Раймонд Дориан сразу обратил внимание на симпатичную Кристину Уориндер и искал случая, чтобы остаться с нею наедине.

Кристина пожаловалась об этом Гарри, но тот только посмеялся:

– Раймонд волочится за каждой симпатичной девушкой, – объяснил он сестре.

– Я не симпатичная. Что ему от меня нужно?

– Очень симпатичная, особенно в глазах Гарета. А Раймонда это уязвляет. Он не любит соперников.

– Не говори чепухи. Я бы хотела, чтобы ты поговорил с Раймондом.

– Это не мое дело. Брось на него один уничтожающий взгляд, и он перестанет тебя атаковать.

– Думаешь, это подействует? Похоже, Гарри, ты находишь его поведение забавным.

– А что в этом страшного? – ухмыляясь, спросил Гарри.

– Прошу тебя, не будь таким несносным. Нашел над чем смеяться, – и Кристина обиженно посмотрела на брата, решив по возможности избегать общества Раймонда.

Однажды Кристина и Гарет отправились на летний бал в Брайтон.

Это был один из самых жарких дней за лето. Комнаты были переполнены веселящейся молодежью. Не вынеся духоты и толкотни, Гарет и Кристина вышли на улицу немного прогуляться.

Гарет, несмотря на профессию, имеющую отношение к практической, некрасивой стороне жизни, в душе был романтиком.

Молодые люди шли по дорожкам сада, стремясь не встречаться с другими парочками, которые, подобно им, наслаждались прохладой и свежестью ночи. Легкий ветерок обдувал их разгоряченные лица. Через несколько дней и Кристина, и Гарет вернутся в Лондон, а там в скорости Гарету надо будет возвращаться в Эдинбург. Поэтому Гарет хотел как можно скорее объясниться. Сейчас был как раз тот подходящий момент.

– Кристина, – начал нерешительно Гарет, – как бы ты посмотрела на то, если бы я попросил тебя выйти за меня замуж?

– Выйти за тебя?

Кристина была удивлена. Он так долго был для нее другом, просто Гаретом, между ними не существовало ни напряженности, ни сладкого восторга, ни «звенящих колоколов», как написал какой-то поэт-романтик, но был покой, симпатия и уютное тепло. Когда он поцеловал ее, Кристина спрашивала себя, означает ли ее волнение, что их дружба переросла в любовь, или она просто себя обманывала. В тусклом свете луны она видела его лицо, его взгляд, взгляд незнакомый, которого она не замечала раньше, который одновременно тревожил и возбуждал ее.

Гарет продолжал говорить без остановок, не смея дать ей время на ответ, вроде того, что выйти замуж будет чем-то очень ординарным, похожим на одевание старых удобных домашних вещей, к которым очень привыкаешь.

– Не сейчас, не в самое ближайшее время, – рассуждал Гарет, – я понимаю, что сейчас это не будет возможно, да и твой отец не согласится. Но, может быть, это произойдет через год-полтора. Кристина, у меня много планов, впереди ждет хорошее назначение. К тому же дядя Давид нам поможет, конечно. Я не хочу связывать тебя какими-то обещаниями, даже не надо формальной помолвки, не сейчас, по крайней мере. По-моему, главное – это договоренность между нами двоими, пока я не смогу открыто объявить тебя своей женой.

– Не знаю, Гарет, что тебе сказать, я не знаю. Не обижайся, пожалуйста, – продолжала Кристина и внезапно испугалась, что может потерять Гарета. Если она откажет ему, то, наверняка, та же Клара или одна из тех девиц, с кем Гарет встречается, когда вдали отсюда, не задумываясь согласятся стать его женой.

Как жить без Гарета, без его поддержки, дружбы, Кристина не представляла. Даже находясь вдали друг от друга, они всегда сердцем были вместе. Гарет взял Кристину за обе руки и крепко прижал к себе.

– Только между нами двумя будет договоренность, больше никто не будет знать о наших планах, даже Гарри. Согласись же, Кристина. Прошу тебя, очень, – настаивал он.

– Конечно, только между нами, – согласилась девушка.

Радость и восторг от сказанных Кристиной слов переполнили сердце Гарета. Ему хотелось не переставая целовать ее, носить на руках, но сейчас, подумал он, это будет нескромно. Гарет нежно поцеловал Кристину и тут же отпустил. Она знала, что он был прав и рассудителен, но на какое-то мгновение ей захотелось, чтобы он забыл все причины и здравый смысл и унес ее в безумный мир любви и исступленного восторга, но в таком случае это уже был бы другой Гарет.

– Нам нужно возвращаться, а то подумают, что мы исчезли, – сказал он, беря Кристину за руку.

На полпути они встретились с компанией, идущей на их поиски.

– Где вас черти носили? – пожаловался Гарри. – Мы уже обыскались и решили, что на сегодня достаточно.

– Слишком скучно на этом балу, – сказал Раймонд Дориан, – кругом одни дочки торговцев, разодетые, точно маленькие свинки.

– Знаете, в зале было очень душно, и мы с Крис решили выйти подышать воздухом, – легко объяснил Гарет.

– И неужели это единственная причина вашего отсутствия? – язвительно спросил Раймонд.

Кристина бросила на него взгляд откровенного отвращения, а Гарет весело сказал:

– Нет, еще чтобы посмотреть на звезды и луну, правда, Кристина?

