— Если только шмыгнул к приятелям. Не думаю, что он главарь в этой шайке-лейке. Ему надо перед кем-то отчитываться, — предположил Фармер.

— Все гораздо сложней, чем я представлял, — сокрушенно сказал Франк. — Если бы мы появились раньше!

— Что толку плакать о пролитом молоке, — сердито бросил Ланнек. — Надо искать до тех пор, пока не найдем. Франк, вы хорошо ориентируетесь в джунглях. Умеете ли вы читать следы?

— При необходимости справлюсь.

— О мой бог! Этот мерзавец может украсть у меня последнюю надежду увидеться с дочерью! Я бы придушил его своими руками, — не сдерживаясь, воскликнул ученый.

Прижавшаяся к Франку, Сальма чувствовала, как дрожит его тело. Она подняла глаза и увидела мертвенно-бледное лицо возлюбленного и полные едва сдерживаемого страха глаза.

— Нет пользы оттого, что мы стоим в пустой, страшной комнате и рассуждаем, — решительно заявила она.

— Страшная комната? — переспросил Ланнек.

— Да! Здесь витает смерть!

— Мадемуазель, не комната страшна, а люди, которые принесли сюда свое страшное наследие, — ответил Ланнек. — Эта комната может многое рассказать о прошлом. Таким людям, как Луис Перье и моя дочь, подобные места дали возможность приобщить нас к истории планеты.

— Вы правы, месье, — вставил Жозеф. — Но мыто живем сегодня. Наша задача — найти друзей.

— Тогда мадемуазель говорит дело, — согласился археолог. — Пора уходить отсюда.

— Аминь, — едва слышно прошептал Франк. Когда группа направилась к лестнице, Хоген дал зарок никогда больше не спускаться в подобные места. Выйдя на поверхность, он вдохнул свежий воздух полной грудью. Ничто не могло сравниться с прелестью открытого пространства.

Сальма подала ему руку, и только тогда до него дошло, что с того момента, когда они вошли в гробницу, она всегда оставалась рядом, была свидетелем его страха. Он остановился и повернулся к ней. Однако в ее взгляде он не заметил ни жалости, ни презрения. Сальма смотрела на него с любовью.

— Это было заметно? — спросил он.

— Только для того, кто понимает. Не так-то легко спускаться в мрачное подземелье. Испытывать страх и все же идти — для этого нужно мужество. Ты переживаешь за своего друга и остальных. Я всегда любила тебя, Франк, но сейчас люблю еще больше.

— Иногда боги даруют человеку особую милость. Я один из счастливчиков. Мне даровали тебя. И я буду вечно благодарен за это великое благодеяние.

Он крепко поцеловал ее. В эту минуту они поняли, что нет на свете силы, способной их разлучить, и что нет людей счастливее их.

Плюга собрал своих людей, вооружил и приказал:

— Не знаю, сколько их. Но никто не должен остаться в живых.

— Мы не сможем до темноты добраться до лагеря, — сказал один из мужчин.

— Если пойдем быстро, то до наступления темноты будем на месте. Они нас не ждут. Мы сумеем захватить их врасплох.

Карлос подошел к Плюга, когда все остальные разошлись и были заняты своими делами.

— Сеньор Плюга?

— Да, Карлос, что там?

— Мои люди говорят, что в лагерь пришли восемь или девять человек.

— Это точно?

— Не сомневайтесь, их именно столько.

— Хорошо, Карлос. Значит, они все здесь. Повторяю, никто не должен остаться в живых. Тогда нам ничто не помешает завершить начатое. Мы у цели, и отступать поздно.

Разговаривали они негромко, но Алекс, находившийся неподалеку, все слышал. Он попросту прятался, и все эти интриги Плюга нервировали его. Актер хотел ясности.

— Здесь много «зеленого огня», — продолжал Карлос.

— Знаю. Но я подозреваю, что очень скоро мы найдем гораздо больше, — глаза Плюги алчно заблестели.

— Но ведь те в долине ищут не «зеленый огонь», — сказал Карлос, насмешливо фыркнув. — Они ищут кости. Трудно поверить, что кому-то нравится этим заниматься. Нарушать покой мертвых — дьявольская затея. Это рассердит богов. И лучше нам остановить их.

— Определенно, — согласился Плюга. — Кто-нибудь из твоих олухов отважится спуститься в гробницу?

Лицо Карлоса слегка побледнело. Он с испугом уставился на подозрительного француза.

— Вряд ли кто согласится сделать такое?!

— Ладно, черт с тобой, — улыбнулся Плюга. — Мы с Алексом сами решим, стоит ли туда идти. Я абсолютно уверен.

По тому как это было сказано, Мак-Комби понял, что Плюга догадывается о его присутствии и о том, что он слышит разговор.

— Если бы там действительно находилось что-то ценное, Алекс уже рассказал бы об этом, — негромко произнес сыщик.

От злости Мак-Комби чуть не задохнулся. Плю-га играет с ним. Теперь он это понял! Он рисковал! Он один заслужил то, что лежало в гробнице! И он не станет делиться ни с кем! Надо остановить гнома, не дать ему вырвать из рук такое богатство.

Люди Плюга были готовы. И Алекс тоже взял ружье, заряженный пистолет и патроны. Он решил, что лучше быть поближе к сыщику, чтобы в любой удобный момент расквитаться с ним.

