— Искренность.
— Искренность? — удивленно переспросила Джоанна, не донеся вилку до рта и даже позабыв о ней. — При чем тут искренность? Я спрашиваю о постели.
— Я о том и говорю, — он вежливо склонил голову. — Мне нравится, если женщина получает в постели со мной удовольствие. Мне нравится, когда она отвечает на поцелуи, когда она… — он замолчал. — Делает то, что нравится ей и мне одновременно.
Джоанна недоверчиво усмехнулась и донесла наконец кусок бекона до рта.
— Фальшь всегда чувствуется, — твердо сказал Хатклифф. — Женщина может притвориться, что целует и ласкает меня с удовольствием, но сразу чувствуется что-то… не то. Именно потому я не хочу жениться ради денег. Вряд ли я смогу спать с женой, которая вышла за меня только ради титула. А я бы хотел все-таки спать со своей будущей женой, — с иронией закончил он.
— То есть, вы хотите жениться по любви?
— Как и многие другие.
Он, впрочем, сомневался, что Джоанна верит в любовь. Ее недоверчивое, с неприятной ухмылкой выражение лица ясно говорило, что она думала о браках по взаимному чувству.
— По крайней мере, любовь сделала бы абсолютно ненужными проверки, подобные той, которую вы устраиваете своему мужу.
— О, нет. Первый раз я выходила замуж по любви, и ничего хорошего это мне не принесло.
— Возможно, потому, что ваша любовь была невзаимна, — деликатно, с сочувствием предположил он.
— Да, — усмехнулась она. — А как узнать, искренне отвечают на ваше чувство или всего лишь притворяются, чтобы заманить вас поглубже?
— Надеюсь, что смогу это понять. Наш с вами… договор, по крайней мере, дает мне еще некоторое время, чтобы найти богатую девушку и в нее влюбиться.
— Желаю вам удачи, — не очень искренне сказала она.
— Благодарю вас, — так же неискренне ответил он.
Ровно через два часа Джоанна вышла из гостиницы. Виконт выполнил свое обещание и не пытался играть в соблазнение. Прикоснулся он к ней, только когда они уже вышли из комнаты, и он помогал ей спуститься вниз. Краем глаза он заметил одного знакомого. Тот, придерживаясь неписаных правил, не стал здороваться с Хатклиффом, у которого, судя по всему, было тайное свидание с какой-то замужней дамой.
— Возможно, вскоре станет известно, что у меня есть роман с замужней дамой, — очень тихо сказал он Джоанне. — Я вижу Лесситера в зале. Он вряд ли узнает вас, но может разнести сплетни, что я с кем-то встречался, если его как следует не преупредить. Должен ли я это сделать?
Джоанна тихо вздохнула.
— Нет, не стоит. Чем больше мелких подробностей, тем лучше.
«Наверное,» — добавила она мысленно.
— Миледи, — веско сказал он, помогая ей сесть в карету, — подумайте еще раз, вам действительно это нужно? Еще не поздно все отменить. Я верну вам деньги.
— Спасибо за беспокойство, — ее тронула его искренняя забота. — Это необходимо.
— Что ж… До свидания. Через три дня?
— Через три дня.
Вернувшись домой, Джоанна неожиданно наткнулась на графа. Сердце ее бешено застучало. Напустив на себя спокойствие, Джоанна спокойно избавилась от плаща и густой вуали.
— Где ты была? — поинтересовался граф.
— Я ездила по благотворительным делам в миссию, организованную преподобным Эймсом.
— Та, в которой помогают проституткам сменить работу?
— Да. Она расположена в не самой благополучной части города, и я не была уверена, что хочу, чтобы меня видели там, — Джоанна стянула перчатки.
Все же у графа оставались некоторые сомнения. Джоанна лгала. Она нервничала. Он подошел поближе, взял ее за руку и поцеловал. Ладонь была холодной, чуть влажной. Он поднял глаза и заметил, как часто-часто бьется пульс у нее на шее. Возможно, вся ее ложь состояла лишь в том, что она просто боялась его и тщательно пыталась это скрыть.
— Джоанна… — он прикрыл глаза. — Ты помнишь, что я не люблю ложь?
— Да.
— И что я не прощу неверность? — несколько устало напомнил он. Ему не хотелось сомневаться в ней и напоминать о неприятном, но он чувствовал, что должен.
— Да.
— Хорошо. Надеюсь на твою честность, — он отвесил ей короткий поклон и ушел по делам.
Джоанна прерывисто, тяжело вздохнула. Она ведь даже не изменяла ему по-настоящему, а ее все равно трясло от ужаса. Чем скорее она покончит с признанием, тем лучше.
Через три дня, уединившись с Джоанной в саду, Хатклифф пытался поддерживать ни к чему не обязывающий разговор, но его собеседница явно была не расположена к общению, поэтому он в конце концов просто взял ее под руку и пошел молча.
— Я собираюсь сказать ему сегодня, — вдруг произнесла она, обращаясь в никуда, словно разговаривала с собой, а не с ним.
— Вы уверены?
— Да.
— Могу я чем-то помочь?
Она печально усмехнулась.
— Нет. Просто помните, о чем мы договорились, хорошо?
Хатклифф тяжело вздохнул и поцеловал ей руку.
