— Думаю, Оливер лучше знает, что мне нужно.

Бросив ему предостерегающий взгляд, я нутром чую: он что-то замышляет. Но едва подойдя к лестнице и взглянув наверх, я тут же понимаю, о чем они говорили. Каким-то образом Джо удалось найти набор фигурок героев из книги Лолы, которые он выстроил для нее на полке. Я начинаю объяснять, что еще не успел даже взглянуть на них, но когда поворачиваюсь снять их, замечаю, что ее взгляд, вместо того чтобы быть на полке и фигурках, гуляет по моему обнажившемуся животу под задравшейся футболкой.

Я откашливаюсь, и Лола тут же смотрит мне в лицо, покраснев не меньше чем шестью оттенками розового.

А Джо уже смеется с дико самодовольной «я же тебе говорил» ухмылкой.

— Ну ты и мудак, — под нос бормочет в его адрес она, со смехом ударяя его по плечу и забирая у меня коробку. Я и раздражен, и позабавлен его упорством.

— Откуда вы это взяли? — избегая смотреть мне в глаза, спрашивает она.

Я мотаю головой, потому что вижу их сейчас впервые. Фигурок нет даже онлайн.

— Я даже не знал, что они у нас есть.

— Это я купил сегодня, — с гордостью отвечает Джо. — До этого даже нигде их не видел.

— Кто-то пришел продать? — спрашиваю я и замечаю, что даже Финн — который выглядит, как Супермен, но не в состоянии отличить Женщину-Кошку от Бэтгерл — подошел поближе, чтобы посмотреть. Даже Анселю стало интересно.

Джо пожимает плечами, будто тут нет ничего особенного, и откусывает банан.

— Ага.

— Это сделано специально для книги? — выглядывая из-за плеча Лолы, чтобы получше рассмотреть, спрашивает Ансель.

Кивнув, Лола отвечает:

— Это в рамках рекламной кампании к релизу бумажной версии через несколько месяцев. Даже у меня их нет! Мне только через эти несколько недель дадут их подержать в руках.

Мне нравится ее трепет, и еще больше нравится, что я тому свидетель, потому что с работой было столько проблем, а ей так необходима эта маленькая награда. Я забираю у нее коробку и кладу в фирменный пакет с логотипом магазина.

— Это тебе.

Она приоткрывает рот.

— Я не могу взять.

Джо мотает головой.

— Тот парень притащил кучу всего. Думаю, он спер их вместе с другими рекламными няшками, присланными ему на работу, и понятия не имел, что они еще не выпущены. Я заплатил совсем немного.

— Так бы и расцеловала вас обоих, парни, — говорит она, заглядывая в пакет, а потом тут же соображает, что сказала. Прикусив нижнюю губу, она, не поднимая глаз, смотрит в пол.

Несмотря на весь этот созданный ею беспредел, во мне оживает что-то первобытное, и я вынужден отвернуться.

— Я был бы обеими руками за, — говорит Джо, — но у меня свидание. Так что Оливер может забрать мне причитающееся.

И все сразу же начинают усиленно делать вид, будто рассматривают что-то невероятно интересное.

Джо стонет.

— Ой, ну я вас умоляю. Не знаю, почему вы отрицаете очевидное. Вы же никогда не сможете быть просто друзьями.

После этого он достает из-под стойки свои ключи с брелоком Гринпис и выходит за дверь.

На десять секунд воцаряется самая неловкая тишина в истории.

Наконец Ансель прокашливается.

— Короче… обед. Лола, присоединишься к нам? — сладко улыбаясь, спрашивает он.

Округлив глаза, она смотрит на меня, будто ждет указаний. Я улыбаюсь и надеюсь, что это выглядит лучше, нежели ощущается, потому что внутри меня одна сплошная неопределенность. Мне хочется, чтобы она была со мной рядом, но еще больше — чтобы она сперва разобралась в себе.

У нее в руке звонит телефон, она смотрит на экран и читает пришедшее сообщение. Все мы наблюдаем, как поникают ее плечи, и она издает тихое:

— Вашу мать.

— Что такое? — с инстинктивным желанием помочь и защитить спрашиваю я.

— Это Грег, — отвечает она и со вздохом выключает экран. — Его бросила Эллен, — посмотрев на Анселя, она продолжает: — Спасибо за приглашение, но мне нужно сделать пару звонков и съездить к папе.

— Надеюсь, все будет в порядке, — говорю я, и Ансель с Финном вторят мне.

Послав мне легкую смущенную улыбку, она берет пакет.

— Еще раз спасибо, Оливер. Для меня это многое значит.

Когда Лола выходит из магазина, звенит колокольчик, а мы втроем смотрим, как она идет по тротуару.

Внутри меня все перемешалось: я терпеть не могу видеть, как она уходит, отчаянно хочу ее рядом, даже когда зол, но по-прежнему чувствую необходимость стен вокруг моего сердца. Повернувшись к друзьям, я говорю, почесывая шею:

— Напомните мне уволить Джо, как только увижу его в следующий раз.

Сейчас середина дня, и в магазине пусто. Я беру ключи, поворачиваю табличку, чтобы читалось «Закрыто», и делаю знак выходить.

* * *

Мы идем несколько кварталов до Bub’s рядом с Петко парком и занимаем столик в патио.