В полной тишине отряд двинулся в сторону раскопок.

Жара стала просто невыносимой, но Луис, Жоан и Мендрано шли не останавливаясь. Девушка слабела с каждым шагом. Но воспоминания об ужасах, пережитых в гробнице, и мысль об угрозе, которая нависла над Антонио и Сальмой, давали ей новые силы. Втроем они могут остановить самозванца и не дадут ему возможности разграбить гробницу. Они должны успеть, а значит, надо торопиться.

Джунгли были красивы, но слишком опасны и непроходимы, чтобы трое пробирающихся через них усталых людей могли оценить это.

Шли молча. Жоан была так напугана, что боялась даже спросить, правильно ли они идут и не заблудились ли? Она не заметила ничего подозрительного, но Луис и Мендрано остановились и переглянулись.

Почудилось, что кто-то наблюдает за ними из густой кроны леса. Они прошли еще часть пути, чувствуя на себе неотступный взгляд чьих-то глаз. Их видели, а они — нет. И это давало врагу большое преимущество. Мужчины остановились. Жоан поняла: что-то случилось.

— Что такое?

— Мутилоуны.

— Кто?

— Индейцы, — ответил Луис. — Они не враждебны, но и не дружелюбны.

— Как это все сразу? — недоумевала девушка.

— Такие уж они. Вполне возможно, что раз нас трое, они не станут нападать.

— Откуда ты знаешь? — спросила Жоан. Ее нещадно жалили насекомые в шею и руки.

— Обычно они делают предупреждения. Одно за другим. Пока я не видел ни одного, значит, они намерены просто наблюдать, не станем ли мы причинять зло. Они могут пропустить нас по своей территории, и мы их даже не заметим.

— А какие знаки? — спросила Жоан и вновь ощутила непонятный страх.

— Могут выпустить стрелы кольцом вокруг нас, завалить дерево на пути, или кричать, как кошки, или свистеть, — У них есть свистки, сделанные ч из ореха. Ни один белый не сможет извлечь из свистка ничего, кроме слабого писка. Но индейцы выдают такой леденящий душу звук, что насмерть перепугаешься.

— Что же вы собираетесь делать?

— Идти дальше.

Девушка тут же забыла обо всех прошлых страхах и усталости и зашагала, стараясь держаться к Луису как можно ближе. При каждом звуке Жоан вздрагивала, ожидая увидеть сигнальную стрелу или услышать страшный свист. Но время шло, а предупреждений из окружавших их джунглей не было.

Зарослям, казалось, не будет конца. Поэтому, когда Мендрано и Луис остановились, Жоан всхлипнула от облегчения. Солнце к тому времени уже спускалось к горизонту. Девушку пронзила жуткая мысль: они останутся на ночь в этом страшном, непроходимом месте.

— Мы заблудились, — уныло заключила она.

— Нет, мы не заблудились, мы пришли, — сообщил Луис.

— Пришли?

Она огляделась — вокруг только густые джунгли. Мендрано раздвинул лианы, и она увидела расчищенное место, и на нем — дом колумбийца.

— Я иду первым, — сказал Мендрано. — Если в доме все в порядке, я дам знать. Если через несколько минут не появлюсь, тогда не ходите в дом.

— Что нам делать, если — начала Жоан.

— Надеюсь, этого «если» не случится, — решительно прервал ее Луис. — Но все же, в случае чего, мы пойдем к реке, возьмем каноэ. До Франка мы доберемся, а там уж заявим властям.

— Это невозможно! — выдохнула Жоан.

— Возможно, — мрачно ответил Луис. — Но я не прыгаю от счастья, думая о такой перспективе.

— Будьте осторожны, — предупредил Мендрано. — Это самое главное.

— И ты будь осторожен, дружище.

Мендрано улыбнулся, махнул рукой на прощание и исчез в зарослях еще раньше, чем Жоан успела повторить слова Луиса.

Из своего укрытия они наблюдали, как колумбиец пересек открытое место и через заднюю дверь вошел в дом. Девушке показалось, что прошло несколько долгих мучительных часов, прежде чем в окне появился Мендрано и помахал им, приглашая войти. Луис взял Жоан за руку, и они побежали к дому.

— Никого нет, — сказал Мендрано. — Но можно кое о чем догадаться. Не знаю, были ли дети вдвоем, но Сальма в спешке покидала дом.

— Откуда ты знаешь?

— Вы же знаете Сальму, знаете, что она никогда не покинула бы дом в таком состоянии. Не знаю причины, но она ушла в спешке, и это хороший знак.

— Хороший знак? — удивленно повторила Жоан.

— Сальма умна и быстра. Если бы ее что-то встревожило, она бы предпочла исчезнуть, а не задавать вопросов.

— Но ее не было в доме Луиса. Куда же она пошла?

— К Франку, — сказал Мендрано как само собой разумеющееся. — Она пошла к тому, кому больше всех доверяет, помимо семьи. К тому, кого любит, — добавил колумбиец.

Луис промолчал. Он никогда не высказывался по поводу отношений Сальмы и Франка, хотя знал, что девушка чувствовала к нему. Он считал ее прекрасной, способной сделать Франка счастливым.