— Хорошо. Желаю удачи в вашем деле, в чем бы оно ни заключалось.
— Благодарю вас. И… спасибо за все, лорд Хатклифф.
Ему очень не понравился ее тон: она словно прощалась с ним. Но что он мог сделать? Леди не просила его защиты, его роль в этом деле была четко ограничена.
Уже ночью, дожидаясь, когда граф будет ложиться спать, Джоанна беспокойно мерила шагами свою спальню. Кажется, она предусмотрела все. И свои слова, и поведение, поговорила с горничными и с няней Патрика… Что может пойти не так?
Кажется, пора. Она постучалась в двери, соединяющие их спальни.
— Заходи, Джоанна, — раздался глубокий, спокойный голос мужа. Она вошла. С первого взгляда он понял, что у нее сегодня серьезные намерения. — Что ты хотела?
— Я хотела сказать вам кое-что. Но прежде… прежде я прошу вас дать мне слово, что вы никоим образом не используете моего сына, если захотите наказать меня или отомстить мне.
Ох, не нравилось ему такое начало…
— Тебе не кажется, что об этом надо было просить до того, как ты согласилась выйти за меня замуж?
Она закрыла глаза на мгновение и нервно сглотнула.
— Да, наверное. Я прошу вас об этом сейчас, милорд. Вы говорили, что я могу просить о чем угодно когда угодно.
Она уже не просила, она уже умоляла.
— Даю слово, — пообещал он.
Джоанна вздохнула и опустила глаза.
— Понимаете, я… я солгала вам.
— Когда? — вежливо, почти безразлично поинтересовался он.
— Когда говорила о том, что ездила в благотворительную миссию.
Джоанна опять замолчала, и он был вынужден задать наводящий вопрос, хотя знал, что очень не хочет услышать ответ:
— А где ты была?
— Простите, милорд, — в отчаянии прошептала она. — Я не хотела вас обманывать, просто… так вышло. Мы начали целоваться и… и не смогли остановиться. Я никогда не думала, что смогу… смогу.
Он вздохнул. Внутри вдруг, за одно мгновение, образовалась зияющая пропасть в груди. Оказывается, раньше там что-то было… возможно, даже сердце и какие-то теплые чувства…
— Джоанна…
— Если бы я только могла предположить, что смогу получать такое удовольствие просто от поцелуев… — лепетала она.
Ей даже не нужно было ничего придумывать. Похожий разговор она подслушала на одном из балов от одной замужней женщины после того, как та вернулась с жаркого свидания. А чувства в эти слова Джоанна вкладывала свои собственные, правда, подразумевала она вовсе не Хатклиффа.
— Джоанна.
Она закусила губу, заставив себя замолчать.
— Чего ты хотела добиться этим признанием? — он приподнял ее подбородок, заставляя смотреть ему в глаза. — Ты не могла не понимать, что после этого я запрещу тебе всякие свидания с… этим мужчиной.
— Да. Только и обманывать я… просто не могу.
Он тяжело вздохнул и отвернулся.
— Иди к себе.
— Что вы собираетесь делать?
— Я не знаю. Я должен подумать.
Беда в том, что в голове у него сейчас не было ни одной мысли, лишь ощущение какой-то нереальности, какое иногда бывает во сне.
Он усмехнулся.
— Забавно. Я-то думал, что ты, наверное, единственная женщина, со стороны которой мне можно не ждать… подобного, — он окинул ее саркастичным взглядом. Снова усмехнулся. Нет, это правда была забавная мысль. И вот уже он не смог удержаться, и хохотал во все горло, упав в кресло.
Джоанна, стиснув кулаки, ждала. Она никогда не слышала его смеха. Звук был жутким. Словно старое привидение радовалось новым жертвам в своем подземелье… Смех этот пугал ее до потери сознания, уже очень давно она не боялась так, как сейчас, просто стоя посреди его комнаты и слушая, как он смеется: горько, больно, колко.
Так, он смирился наконец с этой новостью.
Отсмеявшись, он вновь взглянул на нее, теперь уже с нескрываемой ненавистью.
— Ты еще здесь? Иди к себе.
— Что вы собираетесь делать?
— Я сообщу тебе, когда решу. А сейчас просто исчезни и не попадайся мне на глаза.
Джоанна склонила голову, затрепетав от угрозы, прозвучавшей в его словах, и ушла в свою комнату.
Утром граф нетерпеливо ждал жену в столовой. Он постучал пальцами по столу и снова посмотрел на часы. Джоанне несвойственно было опаздывать. Если только она вновь не сбежала…
— Сходите, попросите леди Гримстон спуститься к завтраку, — приказал он одному из лакеев.
В полном молчании прошло еще пять минут. Наконец в дверях столовой показалась запыхавшаяся Джоанна. Видно, бежала слишком быстро, опасаясь разгневать его даже секундой излишнего ожидания.
— Милорд, — она присела в коротком реверансе, приветствуя его. Гримстон скривил губы в невеселой улыбке. Честно говоря, по сравнению с тем, что она все еще была в его доме все остальное выглядело несущественным. Даже то, что она надела к завтраку один из своих неприличных нарядов.
"Темные желания" отзывы
Отзывы читателей о книге "Темные желания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Темные желания" друзьям в соцсетях.