– Боже мой, как это грандиозно! Не правда ли? – произнес Гарет, глядя на огромный, сделанный наполовину из стекла дворец, в котором была устроена Всемирная выставка в Гайд Парке. – Мне ни за что не поверят, когда я в больнице расскажу обо всем увиденном сегодня.

Посещение выставки состоялось неделю спустя после решающего разговора между Кристиной и Гаретом. Гарет решил, что он просто обязан увидеть это так называемое «чудо света», прежде чем уедет надолго в Шотландию. И он пригласил на выставку Гарри и Кристину.

– Мы уже дважды это видели, – протестовал Гарри, – и потом сегодня воскресенье и там будет не протолкнуться.

– Нет, если мы пойдем рано утром, то сумеем все хорошенько рассмотреть.

И Гарет оказался прав. Хотя людей на выставке было уже достаточно, но не было той давки, которая обычно царила по воскресеньям после полудня.

Молодые люди ходили по многочисленным залам, когда вдруг у одного из экспонатов Кристина за спиной услышала девичий голос:

– О-о, Дэн, ты видел когда-нибудь что-либо подобное? Что бы только я не отдала за одну из них…

Кристина обернулась. В нескольких шагах от нее стояли Дэниел Хантер и молоденькая девушка, которую Кристина видела в толпе зевак возле церкви в день свадьбы Маргарет.

Кристина заметила, что Дэниел удивленно смотрит в ее сторону, и она подумала, что обязательно должна улыбнуться ему.

– Значит, мистер Хантер, вы все-таки добрались до Лондона? И многих вы еще послали в нокдаун на своем пути? Сколько же времени пришлось вам идти?

– Почти неделю, – неохотно пробормотал Дэниел, едва коснувшись пальцами шляпы и тут же отдернув руку.

Девушка, стоявшая рядом с Дэниелом, с откровенным любопытством переводила взгляд с брата на Кристину. Дэниел очень неохотно сказал:

– Познакомьтесь, это моя сестра Кейт. А это мисс Кристина Уориндер.

Кристина улыбнулась:

– Я впервые увидела вашего брата, когда он выиграл очень трудный бой на Чичестерской ярмарке, – сказала она.

– Дэн говорил, что выиграл двадцать гиней, но он не упоминал о вас, – сказала Кейт.

– Наше знакомство было очень коротким.

Тут подошли Гарет и Гарри, и Кристина представила молодых людей друг другу.

– Я просто очарован, – произнес Гарет, галантно склоняясь и целуя руку Кейт. – Кажется, я слышал о вас от одного моего друга. Если я не ошибаюсь, вы – известная певица.

Кейт рассмеялась:

– Певица – да, но не известная. Я пою в ресторанчике, но скоро вновь возвращаюсь в театр.

– Так вы еще и актриса? – заинтересованно спросил Гарри. – Прошу вас, расскажите об этом подробнее. Мне очень интересно.

А она действительно привлекательна, подумала Кристина, рассматривая украдкой Кейт, у нее есть свой стиль, и говорит она достаточно правильно, лучше своего брата. Должно быть, кто-то занимался ее образованием.

Дэниел нахмурился:

– Вы, значит, Гарет Фрайзер? Должно быть, вы врач?

– Да, в самом деле, но откуда вы знаете? – удивленно спросил Гарет.

– Видите ли, – продолжал Дэниел, – мисс Уориндер упоминала о вас, когда мы познакомились.

– Правда? А сейчас, мистер Хантер, вы по-прежнему зарабатываете боксом или как-то иначе?

Дэниел уловил в голосе Гарета не понравившуюся ему снисходительность.

– Я учитель в школе при церкви методистов.

– Понятно. Наверное, это такая ответственная работа. Ведь дети… – не договорил Гарет.

– Иногда, – не дослушав, сказал Дэниел. – Но это временная работа. У меня на будущее другие планы.

– И можно узнать, какие? – поинтересовался Фрайзер. Дэниел посмотрел на него с чувством собственного достоинства и потом уверенно сказал:

– В будущем я собираюсь занять место в Парламенте. А что?

Гарета эти слова Дэниела, казалось, ничуть не удивили, и он, улыбнувшись, спросил:

– И всего лишь? А в дальнейшем, скажите, вы не планируете получить пост премьер-министра?

– Если хотите, можете смеяться, доктор Фрайзер, но поверьте, что я добьюсь успеха. Я очень хочу и заставлю таких, как вы, взять свои слова обратно.

– Вот в этом я и не сомневался, мистер Хантер, – сказал Гарет.

На какое-то мгновение их взгляды скрестились. Гарет, спокойный, подтянутый, консервативно одетый, не проявляющий ни малейшего намека на бушующие эмоции, и высокий деревенский парень в дешевом, плохо сидящем костюме, парень, который мог показаться обыкновенным фабричным рабочим со смешными, нелепыми амбициями, если бы не решительность, власть и сила, присутствующие во всей его фигуре.

Тем временем Гарри и Кейт стояли рядом, мило посмеиваясь над какой-то картиной, Кристина же, слегка нахмурясь, незаметно рассматривала настроенного на драку Дэниела.

Гарет немного забеспокоился, подумав, что этот деревенский парень, без сомнения, способен напомнить о себе, будто бы эта встреча каким-то образом вмешается в жизнь одного из них. Он постарался отделаться от таких предположений, но не получилось. И что может связывать Уориндеров и эту необычную парочку, размышлял Фрайзер. Что у них общего? Он вдруг решил поскорее уйти с выставки.