Но ее-то вещи были на месте! И все же здесь, несомненно, кто-то побывал, ибо на ее подушке лежал скомканный клочок бумаги.

Джинни осторожно подошла к кровати, схватила записку и разгладила ее. Это было письмо от Карла Хоскинса, полное упреков и горькой ревности. Хоскинс обвинял Джинни в том, что она предпочла ему князя.

«Он пишет так, словно я подавала ему надежду, а потом переключилась на высокого гостя, — устало подумала она. — Прочитав эту записку, можно подумать, будто мы и впрямь были любовниками. А Стив, конечно, нашел ее, прочитал и оставил на видном месте. Нет, не может быть!» Ей хотелось кричать, плакать, но она прижала сжатые кулаки к губам, как делала в детстве, чтобы удержать слезы.

Дни шли за днями. Джинни была в полном смятении. Она то пыталась хоть чем-то утешиться, то погружалась в бездну отчаяния. Сначала Джинни отказывалась верить в то, что произошло. Конечно же, Стив любит ее. Они верят друг другу — ведь он клялся, что не может жить без нее. Не мог же он оставить ее, ничего не выяснив, бросить, как ненужную вещь. Стив не возвращался, и Джинни стала подумывать, что именно так он и поступил.

Даже те, кого она считала друзьями, сторонились ее, и никто не предложил ей помощи. Карл Хоскинс попал в больницу после драки со Стивом. Джинни стало ясно: все решили, что ей надо покинуть Мексику и вернуться домой к отцу.

Полковник Феликс Диас более других сочувствовал переживаниям молодой женщины.

— Послушайте, Джинни, отчего бы вам не сыграть в игру под названием «время все расставляет по своим местам»? Хвала Господу, я не женат — не то сошел бы с ума от ярости в такой вот ситуации. Весьма непросто объяснить женщине, сколь причудливые формы принимает ревность мужчины. Я знаю одно, что Эстебан вернулся — и даже вопреки приказу. Когда я беседовал с ним, он был слишком взбешен, чтобы мыслить логично. Он как раз пришел от полковника Грина. Я пытался объяснить ему ситуацию, но, по-моему, он просто не хотел ничего слушать. «Если не ошибаюсь, Джинни аннулировала наш брак, — заявил он. — Ну что ж, пожелайте ей счастья с новым женихом». И поверьте мне, малышка, если бы я не почитал вас женщиной не только красивой, но и умной, вы никогда не услышали бы от меня этих слов, я просто побоялся бы, что вы впадете в истерику.

Потом полковник сочувственно добавил:

— Разумеется, все это было сказано в состоянии помешательства, вызванного ревностью. Рано или поздно он остынет, успокоится и, уверен, пожалеет о своей несдержанности. Но пока… — Полковник Диас задумчиво потер ладонью подбородок. — Должен заметить, что все мы с нетерпением ждем, когда этот русский князек уберется от нас. Уж слишком много неприятностей доставил его приезд.

Джинни решила, что полковник мягко намекает на то, что для нее разумнее всего вернуться в Соединенные Штаты.

Князь Сарканов рассказал полковнику Грину, что сенатор Брендон аннулировал брак своей дочери, по поводу чего он даже написал письмо президенту Хуаресу. Теперь князь выжидал, когда Джинни, сломленная обстоятельствами, не выдержит и сдастся.

Случилось так, что капитан Хоскинс увидел Стива, когда тот вернулся. Они столкнулись нос к носу в одном из местных питейных заведений.

Об этом Джинни шепнула Долорес Батиста, в больших темных глазах которой блестели слезы, — она горячо жалела молодую женщину.

— Только прошу вас — никому не говорите. Маноло убьет меня, если узнает, что я приходила к вам. Рассказав мне о том, что там случилось — а он видел все своими глазами, — Маноло заставил меня поклясться, что я буду молчать. Но, донья Джения, ведь я-то знаю, как сильно вы любили Эстебана! Боюсь, все это подстроили ваши враги, которые теперь потирают от удовольствия руки, видя, что вы с ним расстаетесь.

Джинни и сама так же думала, но сейчас она молчала и только покусывала губы, слушая Долорес. Сочувственно взглянув на Джинни, Долорес продолжала:

— Ну так вот. Эстебан, конечно же, очень рассердился, когда приехал в лагерь и обнаружил, что вас нет дома. Эстебан пошел прогуляться, но видели бы вы, как он был разгневан!

Возможно, он тогда уже переговорил с американским полковником и… Мне не следовало подслушивать, но Бог создал женщину любопытной… Так вот, он сказал моему муженьку, что теперь не считает себя женатым и ему приказано сделать все возможное, чтобы вы благополучно вернулись к отцу. Что он еще говорил, мне не удалось разобрать, поскольку Маноло послал меня за выпивкой. А потом Эстебан предложил ему отправиться в кантину и как следует выпить там.

Кантина, о которой упомянула Долорес, была той самой, над которой Джинни занимала комнату. С некоторых пор она стала постоянным местом встреч американских волонтеров. Карл, без сомнения, тоже сидел там, поджидая ее возвращения. А может, он даже знал то, о чем она сама не подозревала, — что ей предстоит провести ночь под одной крышей с князем в Куэрнаваке. Неужели все это было спланировано заранее?

Последние несколько дней Джинни была в глубокой тоске, и рассказ Долорес еще больше опечалил ее. Да, она слишком хорошо знала Стива и отчетливо представляла себе, что произошло, когда он встретился с Карлом Хоскинсом.