— Как дела с Лолой? — спрашивает Финн, глядя на меня поверх своего стакана. — Вы оба кажетесь…

— Осторожными, — заканчивает за него Ансель. — На что, точно тебе говорю, реально странно смотреть.

— Так же, — я кручу трубочкой в своем стакане. С момента того нашего разговора я толком это ни с кем не обсуждал, но эти двое и так достаточно знают, чтобы понимать: дела у нас с Лолой не фонтан. — Мы по-прежнему «на паузе», — помедлив, я продолжаю: — Хотя думаю, она хочет убрать эту паузу. Вчера вечером она попросилась прийти.

У столика появляется официантка, и мы заказываем бургеры и луковые кольца. Когда она уходит, они оба выжидающе на меня смотрят.

— Блин, ну конечно же, я сказал «нет», — говорю я им.

Тишина вокруг словно уплотняется.

— Потому что, очевидно же, ей нужно разобраться со своей фигней в голове, — добавляю я.

— Разве она не может сделать это с твоим пенисом во рту? — интересуется Ансель, и Финн пихает его в плечо. — Что? Это вообще-то серьезный вопрос.

Приподняв подбородок, Финн спрашивает:

— А у Лолы не возникало мысли, что она в течение ближайших четырех месяцев станет еще больше занята? Ведь еще даже не стартовали съемки. Я про то, что сам, бывает, неделю не вижу Харлоу, и это дерьмово, но понятно же, что не всегда так будет.

— Не знаю, — отвечаю я. — Даже не стану притворяться, что знаю о происходящем в ее голове.

— А у меня всегда было ощущение, что у вас двоих свой тайный язык, — говорит Ансель.

— У меня тоже, — соглашаюсь я. Нам приносят огромную корзину луковых колец и ставят в центр стола. — Но поскольку я форменный мудак, я сделал все еще хуже, сходив поужинать в среду с Эллисон.

У Анселя глаза лезут из орбит.

— С Хард-рок Эллисон? — я киваю, и он, охнув, делает глоток своего пива. — И какого черта ты это сделал?

Пожав плечами, я сознаюсь:

— Это был импульсивный порыв. Она пришла и спросила, не хочу ли я перекусить. Я злился на Лолу и согласился.

— И она думала, что это было свидание? — спрашивает Финн.

— Да.

Финн окидывает меня изучающим взглядом.

— Но ты ведь ее не трахнул?

— Нет! — мгновенно отвечаю я. — Как только мы сели, я дал ей понять, что не свободен. Но все равно чувствовал, будто изменил, потому что знал: Лола будет ревновать, если узнает. И, приехав домой, мне хотелось с самого себя шкуру спустить.

— А если бы Лола сделала то же самое? — интересуется Финн.

По коже пробегает жар при мысли, что Лола может быть с кем-нибудь еще.

— Тогда с него спущу.

— Ну а Лола-то знает? — поморщившись, спрашивает Ансель.

— Да, когда приходила в магазин в поисках меня. А засранец Джо не удержался и выболтал чересчур много.

— Но ты ведь все равно бы ей сказал, — нахмурившись, говорит Ансель, — правда?

— Естественно, — раздраженно глянув на него, отвечаю я. — Я чуть не позвонил ей прямо посреди ужина, потому что чувствовал себя жутко виноватым. Но все же не стал, подумав: «А что, если она работает и всерьез разозлится на меня за мой звонок и признание, что у меня был ужин, пусть и платонический, с другой женщиной?» — я провожу рукой по губам. — У меня в голове такой бардак. И я явно этим куда больше обеспокоен, чем она. Без понятия, как теперь вообще общаться с Лолой, и это ощущается так… неправильно.

— Вы оба идиоты, — заявляет Финн. — И у Лолы бардак в голове не меньший, это я на всякий.

— Но ведь в него и превращаешься, когда влюблен, разве нет? — усмехнувшись, говорит Ансель. — Я вот счастливый идиот, и это благодаря Миа.

— Я… — начинаю я, но чувствую, как меня разбирает на смех. Несмотря на все происходящее, быть в обществе Анселя означает заразиться хорошим настроением. — Лола, несомненно, — в ряду самых умных людей из всех, кого я знаю, но боюсь, что в отношениях она, говоря словами Харлоу, невероятная тупица.

— Миа говорила, что Лола всегда ставила свои комиксные дела на первое место, — сложив руки перед собой, говорит Ансель. — И что так было с подростковых лет.

Мою грудь стискивает от желания ее защитить, и я вступаюсь за нее:

— Она пережила тяжелые времена. И ей было нелегко, вот и все.

— Ну, черт, Оливер, быть может, в этом-то все и дело, — замечает Финн. — Может, ей просто нужно знать, что это… ну, что там между вами — не означает выбор «все или ничего». И что ты не порвал с ней, только потому что она до сих пор в этом разбирается.

Взяв луковое колечко, я весело ему улыбаюсь.

— Приятно слышать твою мудрость на эту тему, Финн.

Он приподнимает подбородок и усмехается в ответ.

— Приятно видеть, что вы, ребятки, тоже облажались, Оливер.

* * *

К тому моменту, как я закрываю магазин и еду к дому Лолы, на улице начинает темнеть. С облегчением замечаю ее машину — видимо, она еще не успела уехать к отцу — паркуюсь на первом попавшемся свободном гостевом месте, вылезаю и иду к главной двери.