— Рэйчел, но что же он сделал? — вскричала Аби. — Он навредил тебе?

— Он — агент Пинкертона и явился сюда, чтобы арестовать папу!

Аби подняла брови.

— А кто такой Пинкертон?

— Он — владелец детективного агентства, у него шпионы по всей стране.

— Я не верю тебе! Если Дэн охотится за отцом, то почему он не арестовал его давным-давно? Зачем ему работать на нас?

— Потому что ему нравится играть в кошки-мышки, — спокойно ответила Рэйчел.

— Думаю, ты ошибаешься.

— Лэйман Маккиссак сказал, что он — янки и шпион. Он шпионил во время войны, а теперь работает на Пинкертона. Теперь я поняла, почему он так прилип к нам, Аби. И когда я припру его к стенке, то, думаю, он сам во всем признается. А если нет, все равно выгоню его отсюда.

— А если допустить, что ты ошиблась?

— Лэйман знал его во время войны. Дэн никогда не признавался, что шпионит. Этим и объясняется его привязанность к нам. А я то ломала голову, пытаясь понять, почему он все время с нами.

— Зачем же ему и сейчас быть здесь? Почему он не арестовал отца, когда мы приехали в Сан-Антонио?

— Яне знаю, почему он выжидал, — сказала Рэйчел. Чувствуя комок в горле от волнения, она двинулась в сторону мужчин.

— Пошли со мной, Джош.

— Рэйчел, — проговорил мальчик, догоняя сестру. — Я не могу стрелять в мистера Овертона. Он мне очень нравится.

— Джош, — Рэйчел посмотрела на брата. — Тебе и не потребуется стрелять в него. Стрелять буду я. Только держи наготове револьвер и направь его на Дэна. Я не желаю, чтобы он был здесь, рядом с нами. И запомни, он только притворялся хорошим, а на самом деле охотился за папой, чтобы увезти его в Миссисипи и там повесить.

Джош заморгал глазами, сжал губы и покраснел. В его глазах появились слезы гнева. Рэйчел понимала, как ему больно, но зато она приобрела союзника. Она повернулась и зашагала к недостроенному сараю, возле которого кипела работа.

Стоял сильный шум, никто и не услышал бы, если бы она закричала. Рэйчел велела Джошу остановиться, потом подняла винтовку и выстрелила.

Выстрел перекрыл стук молотков. Дэн повернулся и выхватил револьвер. Эб Блейк взял винтовку. Рэйчел направила винчестер на Дэна.

— Рэйчел, в чем дело? — спросил Эб.

— Отец, подойди сюда, — сказала Рэйчел, не отрывая глаз от Овертона.

Эб, нахмурившись, посмотрел на дочь, потом подошел к ней.

— Пожалуйста, встань у меня за спиной.

— В чем дело, Рэйчел? — повторил Эб. Он взял винтовку, стоявшую возле изгороди, и встал рядом с Рэйчел. Девушка смотрела в карие глаза Дэна, чувствуя, как в ее душе, терзаясь, гибнет любовь.

Он ответил ей спокойным и безразличным взглядом, и Рэйчел подумала в этот момент, что Овертон прекрасно владеет искусством притворства.

— Лэйман Маккиссак рассказал мне о тебе, — сказала девушка в наступившей тишине. — У Джоша в руках револьвер. Мне неизвестно, есть ли у тебя склонность арестовывать детей и женщин…

— Держу его на мушке, миссис Джонсон, — крикнул Блейк. Рэйчел услышала, как он взвел курок. Она продолжала смотреть Дэну прямо в глаза.

— Убирайся с нашей земли, а если вздумаешь вернуться, я застрелю тебя.

Дэн видел гнев Рэйчел, яркие пятна, горящие на ее щеках. Он услышал звук взведенного револьвера Зэба, но не мог оторвать взгляда от лица Рэйчел. Он не знал, что именно сказал ей Маккиссак, но догадывался.

— Все, о чем мог рассказать Маккиссак, — это моя деятельность во время войны. Кроме этого он ничего не знает.

Эб Кирни поднял винтовку, и Дэн понял, что ему вряд ли удастся что-нибудь обсудить с ними.

