Встретившись взглядом с Терезой, Уильям улыбнулся и кивнул, всем своим видом давая понять, что ведет с друзьями обычную непринужденную беседу старых приятелей.
Генерал Стивене, чисто выбритый подтянутый военный, задумчиво произнес:
– Все же чертовски рискованный план. Ведь кто-то может случайно выдать достоверную информацию.
– Мы вообще занимаемся рискованным делом, - кивнул Уильям. - Но ведь ни один из вас, джентльмены, не оказался бы на своем посту, если бы имел привычку ошибаться.
К ним присоединилась леди Стивене. Мужчины расступились. Все они уважали эту женщину. Жена генерала знала пять языков и имела огромные наивные голубые глаза, которыми ей удалось заморочить головы многим иностранцам, притворяясь полной дурочкой.
– Что-то здесь не так, - произнесла леди Стивенс, окидывая собравшихся проницательным взором. - Ты ни за что не согласился бы ехать в такую даль ради обычного приема, Генри. Вот если бы речь шла о битве…
Все весело рассмеялись.
Тереза вернулась и снова взяла Уильяма под руку.
– Извини, что покинула тебя, дорогой, но мне необходимо было объяснить нашим гостьям, почему среди них оказалась гувернантка.
– И почему же она здесь? - полюбопытствовала леди Стивенс.
– Потому что Уильям пригласил неодинаковое количество мужчин и женщин. А у мисс Прендрегаст такие чудесные манеры, что мы сразу подумали о ней. Но эта юная особа так скромна, что нам непросто было уговорить ее появиться среди гостей, - Тереза похлопала по руке Уильяма. - Так что за ее появление здесь можете судить полковника Грегори.
– Скорее стоило бы выдать ему медаль, - воскликнул генерал Стивенс.
Остальные громко рассмеялись.
– О да, мужчины так и вьются вокруг нее, - леди Стивенс задумчиво рассматривала Саманту. - Вам известно, кто эта девушка?
– Вы имеете в виду происхождение? - Тереза сделала кислую мину. - Нет. Она, кажется, сирота, но ей покровительствует леди Бакнел.
– О! - пробормотал генерал Стивенс. - Неплохая рекомендация.
На губах миссис Стивенс расцвела ее знаменитая улыбка.
– Что ж. Если леди Бакнел сказала, что она нам подойдет, значит, она подойдет, можете не сомневаться. Смотрите-ка, кого я вижу. Посол из Италии. Пойду поздороваюсь!
– Только не одна, моя дорогая, я иду с тобой! - воскликнул генерал, устремляясь за супругой. - Этот парень влюблен в тебя с тех пор, как ты впервые появилась в свете двадцать лет назад.
Все рассмеялись и разошлись в разные стороны.
Уильям повернулся к Терезе.
– Ты отлично справилась с дамами.
Тереза попыталась изобразить непонимание, но поняла, что не получится, и рассмеялась:
– Мне нравится заставлять их плясать под мою дудку.
– Ты зря тратишь силы, вращаясь в светском обществе. Тебе бы руководить нашим посольством в Париже!
Тереза вдруг покраснела, а глаза ее радостно блеснули.
– О, я бы справилась! - воскликнула она. - Смело можешь меня рекомендовать!
– Что ж, возможно, я так и сделаю.
Уильям с улыбкой подумал о том, что упустил один важный пункт в своем списке. Его жена должна нравиться ему. А Тереза, несмотря на многие ее недостатки, Уильяму, безусловно, нравилась.
– Удалось найти портрет Мэри? Тот, что пропал вчера? - озабоченно спросила Тереза.
Улыбка Уильяма померкла.
– Пока нет. Мне не хочется думать, что один из моих слуг украл его, но, похоже, так и есть.
– Ты не успеваешь уследить за всем в доме, - Тереза провела пальцами по его щеке. - Тебе нужна жена, дорогой.
Этот жест, столь откровенный, немного смутил Уильяма. Тереза всегда была образцом изысканных манер. Оглянувшись, Уильям заметил, что многие из собравшихся с улыбкой наблюдают за ними. Дункан стоял нахмурившись, а Саманта повернулась спиной. Похоже, леди Маршан хочет подтолкнуть его к решительным действиям.
– Что ж, - с улыбкой произнесла Тереза. - Ты, наверное, думаешь, что прекрасно обойдешься и без жены. Ведь обходился же ты эти три года.
Уильям стоял, словно пораженный громом. Не ждет же она, что он сделает ей предложение при всех. Это же совершенно невозможно! Уильям не успел продумать все заранее. А ведь он из тех, кто не привык действовать впопыхах. А впрочем, глупо закрывать глаза на истинную причину, из-за которой он медлил в столь важном деле.
Дело было вовсе не в его нерешительности - а в поцелуе другой женщины, который Уильям, как ни старался, не мог забыть.
– Льщу себя надеждой, что справляюсь со слугами не так уж плохо, - ответил он Терезе. - Больше ведь ничего до сих пор не пропадало.
Он обидел Терезу и сразу понял это по тому, как вдруг искривились ее губы.
– Позволь оставить тебя, - быстро заговорила она. - Мне необходимо пойти проверить, привезли ли шелк для завтрашнего бала.
Шелк? Сколько же все это стоит, черт побери!
– Мы украсим шелком потолок бальной залы. Не волнуйся, гости будут в восторге.
– Не сомневаюсь, - пробормотал Уильям, стараясь изо всех сил сделать вид, что его действительно заботит этот вопрос.
