Глаза Грега ни на минуту ни покидают меня.
- У меня есть своя фраза на этот случай, Джонатан, - его челюсть сжимается, и он добавляет: - Я позволил сопровождать мою дочь в поездке в честь празднования ее шестнадцатилетия, - его голос прерывается, словно мужчина закипает изнутри. - Я оказал тебе доверие, а ты наплевал на меня.
Я не перебиваю его. Вдыхаю через нос и пытаюсь оставаться настороже.
- Я хочу знать, - говорит Грег, располагая ладони на коленях, - избегал ли ты меня последние два с половиной года, потому что знал, что поступал неправильно.
- Нет, - говорю я, и моя грудь раздувается от неистово бушующих эмоций.
- Говори, Рик, - произносит мой отец, по-прежнему сидя у иллюминатора. - Он заслуживает от тебя чего-то большего, чем безучастное "нет".
Я провожу рукой по волосам. Этот момент так сильно воздействует на меня, что мышцы на груди и бицепсы напрягаются, когда я кривлю лицо в гребаной гримасе. Интересно, кажется ли со стороны, что я злюсь на Грега. Знаю, меня сложно прочитать. Знаю, что люди видят лишь мрак в моих чертах лица.
Но правда в том, что сейчас меня волнует мнение Грега обо мне. Возможно год назад, я бы сказал ему: верь, во что хочешь. Меня это не волнует. Но я не хочу, чтобы Дэйзи пришлось выбирать между мной и ее родителями. Я не хочу эту чертову головную боль. Потому пытаюсь поступить правильно.
- Я никогда не пересекал черту, будучи ее другом, - начинаю я. - Так что нет, я никогда намеренно не избегал вас из-за Дэйзи.
Я избегал вас, потому что вы дружите с моим отцом, которого я хотел бы никогда больше не видеть.
Могу сказать, внутри Грег негодует. Он тяжело дышит.
- Прекрати нести херню. Ты был ей больше, чем просто другом.
Я слишком истощен, чтобы наклониться вперед и начать кричать. И возможно, это на хрен к лучшему.
- Нет, не несу херню. Я никогда не целовал ее до этой поездки в Париж, - говорю я, открывая ему истину.
Грег все еще идет в наступление.
- Помоги мне поверить тебе, Рик. Я работаю восемьдесят часов в неделю. У меня нет времени на прения из-за дочери, но я хорошо осознаю, сколько времени, она провела с тобой. И я осознаю так же отлично, что она запала на тебя.
- Почему тогда вы не сказали ей отвалить от меня? - спрашиваю я, раскидывая руки в стороны. - Если вы думали, что я оказывал на нее плохое влияние, тогда почему позволяли зависать со мной так чертовски долго?
Он шумно выдыхает.
- Саманта не волновалась о тебе, но я помнил тебя юным мальчиком. Ты был крепким и сильным и никогда не причинил никому вреда, даже Джонатану.
Мой отец улыбается на это и поднимает свой напиток. Его глаза встречаются с моими, и я вижу в них гребаный блеск гордости. Словно я так же силен, как и он.
Мой желудок скручивает.
- Из всех моих четырех дочерей Дэйзи самая безрассудная. Она никогда не сидит на одном месте. Даже будучи ребенком, она всегда находила способы умыкнуть из дома, когда ее мать или няня отворачивались на минутку. А ты появился в ее жизни как раз в то время, когда наша семья переживала публичный скандал.
Все остальное я понимаю без слов.
- Вам нравилось, что я мог поспевать за ней, - осознаю я. - Вы хотели, чтобы я был ее гребаным телохранителем, и вы никогда не думали, что я буду достаточно глуп, чтобы пересечь эту линию, - не важно, как сильно старалась флиртовать со мной Дэйзи, не важно сколько она меня дразнила, Грег верил, что я не буду реагировать на всю эту хрень. Я пресекал ее попытки каждый раз.
Но не устоял.
Не смог.
Потому что влюбился в нее.
Он кивает единожды.
- Все это время я беспокоился, что ты оттолкнешь ее, и она будет разрушена в результате этого разрыва, но я никогда по-настоящему не думал, что ты вступишь с ней в отношения, - он прерывисто выдыхает. - Это было наивно с моей стороны.
Я качаю головой. Как мне изменить его мнение о себе? Я не знаю. Я на хрен не знаю. Я снова провожу рукой по волосам, ощущая тяжесть в груди.
- Я не такой, как ее бывшие парни, - говорю я. - Я с ней не из-за... - блядь. Не могу закончить мысль.
Грег смотрит на меня так, что от этого становится неловко.
- Секса, - заканчивает за меня мой отец. - Не нужно ходить вокруг да около.
Грег закатывает глаза.
- У тебя нет ни одной дочери, Джонатан.
- И слава богу за это.
Коннор, кажется, веселится, наблюдая за этой беседой. Он откидывается на спинку кресла и попивает вино.
Грег немного меньше злится, но его плечи по-прежнему напряжены и онемелые.
- Позволь мне помочь вам разобраться, Грег, - говорит мой отец. - Мне будет проще задавать сложные вопросы.
Нет. Блядь, нет. Тем не менее, я не могу схватится на ноги и уйти. Я остаюсь приклеенным к этому чертовому креслу, а мои глаза бросаются к блестящему подносу на стеклянном приставном столике. Избегая взгляда моего отца еще раз. Самолет вздрагивает, когда мы пролетаем через облако.