Карл, вероятно, был крайне зол — чем же иначе объяснить ту грубую записку, которую он ей оставил. К тому же он наверняка выпил немало текилы. Поэтому, встретив Стива, которого всегда ненавидел, и поняв, что он муж Джинни, пришел в бешенство.

По словам Долорес, Стив и Карл о чем-то недолго поговорили, после чего американец покраснел и выкрикнул что-то оскорбительное в адрес Джинни. Карл без околичностей заявил, что был одним из многих ее любовников, а теперь она еще с одним — своим новым русским «другом».

— Неужели это все? — спросила Джинни Долорес. — Я хорошо знаю Хоскинса и уверена, что этим он не ограничился. Пожалуйста, не щади моих чувств, Долорес. Ты же понимаешь, я должна точно знать, что наплел этот дурак. Ведь это он так разозлил Эстебана, что тот уехал, не оставив мне даже записки!

Но почему Стив именно в ту ночь вернулся в лагерь? И почему он налетел именно на Карла?

Долорес Батиста всхлипнула и утерла глаза краешком рваной юбки. Ей не слишком хотелось продолжать, но она все-таки подтвердила, что американец говорил много. Сначала он оскорблял и поносил Джинни, но, заметив, что Стив не верит ему, Карл стал поносить самого Стива. При этом дружки Карла хохотали и всячески поддерживали его.

— А потом? Что же случилось потом?

— Потом Эстебан ударил его. Маноло вмешался и не позволил Эстебану убить гринго. Он сказал, правда, что чуть не завязалась потасовка между американцами и нашими, но, к счастью, среди гринго нашелся офицер, не такой пьяный, как другие. Он и прекратил потасовку. — Долорес подняла на Джинни глаза, полные слез. — Бедная донья Джения, что же вы теперь станете делать?

Об этом же Джинни спрашивала себя. Да, что же ей теперь делать? Что она может предпринять? Никогда прежде она не испытывала такого одиночества. Судя по всему, помощи ждать неоткуда. Когда она оставалась одна и лежала в постели, которую раньше делила со Стивом, ее охватывало ощущение нереальности происходящего. Как же так случилось, что всего за несколько часов вся ее жизнь трагически изменилась, счастье покинуло ее и будущее не сулит ничего, кроме душевной боли и отчаяния? Джинни пыталась убедить себя, что все это не более, чем ночной кошмар, который скоро кончится, но это ни к чему не приводило. Надежда увидеться со Стивом превращалась в недостижимую мечту.

«Он любил меня! В этом-то я уверена. Как же он мог меня разлюбить?»

Обиднее всего было то, что она вдруг поняла: Стив ей не верил никогда.

Джинни жила как во сне. Один унылый день сменялся другим, еще более тоскливым. В штабе генерала Диаса почему-то не было для нее работы, хотя Джинни знала, что пленных, в основном дезертиров из императорской армии, много. В лагерь она уже не ходила, да и зачем? К тому же Долорес рассказала, будто Мануэла стала распускать слухи о прошлом Джинни, не жалея при этом черной краски и утверждая, что она, Джинни, всегда была шлюхой.

Все это привело к тому, что почти все свободное время Джинни стала проводить в обществе графа Черникова. Слушая его рассказы о своей покойной матери, Джинни спрашивала себя: не потеряла ли и она, как Женевьева, свою недавно обретенную любовь?

За несколько дней после возвращения из Куэрнаваки заметно усилилась ненависть Джинни к князю, которого она считала причиной всех своих несчастий.

Когда она гневно обвинила его во всех смертных грехах, князь только приподнял брови и чуть презрительно улыбнулся:

— Дорогая мадемуазель! Хотя гнев очень красит вас, пожалуйста, прислушайтесь к голосу разума. Как, скажите на милость, мог я узнать, что ваш любовник вернется в тот самый вечер, на который я назначил вашу встречу с графом Черниковым? С тем же успехом вы можете обвинять в этом президента Хуареса! — И тут он сказал то, от чего сердце Джинни замерло: — Может, мне и в самом деле известить президента, что вы становитесь уж слишком несносной? Послезавтра я отбываю в Сан-Луис как представитель моего государя. Ходят слухи, что императора Максимилиана собираются казнить, и это вызывает озабоченность у многих коронованных особ в Европе.

— Я не хочу, чтобы вы упоминали обо мне президенту! — вырвалось у Джинни. Почему он ей угрожает?

— Но ведь он обязательно спросит меня, нашел ли я вас? Как мне известно, сенатор, ваш отец и мой добрый друг, рассылает повсюду телеграммы, пытаясь выяснить, где вы. Президент Хуарес, несомненно, обрадуется, узнав, что вы живы и здоровы. — Князь помолчал, а потом уже мягче сказал: — Если хотите, я постараюсь выяснить, где теперь этот сорвиголова, принесший вам столько горя. Не думаю, что это очень трудно. Полковник Грин, как я знаю, получил информацию о том, где находится майор, от самого генерала, который, кстати, весьма недоволен происшедшим. Так что нашего доброго майора теперь отправили на границу, где он командует патрулями. Весьма опасное задание, скажу я вам. Индейцы племени яки — народ весьма свирепый, и если справедливо то, что на территории Соединенных Штатов майор поставлен вне закона, то из охотника он может превратиться в дичь, поскольку за его поимку назначена награда. Все это, конечно, ужасно, но зато он не будет вас больше беспокоить, к чему вы, собственно, и стремитесь, не так ли? Ведь не можете же вы хотеть снова встретить человека, который поверил сплетням о вас — такой преданной и любящей женщине!