На землю легли длинные тени. Ужин закончился, Рэйчел и Аби вымыли посуду. Опустились сумерки. Рэйчел вышла на вершину холма и стала ждать Дэна, сидя на бревнах. Когда совсем стемнело, она впервые ощутила пугающее чувство настоящей тревоги за любимого. Где же он? Она вспомнила об Уолкере Марленде. Почему Дэн был так твердо уверен в том, что тот не вернется, чтобы отомстить. А если он ошибался?
Дэн обещал вернуться еще до заката солнца, но сейчас была ночь, а его все не было. Наконец Рэйчел встала, нахмурилась и еще раз обвела взглядом горизонт. Вдалеке она заметила какое-то движение. У нее перехватило дыхание от радости, когда она увидела всадника, спускающегося с холма. Но всадников было несколько. У Рэйчел упало сердце — прежде всего потому, что это был не Дэн, — он приехал бы один. Сначала девушка почувствовала лишь разочарование, затем тревогу. Всадников было, слишком много.
Ей стало страшно. Она резко повернулась и бросилась к фургону.
— Отец! Аби, где отец?
— В сарае.
Рэйчел побежала туда. Взглянув на новый сарай, она вспомнила обугленные развалины дома Горация Уайта. Работа в сарае шла при зажженных фонарях. Из предосторожности молотками не стучали — чтобы не пропустить приближение противника. Работники находились внутри здания. Рэйчел увидела отца — он шлифовал доску.
— Отец! Сюда скачут всадники! Много всадников!
Эб глубоко вздохнул и посмотрел через плечо на восток.
— С какой стороны, Рэйчел?
— С юго-востока.
— Насколько они еще далеко от нас, как ты думаешь?
— Около мили.
— Возьми Аби и Лисси, пусть идут в сарай. Я не знаю, с ними ли сейчас Джош, или он работает с мужчинами.
— Я всех найду. А пока отгоню фургон в сарай. Так будет надежнее.
— Правильно. Я полагаю, для всех будет безопаснее, если мы здесь спрячемся. Я сообщу людям об опасности. Рэйчел, принеси оружие.
Отец подошел к колоколу, обычно сзывавшему всех на обед, и дважды ударил по нему. Люди бросили свои занятия, слезли с лестниц и лесов и начали готовиться к встрече с врагом.
Рэйчел металась возле фургона.
— Джош, где Лисси и Аби?
— Лисси спит, а Аби гуляет с Уиллом у ручья.
— Боже мой, надо их найти. Сюда едут Маккиссак и его люди. Запрягай лошадей, посади Лисси в фургон и загони его в сарай.
— Будет сделано!
Рэйчел едва ли слышала его ответ. Сердце отчаянно билось у нее в груди, она терзалась мыслью о Дэне. Где же он? Не напал ли на него Маккиссак?
Последняя мысль ужаснула Рэйчел. Она постаралась выкинуть ее из головы, но ощущение того, что случилось что-то ужасное, не проходило.
Девушка побежала к ручью.
— Аби! Уилл! — позвала она, сложив руки рупором. Раздался звон колокола — это отец сзывал всех к сараю.
— Рэйчел? — послышался низкий мужской голос, и перед девушкой возник Уилл, держащий Абигейл за руку.
— Я увидела всадников. Это может быть Маккиссак. Отец собирает всех к сараю.
Аби ахнула, Уилл положил руку ей на плечо.
— Пошли, — сказал он, и они побежали вслед за Рэйчел. Возле сарая собрались уже все обитатели фермы. Двое сели на лошадей и направились навстречу противнику. К Рэйчел подошел Эб.
— Уилл, поедешь со мной. Рэйчел, идите в сарай с Джошем и закройте двери на засов. Заберитесь на чердак и не подпускайте никого близко. Если это Маккиссак, то, думаю, он намерен забрать тебя и Аби с собой. Они наверняка попытаются сжечь постройки. На крыше будут Оскар и Хозе.
— А ты где будешь, отец?
— Мы рассредоточимся и будем отгонять людей Маккиссака ружейной стрельбой, чтобы они не приблизились и не спалили сарай. Но они наверняка попытаются прорваться. Пошли по местам.
Рэйчел побежала к сараю, залезла в фургон.
— Аби, оставайся с Лисси и держи револьвер наготове. Аби кивнула, от испуга ее лицо посерело.
— Рэйчел, а если сарай подожгут?
— Тогда откроем двери и выедем наружу в фургоне. Ты ляжешь на пол, а я поведу повозку.
— Был бы Уилл с нами!.. Я так боюсь!
Рэйчел схватила винтовку, выбралась из фургона и поднялась на чердак, откуда ей прекрасно было все видно. Пока было тихо. Рэйчел слышала гудение сверчков, ночь казалась мирной. На небе взошла луна и залила землю серебристым светом. Девушке хотелось надеяться, что всадники, которых она заметила, окажутся просто заблудившимися бродягами или группой путешественников, которые ничего не знали о существовании в этих краях фермы и просто проезжали мимо.
Нервы девушки были натянуты, как струна, она вытерла пот со лба, глаза щипало от напряженного всматривания в ночную тьму. Но где же все-таки Дэн? Этот вопрос терзал ей сердце.
— Рэйчел! Уже много времени прошло, — послышался снизу голос Аби.
— Я знаю, но думаю, что рисковать не стоит, — ответила Рэйчел. — Главное — следи за Лисси.
— Здесь жарко. Может быть, никто и не собирается на час нападать.
