела на взволнованного Гари.

‒ Около 10 недель. А что?

‒ Мы не разрешаем летать женщинам в третьем триместре, ‒ объяснил он. ‒ Всегда есть вероятность неудачного приземления, а это может вызвать преждевременные роды.

‒ Нам лучше все отменить? ‒ спросил Сед, на его лице читалось одновременно забота и разочарование.

‒ Это вам решать. У меня никогда не было ничего подобного, но всё когда-то случается в первый раз. Да и срок еще небольшой. У вас есть какие-нибудь осложнения с беременностью.

‒ Нет, никаких, ‒ заверила его Джесс.

Гари кивнул, но ее лицо еще оставалось серьезным.

‒ Есть малая вероятность резкого приземления, но все же она есть.

Сед посмотрел на Джессику, сжав ее руку. Она очень хотела полетать на воздушном шаре, и срок был далек от третьего триместра. И что означает резкое приземление? Может ли это сопровождаться сильным ударом?

‒ Я очень хочу полететь, ‒ сказала она. ‒ Мы через столько прошли, чтобы сюда попасть, и вероятность происшествия очень мала, ведь так?

‒ Почти минимальная.

Она кивнула Седу.

‒ Тогда давай это сделаем.

‒ Если ты уверена. Я не расстроюсь, если ты испугаешься и захочешь все отменить.

‒ Я не боюсь, и не хочу ничего отменять.

Сед улыбнулся и кивнул.

‒ Все будет хорошо.

‒ Отлично, ‒ сказал Гари, ‒ тогда все на борт.

Сед помог Джессике подняться по лестнице, а Гари подал руку, когда она перешагивала через корзину. Вскоре рядом с ней стоял Сед, взволнованный происходящим не меньше неё.

‒ Дашь мне минутку поговорить с Гари по-мужски ‒ шепнул он ей на ухо. Джессика подозревала, что сейчас больше будет говорить бумажник Седа, а не он сам, но ей очень хотелось заняться любовью с мужем, пролетая над землей на воздушном шаре. Оставалось надеяться, что Гари будет сговорчивым. Сед и его бумажник могли быть очень убедительными.

Джессика облокотилась на край корзины, и увидела женщину, сидевшую на траве возле веревок, удерживающих шар. Джессика помахала ей, и та радостно помахала в ответ. Прохладный воздух растрепал её волосы, и она провела руками по оголённым предплечьям, жалея, что не захватила свитер. Но откуда ей было знать о планах Седа, если он весь день держал её в неведении. В этот момент к ней сзади прижалось крепкое, теплое тело, Сед обвил руками её талию.

‒ Замерзла? ‒ шепнул он ей на ушко.

‒ Немного, ‒ призналась она, но дрожала она не по этому поводу. Сегодня был долгий день, и ей очень было нужно оказаться в крепких объятиях мужа. ‒ Ну? Что сказал Гари?

‒ Он не позволяет такого рода шалости пока он следит за маршрутом.

‒ О, ‒ грустно сказала она.

‒ Но за пару тысяч долларов он пообещал смотреть в другую сторону.

Чувственными губами Сед ласкал кожу у неё за ухом, кусал, сосал, лизал её пока ноги Джесс не подкосились и она не застонала.

Сед чуть отошёл назад.

‒ Сначала ужин, потом десерт.

‒ Я хочу сразу десерт, ‒ возразила Джессика.

Он поймал её губы в страстном поцелуе. Все её тело затрепетало от возникнувшей сексуальной энергии, стоило ей ответить на его поцелуй.

Сед оторвался от неё, и наклонился ближе, чтобы прошептать ей на ухо.

‒ Он будет стоить твоего ожидания.

Джессика в этом даже не сомневалась, но все же ударила Седа за такую самоуверенность. Она так и осталась стоять, когда Сед опустился на дно корзины рядом со столом из ротанга.

‒ Ты идешь? ‒ спросил он, указывая на противоположное от него место.

‒ Пока нет, ‒ пробубнила под нос она.

Но стол, накрытый на двоих, манил к себе, не так как сидящий за ним, поэтому Джессика села, не желая больше мерзнуть на ветру. Стол выглядел странно. Стулья были выше привычных обеденных и больше подходили для барной стойки. Поэтому когда она села, то её ноги буквально уперлись в стол. Она гадала о странной конструкции, пока не подняла голову и не увидела, что может наблюдать за происходящим вне корзины. Это объясняет высокие стулья, но зачем ставить такой низкий стол?

К столу подошел Гари.

‒ Моя жена превосходный повар, ‒ гордо заявил он. ‒ Она подогревает еду в нашем грузовике. Мы выдвинемся, когда погрузим всё на борт, а она будет следовать за нами на машине. К сожалению, вам самим придется обслуживать себя. Я буду управлять шаром, и нам нужно будет приземлиться до темноты.

‒ А почему стол такой низкий?

‒ Чтобы ужин не вылетел за борт, и не подпортил виноградные поля, ‒ ответил Гари и засмеялся.

‒ Ой, ‒ улыбнулась Джесс. ‒ Теперь понятно.

‒ Это ваш первый круиз с обедом?

‒ Нет. Моя жена сделала мне предложение во время такого круиза, ‒ ответил Сед, указывая на Джессику. ‒ Но он был на лодке.

‒ Она сделала предложение?

‒ Ага, понимаете, она была немного в отчаянии, ‒ Сед застонал, когда получил пинок под столом.

‒ Ты разве забыл? Я делала предложение ΔєϽу.

Он рассмеялся.

‒ Моему злобному брату-близнецу.

‒ Ты для этого задумал эту прогулку? Захотел переплюнуть мой ужин?

‒ Конечно нет. Я хотел подарить тебе незабываемую первую брачную ночь.

Она потянулась через стол до его руки.

‒ Ты знаешь, как на меня действуют не свойственные тебе романтические порывы?

Сед поиграл бровями.

‒ Я знаю, миссис Лионхарт. Именно ради этого все и затевалось.

‒ Лодки очень романтичные, ‒ признал Гари, ‒ но мне кажется, она уступает вашему мужу и его идее ужина на воздушном шаре. Не подумайте, я говорю беспристрастно.

‒ Посмотрим, ‒ сказала Джессика. ‒ Даже если так, то мне придется придумать нечто более эксцентричное, и вернуть себе титул главного романтика в семье.

‒ Гари! Мне не помешает помощь, ‒ донесся женский голос с другой стороны корзины.

Гари помог жене поднять два переносных контейнера. Пока они ждали Сед не сводил глаз с жены.

‒ Ты замерзла.

‒ Думаю, наверху будет еще холоднее.

‒ Я сейчас вернусь.

‒ Куда ты собрался?

‒ Терпение, любовь моя, ‒ улыбаясь, ответил он.

В следующее мгновение Сед перекинулся парой слов с Гари, и выпрыгнул из корзины. Джесс вытянула шею, чтобы посмотреть, как он побежал через поле к машине. Через минуту он уже вернулся обратно, принеся с собой кожаный плащ. О да, она знала, что это означает. Он надевал его только во время их игр на публике.

Джессика посмотрела на него, улыбнулась, когда он заботливо накинул плащ ей на плечи.

‒ Так лучше? ‒ спросил он, целуя ее висок.

Она закуталась в плащ, вдыхая запах кожи и Седа. Она ощутила, как по телу побежало тепло, но согревало ее предвкушение, а не плащ.