Мой отец поднимается и хватается за спинку кресла Грега, пока не заканчивается зона турбулентности.
- Разве ты не думал о Дэйзи в сексуальном плане, когда ей было пятнадцать? - начинает папа.
Мою грудь переполняет злость.
- Иди на хуй.
- Я приму этот чрезмерно грубый и раздражающий ответ за "да", - говорит отец, делая глоток виски.
Я сердито смотрю на него.
- Нет. У меня не было ни малейшего намерения... - я прерываю себя и смотрю на Грега.
- Веди себя так, словно ее отца нет в этой комнате, - советует папа.
Это на хрен невозможно. Он в паре метров от меня.
- Послушайте, - говорю я. - Дэйзи великолепна, но я старался не думать о ней в этом ключе.
- Старался? И потерпел неудачу? - спрашивает мой папа.
- Почему ты подвергаешь меня чертовому судебному разбирательству, отец? - отвечаю я.
Его брови поднимаются, выражая искренний шок.
- Так ты все еще считаешь меня своим отцом? Это забавно, принимая во внимание то, что за последний год ты принял лишь один мой звонок, - прежде чем я успеваю снова послать его на хуй, он спрашивает: - Ты дрочил, представляя себе ее?
- Нет, - рычу я. Несколько раз. Один из них был недавно. Но ей было уже восемнадцать. Часть меня всегда будет ощущать себя виноватой в этом.
- Этого достаточно, Джонатан, - вставляет Грег. Его взгляд реально смягчается, когда он смотрит на меня, отмечая, каким раздраженным я становлюсь. Мои руки сжаты вместе в огромный кулак, а горький, неприятный вкус появляется во рту.
Грег спрашивает:
- Сколько продлились твои самые длительные отношения, Рик?
- Несколько месяцев, может быть четыре.
Грег вздыхает.
- Ладно, вот что я думаю. Я верю, что ты не был с моей дочерью до поездки в Париж, но это не означает, что я одобряю ваши с ней отношения. Тебе по-прежнему двадцать пять, и возможно через десять лет разница в возрасте не будет казаться столь существенной, но только что сказанные тобой слова заставляют меня считать, что ты продержишься с ней еще три месяца. Ты говоришь, что видишь в ней не только секс, но я не настолько наивен, - он выдерживает паузу и добавляет: - Она отдала тебе свое сердце, и если ты собираешься дать ей в ответ нечто меньшее, чем свое, то лучше закончи все прямо сейчас. Понял?
Я киваю в ответ пару раз. Я не могу просто оставить все, как есть. Потому копаюсь внутри себя, пытаясь найти слова, чтобы изменить эту ситуацию.
- Я надеюсь, - говорю я, встречаясь взглядом с Грегом, - что однажды вы будете в состоянии увидеть, как сильно я люблю вашу дочь.
- Если ты останешься с ней достаточно долго, то у меня не останется выбора.
Это несомненно лучше, чем наше начало разговора. Он протягивает руку, чтобы пожать мою ладонь.
И данное предложение я ни за что, черт возьми, не отклоню.
Я собираюсь построить отношения с ее отцом, даже если это означает близость к моему собственному папе. Это жертва, которую я хочу принести тысячу раз.
Это нафиг я и называю любовью.
ГЛАВА 57
ДЭЙЗИ КЭЛЛОУЭЙ
Как в конце концов я оказалась в задней каюте самолета, наполненной всеми этими диванами, наедине с Ло и его отцом? Не имею ни малейшего понятия. Нам предстоит лететь еще два часа, и моя мама захотела пойти поговорить с отцом, потому все в некотором роде переместились. Думаю, Роуз сейчас объявляет нашим родителям о своей беременности.
Джонатан наливает стакан виски и садится на диван рядом с Ло, пока я растягиваюсь на другом диване, укрывая свои ноги украшенным моногамами одеялом. Вышивка в виде черных букв на нем гласит ХЕЙЛ. Я заплетаю свои волосы раз в двадцатый, скучая и волнуясь.
Из отрывков разговора я поняла, что мой папа хочет "узнать" Рика. Джонатан упомянул об этом, так что мой отец заставил его выйти из основной каюты.
Я бы присоединилась к ним, но там моя мать.
Так что лучше я останусь здесь.
Джонатан пристально смотрит на своего сына.
- Тебе нужно выслать отчет о продажах Хейлуэй Комикс к следующим выходным. Мне необходимо знать, не угробил ли ты еще все дело.
- Дела идут медленно, - отвечает Ло. - Я выпал на месяц из-за автомобильного путешествия.
- Это твоя долбанная вина, - опровергает Джонатан. - Сейчас ты управляешь бизнесом. Ты не можешь себе позволить уехать на месяц в отпуск.
- Коннор взял такой же перерыв от работы, - говорит Ло в свою защиту.
- И он руководит многомиллиардной компанией с тысячами сотрудников. А у тебя даже нет помощника. Иисусе, у тебя нет даже надоедливого ассистента, который бы бегал за кофе и травил тебе истории своей личной жизни, которые бы раздражали тебя до чертиков.
Вот почему Ло не ездит на семейные воскресные обеды с Лили. Его ругают и упрекают, а моя сестра остается в стороне или начинает вступаться за него. Так что я не виню Ло за то, что он время от времени пропускает эти встречи.
"Тепличный цветок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тепличный цветок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тепличный цветок" друзьям в соцсетях.