Ларкин с Эйдрианом обменялись встревоженными взглядами.

— Господи, малышка, ты ведь тогда едва не погибла в этом склепе! Постарайся не думать об этом! Зачем снова ворошить ужасные воспоминания? — всполошился Эйдриан.

— Между прочим, твой брат тогда тоже едва не погиб, — жестко напомнила она. Потом повернулась к Джулиану: — Вспомни, что сказал Дювалье перед тем, как толкнуть меня к тебе в объятия! Неужели ты забыл? Он еще тогда рассмеялся и крикнул, что если ты заберешь мою бессмертную душу, то сможешь наслаждаться моим обществом целую вечность!

— Проклятие… как же я мог забыть?! — ахнул Джулиан. — Мерзавец имел в виду, что тогда ты превратишься в мою вечную невесту. — Он поболтал остатки портвейна в бокале. Лицо его приняло жесткое выражение. — Для такого кровососа Дювалье был невероятно романтичен, верно?

— Вот-вот! А что, если заставить Валентину поверить, что именно это ты и сделал?! — Порция машинально поправила повязанный на шее белоснежный газовый шарф. — Ей ведь уже известно, что ты оставил на мне свою отметину. Так почему не попробовать убедить ее, что ты вернулся в Лондон закончить начатое шесть лет назад? Что может привести ее в еще большую ярость? Господи… держу пари, ей было бы легче, если бы мы плеснули ей в лицо святой водой! — Как ни старалась Порция, ей не удалось полностью скрыть радость, которую доставила ей мысль о подобном исходе дела.

— Мне казалось, мы тут решаем, как спасти твою жизнь, а не как укоротить ее, — недовольно пробурчал Ларкин. — Разумно ли злить Валентину? По-моему, это сделает ее еще более опасной.

— Может быть. Или она потеряет осторожность и наделает немало ошибок. Если нам удастся убедить ее, что Джулиан предпочел меня ей, она придет в бешенство и не станет тянуть время. Ведь она может и опоздать, верно? Ей просто не хватит терпения дожидаться удобного случая, и она поспешит прикончить меня как можно скорее! — Порция торжествующе улыбнулась.

— И прикончит — если ты совершишь одну-единственную ошибку, — сделав недовольную гримасу, сухо напомнил Эйдриан.

Джулиан даже не пытался скрыть своего скептицизма.

— Неужели ты и впрямь веришь, что сможешь сойти за вампира? Да еще до такой степени, чтобы одурачить Валентину? — Он недоверчиво фыркнул.

Порция пожала плечами:

— Почему нет? Посмотри на себя! Солнце еще не успеет скрыться за горизонт, а ты уже тут как тут — общаешься с нами, смертными, как будто ты один из нас. Ты ешь то же, что и мы. Пьешь наше вино. Танцуешь с девушками. Даже делаешь вид, что дышишь, как обычный человек! — Взгляды их скрестились, как острия шпаг, однако у Порции хватило смелости не отвести взгляд. — Да что там, ты даже занимаешься любовью с некоторыми из нас! — с едким сарказмом в голосе добавила она.

Услышав последний довод, Эйдриан поперхнулся. Забыв о бокале, он схватился за бутылку с портвейном и, глотнув прямо из горлышка, сунул ее в руки Ларкину. Тот, слишком потрясенный, чтобы говорить, только молча кивнул в знак благодарности.

— Ну, смертных обмануть достаточно просто, — негромко возразил Джулиан, по-прежнему не сводя с нее глаз. Под этим гипнотизирующим взглядом девушка зябко поежилась. — Они видят только то, что хотят видеть.

На одно короткое мгновение Порции показалось, что она снова оказалась в библиотеке… в его объятиях.

— Может, это потому, что нас с детства научили верить в русалок, оборотней и благородных рыцарей на белом коне, — отрезала она. — И мы так привыкли к этому, что, даже став взрослыми, продолжаем слепо верить в подобные глупые сказки.

— Валентина не глупа. И потом, недостаточно просто убедить ее в том, что ты тоже вампир. Куда важнее, чтобы она поверила, что ты влюблена в меня по уши.

— Ну, думаю, это будет нетрудно, — самоуверенно бросила Порция. Это прозвучало так легкомысленно, что ей самой стало неловко. — Ты ведь сам как-то сказал, что я прирожденная актриса.

Эйдриан тяжело вздохнул, явно исчерпав свои аргументы.

— Как ты думаешь, Джулс, этот план сработает? Ты ведь знаешь эту… женщину лучше, чем кто другой.

— Это уж точно — как никто другой! — съязвила Порция.

Джулиан в ответ бросил на нее взгляд, от которого любой другой на месте Порции от ужаса пал бы трупом на месте.

— Может сработать… — негромко проговорил он.

Ларкин прокашлялся.

— Ну хорошо, положим. Только как Валентина узнает, что это знаменательное событие имело место? Как нам оповестить ее об этом? Дать объявление в «Газетт»? А вампиры читают газеты?

Джулиан невидящим взглядом уставился в камин. Порция похолодела — слишком часто она в последнее время замечала у него такое выражение лица…

— Я знаю как.

Все трое выжидательно уставились на него.

— Возможно, Эйдриану и удалось избавить Лондон от вампиров, однако в Англии они кое-где еще водятся. Насколько я знаю, есть у них одно гнездо… в загородном поместье, в Колни. Это в часе езды от Лондона.