Но ему это явно не удалось, потому что Тереза сказала, рассмеявшись:
– Обещаю больше не докучать тебе мелочами.
– Спасибо, - Тереза ушла, а Уильям снова окинул взглядом гостей, собравшихся на праздник. Его дочери повели своих сверстников, которых приехало не менее дюжины, на лужайку играть в крокет. Женщины равномерно распределились среди мужчин, и их мелодичные голоса звучали время от времени среди раскатистого баса мужских. Все было замечательно - праздник явно удался, да и ловушки, ради которой он устраивался, были расставлены как надо.
Уильям поймал встревоженный взгляд Дункана. Лорда и леди Фезерстоунбо до сих пор не было. А ведь его люди доложили, что парочка прибыла в Мейтланд. Полковник Грегори послал чете Фезерстоунбо персональное приглашение. И не получил ответа. Уильяму стало не по себе. Если его план не сработает, придется просто арестовать лорда и леди Фезерстоунбо на основании имеющихся подозрений. Это будет не так удачно, как то, что они задумали: сначала снабдить Пашеньку фальшивой информацией, которую он сможет увезти в Россию.
С другой стороны, раз лорда и леди Фезерстоунбо пока что нет среди гостей, Уильям имеет полное право пойти поболтать с Самантой.
Толпа вокруг девушки чуть расступилась: трое офицеров изображали шутливый поединок ради прекрасной дамы. Казалось, что Саманта не заметила, как подошел Уильям, но, когда он заговорил, девушка тут же повернула голову в его сторону. Значит, она тоже наблюдала за ним все это время.
– Вот видите, мисс Прендрегаст! - сознавая, что на него смотрят не менее дюжины пар внимательных женских глаз, Уильям старался не касаться Саманты. - Я говорил вам, что вы прекрасно будете смотреться на моем приеме.
– А никто не говорил вам, что это невоспитанно - обращаться к даме со словами «Я говорил вам»?
Уильям едва удержался, чтобы не рассмеяться.
– Никто… только дамы, к которым я обращался с этими словами.
Саманта улыбнулась, но вовсе не той жизнерадостной открытой улыбкой, которая так привлекала Уильяма. К тому же она старалась не смотреть на него. Саманта смотрела мимо или на тех, кто стоял рядом. Для постороннего взгляда между полковником Грегори и его гувернанткой происходил обычный обмен светскими любезностями.
– Если вы не в состоянии запомнить таких простых вещей, боюсь, ваши шансы заполучить на тур вальса кого-нибудь из этих очаровательных леди сильно уменьшатся.
– И все же я буду танцевать вальс с вами!
Саманта вдруг жадно впилась глазами в лицо Уильяма, всего на несколько секунд, потом снова отвела взгляд, но этого было достаточно, чтобы их обоих обдало горячей волной.
Уильям был доволен. Этим взглядом Саманта продемонстрировала ему свою уязвимость, он понял, что девушке вовсе не все равно, стоит он рядом или нет.
Саманте хотелось, очень хотелось снова очутиться в его объятиях, пусть даже под предлогом тура вальса. И он, который всегда ненавидел танцевать, вдруг захотел всей душой, чтобы бал был сегодня, а не завтра, чтобы он мог прижать Саманту к себе, заставить ее забыть обо всех, кто наперегонки ухаживал за ней сегодня.
Но Саманта снова обрела самообладание. Голос ее звучал абсолютно спокойно.
– Итак, отвечу сначала на ваш комментарий - да, я неплохо чувствую себя среди ваших гостей. Это совсем несложно. Я обращаюсь с мужчинами, как с маленькими детьми. Устанавливаю визуальный контакт, делаю вид, что мне интересны их глупые проблемы, и могу слегка пожурить, если их жеребячьи игры заходят слишком уж далеко.
– Как саркастически вы относитесь к мужскому полу! - и это вполне устраивало его. Уильям вовсе не хотел, чтобы Саманта восхищалась другими мужчинами.
– Вовсе нет. Джентльмены весьма дружелюбны со мной, - она посмотрела на группку женщин. - Впрочем, с помощью леди Маршан женщины тоже оказались весьма дружелюбны.
– Как могли они не полюбить вас с первого взгляда?
– Очень просто. Ведь женщин, в отличие от мужчин, не отвлечь модным платьем и шляпкой.
Уильяму снова захотелось рассмеяться. Неужели эта девушка действительно так наивна?!
– Поверьте мне, дорогая, собравшихся здесь мужчин привлекают вовсе не ваше платье и шляпка.
Саманта нахмурила брови.
– Вы хотите сказать… что их привлекает моя фигура? Это вряд ли… Я слишком худа. - Видимо, поняв, что говорит слишком резко, Саманта добавила: - А впрочем, спасибо за комплимент.
Если бы только они могли побыть хоть немного наедине, уж он бы сумел доказать ей, что она достойна восхищения. Но гости, стоявшие чуть поодаль из уважения к нему, начинали проявлять нетерпение. Мужчины раздраженно переглядывались и что-то бормотали себе под нос. Уильям окинул своих друзей скептическим взглядом.
– Позвольте мне предостеречь вас. Молодые офицеры только что приехали из Индии. Там они изрядно одичали. Так что советую относиться с подозрением к предложениям прогуляться по саду и полюбоваться на звезды.
"Темное прошлое" отзывы
Отзывы читателей о книге "Темное прошлое". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Темное прошлое" друзьям в соцсетях.