— Может быть, но рисковать нельзя.
Вдруг прозвучали выстрелы, разорвавшие ночную тишину. Рэйчел взяла винтовку. Она увидела внизу всадников, мчавшихся галопом.
— Аби! Они здесь! Приготовься выводить фургон, если сарай подожгут. Тогда как можно скорее поезжай вперед.
С восточной стороны на ферму надвигались всадники, и Рэйчел охватила паника. Она мучительно переживала, что рядом не было Дэна. Несколько вооруженных бандитов казались ей целой армией. Разве могут они устоять против Маккиссака? Сердце девушки трепетало от страха.
У одних нападавших в руках были факелы, у других — винтовки. Тут она увидела, как один из бандитов упал с лошади, сраженный метким выстрелом, потом — еще один. Девушка подняла винтовку, прицелилась и выстрелила. Страх сразу же прошел, она начала стрелять спокойно и методично. Бандиты стали поворачивать лошадей и удирать прочь. Но четверо галопом поскакали к сараю. Факелы в их руках горели ярко, и при их свете Рэйчел узнала в одном из бандитов Лэймана Маккиссака, он скакал впереди всех.
Рэйчел выстрелила. Ее охватила паника, она подумала, что он скачет к сараю специально, чтобы схватить ее. Несмотря на выстрелы, Маккиссаку удалось прорваться к сараю. Рэйчел пришлось прекратить стрельбу, чтобы перезарядить винтовку. У нее тряслись руки. Когда Маккиссак находился как раз под сараем, Рэйчел взглянула на него, и в свете факела увидела декоративные заклепки на ложе винтовки Маккиссака.
Рэйчел ахнула и задохнулась. Это была винтовка Дэна!
Подъехав к сараю почти вплотную, Маккиссак швырнул в него горящий факел. Бандиты повернули лошадей и поскакали прочь. Вдруг один из них повалился поперек седла. Маккиссак посмотрел через плечо, подъехал ближе, взял в руку поводья и исчез во тьме, ведя лошадь раненого.
Бандиты ускакали. Рэйчел услышала топот над головой и поняла, что с крыши спускаются работники. Она спустилась по лестнице и побежала открывать сарай.
— Они ушли, Аби, но наверняка недалеко и могут вернуться. Вывози фургон наружу, если сарай загорится.
— Сарай горит? — голос Аби был полон ужаса.
— Выводи фургон! — резко приказала Рэйчел. В это время Оскар сбивал пламя своей рубашкой.
Рэйчел бросилась к бочке с водой, зачерпнула полное ведро, сразу же побежала обратно и вылила воду на пламя. Она снова и снова носила воду и заливала огонь, и все время из ее головы не выходила ужасная мысль — в руках Маккиссака была винтовка Дэна! И Дэн не приехал.
Несколько минут спустя огонь был потушен. К Рэйчел подъехали отец и Уилл. Аби выбежала из сарая и бросилась Уиллу на шею.
— Джош, отведи фургон на обычное место, — приказал Эб и повернулся к Рэйчел. — Мы отогнали бандитов и спасли сарай, — удовлетворенно проговорил он.
Рэйчел взглянула на отца. Ее душил страх за Дэна, в глазах стояли слезы. Казалось, силы покинули девушку.
— Рэйчел, что с тобой? — спросил отец.
Она глубоко вздохнула, ей было трудно говорить.
— Отец, при свете факела я увидела… у Лэймана Маккиссака в руках была винтовка Дэна.
Эб нахмурился:
— Рэйчел, но ведь было темно, как ты могла увидеть…
— Ты помнишь бронзовые заклепки на ложе? Это была его винтовка, я совершенно ясно рассмотрела, огонь был яркий. — Эб встревожился.
— Милая моя, может быть, ты права, но подожди, пока мы не будем знать наверняка.
— Но я и так совершенно уверена. Ведь Дэн обещал вернуться сегодня, но не приехал.
— Боже мой, Рэйчел, — неожиданно проговорил Эб. В его голосе звучала боль. Он подошел к дочери и обнял ее. Рэйчел молча плакала. Она вспомнила то далекое время, когда девочкой прибегала к отцу и находила в его добрых руках сочувствие и поддержку. Но сейчас ничто не могло утешить ее.
Наконец ей удалось взять себя в руки. Она вытерла слезы.
— Наверное, тебя ждут люди.
Он кивнул и обернулся на чей-то оклик. Вдруг появилась Аби и бросилась в объятия Рэйчел.
— Я слышала, что ты сказала отцу. Ах, Рэйчел, неужели действительно все так?
— Да, я уверена! Дэна нет здесь, хотя он обещал приехать.
— Миссис Джонсон, — спокойно обратился к ней Уилл. Рэйчел отвернулась от Аби и посмотрела на молодого человека. — Я знаю, что индейцы любят украшать винтовки заклепками из серебра и бронзы. Маккиссак мог отобрать винтовку у кого-нибудь другого.
Рэйчел кивнула, понимая, что Уилл хочет успокоить ее. Но она весь вечер ждала Дэна и теперь почти потеряла надежду. Она сердцем чувствовала, что с Дэном случилась беда.
— Ваш отец — тихий человек, — сказал Уилл, — но когда надо руководить боем, он чертовски — простите за выражение, — он блестяще это делает, наверное, сказывается боевая выучка, приобретенная им во время войны. После сегодняшней ночи эти койоты дважды подумают, прежде чем нападать на нас снова!
"Техасская страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Техасская страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Техасская страсть" друзьям в соцсетях.