— Да, до меня доходили слухи о нем, — признался Эйдриан. — Наверное, давно следовало туда наведаться, но с тех пор как родилась Элоиза… — Он виновато пожал плечами. Эйдриану не хотелось об этом говорить, но, став отцом, он уже не был склонен также безрассудно рисковать собственной жизнью, как прежде.

— Я какое-то время скрывался у них. Это было, когда Катберт вернулся к отцу, — продолжал Джулиан. — Предводитель их клана выиграл замок в кости у какого-то пьянчуги — ходили слухи, что бедняга был завзятым игроком и к этому времени успел промотать почти все отцовское состояние. В свое время об этом было много разговоров — вампиры обожают посплетничать, вам, смертным, в этом отношении до них далеко. Стоит нам заглянуть к ним, и Валентине станет известно об этом еще до рассвета, можешь в этом не сомневаться. Среди кровососов слухи разносятся с быстротой лесного пожара.

— Замечательно! — сухо протянула Порция. — Обожаю сельскую жизнь! Когда отправимся?

— Небось уже ломаешь себе голову над тем, какое платье выбрать для поездки? Не рановато ли? — перебил ее Эйдриан. Лицо его стало суровым. — Если ты думаешь, что я позволю тебе отправиться в логово вампиров одной…

— Она поедет туда не одна, — перебил Джулиан. Властность, с которой это было сказано, поразила всех, даже Эйдриана. Выбравшись из кресла, Джулиан встал возле Порции. — Я буду там, чтобы ей помочь.

Эйдриан, вытаращив от изумления глаза, на мгновение лишился языка.

— Что я слышу? — ошеломленно протянул он. — А не ты ли еще недавно грозился отрезать мне уши за то, что я поддался уговорам девчонки и позволил ей сыграть роль приманки?

— На этот раз ей не придется так рисковать. В роли приманки выступлю я сам. Если слухи о моей «измене» дойдут до Валентины, она будет слишком занята тем, как бы отомстить «предателю», чтобы думать о ком-то еще. — Взяв Порцию за руку, Джулиан привлек ее к себе. — Даю тебе слово, что скорее сам проткну свое сердце колом, чем позволю кому бы то ни было коснуться волоска на ее голове, — торжественно поклялся он.

Ошеломленная Порция, не зная, что поразило ее больше, эта неожиданная клятва или прикосновение его пальцев к ее руке, совершенно растерялась.

— Если ты хочешь, чтобы я дал согласие на эту немыслимую авантюру, — сказал Эйдриан, когда к нему снова вернулся дар речи, — то должен рассказать мне подробно, как ты намерен поступить с нашей добычей после того, как ловушка захлопнется.

Порция, затаив дыхание, постаралась принять равнодушный вид. Сердце ее гулко забилось — девушка понимала, что ее будущее сейчас зависит от ответа Джулиана.

Он долго молчал.

— Увезу ее подальше отсюда. Так далеко, что она больше не сможет причинить вред никому из тех, кого я… — Он осекся, до боли сжав руку Порции. — Вообще никому, — осипшим от волнения голосом добавил Джулиан.

Внезапно почувствовав себя одной из тех хрупких дрезденских пастушек, фарфоровыми фигурками которых она обожала играть в детстве, Порция раздраженно выдернула руку.

— Если не возражаете, джентльмены, я, пожалуй, пойду предупрежу сестру, что завтра рано утром отправляюсь на несколько дней погостить в загородном поместье, где кишмя кишат кровососы.

Подождав, пока за ней с грохотом захлопнется дверь, Эйдриан молча покачал головой. На его красивом лице растерянность боролась со злостью.

— Какого черта?! — взорвался он. — Что за игру ты затеял на этот раз, Джулс? Иной раз я просто тебя не понимаю! Что тебе мешает раз и навсегда покончить с этой тварью?

Джулиан повернулся к брату, темные глаза полыхнули гневом.

— Не понимаешь? А что тебе мешает покончить со мной?! — Резко повернувшись на каблуках, он направился к двери.

— Стой! Куда ты собрался? — преградив ему дорогу, спросил Эйдриан.

— Куда угодно — лишь бы не оставаться в этом доме! — коротко рявкнул Джулиан.

Набычившись, братья сверлили друг друга разъяренными взглядами. Джулиан, конечно, догадывался, что старший брат недоволен, но по лицу его было ясно, что он не намерен отступать. Стоя нос к носу, они смахивали на двух псов, готовых вцепиться друг другу в глотку.

— Ты считаешь, это разумно?

— Не знаю, — буркнул Джулиан. — Зависит от того, кем ты меня считаешь — гостем или пленником в этом доме.

Убедившись, что младший брат настроен решительно, Эйдриан тяжело вздохнул, потом нерешительно отступил в сторону, давая понять, что тот волен идти на все четыре стороны.

Глава 11

Джулиан бродил по многолюдным улицам Лондона с таким видом, будто этот город и эта ночь принадлежат ему одному — прохожие, которым случалось столкнуться с ним взглядом, похолодев, спешили убраться с его дороги. Кое-кто инстинктивно чувствовал что-то зловещее, другие, с первого взгляда угадав в нем человека, от рождения наделенного властью и могуществом, по собственному опыту знали, что благоразумнее не дразнить того, кто привык рыскать по ночам с грацией опасного хищника.