— Рэйчел, убери винтовку и давай поговорим о том, что так рассердило тебя.

— Нет, мы не будем разговаривать. Ты — агент Пинкертона. Убирайся отсюда.

В глазах Рэйчел полыхал огонь. Дэну очень хотелось поговорить с ней наедине. Но сейчас у него не было выхода — надо было выполнять ее требование, ведь на него смотрели стволы нескольких винтовок и револьверов. Джош тоже прицеливался, и взглянув на него, Овертон почувствовал щемящую боль. Он заметил слезу, блеснувшую на щеке мальчика, разочарование в его глазах и при этом крепко сжатые губы. Дэну хотелось броситься к Рэйчел, вырвать из ее рук винтовку, усадить рядом и заставить выслушать; ему хотелось обнять Джоша и сделать так, чтобы из глаз мальчика исчезло выражение горечи от предательства. Дэн перевел взгляд на Эба и увидел его печальное лицо.

— Рэйчел, позволь мне кое-что сказать тебе, — спокойно попросил он. Он не хотел объясняться перед всеми этими людьми, которые могут вмиг позабыть о верности Эбу Кирни, услышав о награде, обещанной за голову Питера Бентона.

— А зачем? Ведь ты агент Пинкертона, разве не так?

Вопрос повис в воздухе подобно хищной птице над землей, готовой камнем броситься вниз и уничтожить жертву. Этот вопрос мог разбить все хорошее, все нежное, что существовало между ним и Рэйчел. Веру Джоша в него. Симпатию Эба. А признаваться перед всеми собравшимися, что он агент Пинкертона, — значило бы лишь навредить Эбу.

— Отвечай, Дэн Овертон! — выкрикнула Рэйчел. Ее зеленые глаза стали узкими, в них горел огонь ненависти. Но даже сейчас, охваченный противоречивыми чувствами, он не мог не восхищаться этой девушкой, не мог не хотеть ее. Она стояла, широко расставив ноги, держа палец на курке. Отец был за ее спиной. Дэн хотел бы подойти к ней, отбросить винтовку, сказать, что не станет арестовывать Эба, потому что любит ее и всю их семью. Отвечай же!

— Да, я работаю на Пинкертона. Рэйчел, мне надо поговорить с тобой. Нет оснований устраивать весь этот спектакль.

— Садись на лошадь, и чтоб мы тебя больше здесь не видели! Вернешься — мы тебя убьем.

Дэн заметил, что, несмотря на резкие слова, в глазах Рэйчел сверкнула слеза. Он хотел обнять ее, заверить, что не собирается увозить Эба Кирни в Миссисипи, но не мог же он говорить с ней на столь деликатную тему в присутствии посторонних. Награда в десять тысяч долларов вполне может изменить их настроение.

— Убирайся, пока я не выстрелила, — твердо проговорила Рэйчел. Дэн понял, что она способна на это.

Он посмотрел на Эба.

— Я не собирался возвращаться обратно. — Он не сказал «в Миссисипи», чтобы ни у кого не вызвать ни малейших подозрений о сущности конфликта. Ствол винтовки Рэйчел чуть приподнялся и смотрел ему прямо в сердце. Он поднял руки, взял рубашку и пошел прочь.

Через минуту он был уже в седле.

Никто не двинулся с места. Дэн оглянулся на Рэйчел, посмотрел в ее изумрудные глаза. Зря они это затеяли. Выгоняя его, они не спасались от преследований Пинкертона. Но в данный момент у него не было выбора. Он подхлестнул коня и поскакал.

Он исчез из виду, и за ним осталась тишина.

Несколько минут спустя, услышав возобновившийся стук молотков, Дэн привстал в стременах и обернулся. Люди вернулись на рабочие места. Эба Кирни не было видно, зато он хорошо разглядел стройную фигуру в мужской одежде. Это была Рэйчел. Она стояла в лучах яркого солнца, рядом с ней был Джош.

— Черт подери, Рэйчел, ты должна выслушать меня! Ты должна дать мне возможность все объяснить! — крикнул он и сжал кулаки. Он вовсе не хотел заставлять кого-то страдать. Ему была невыносима мысль, что Рэйчел будет мучиться и гневаться на него.

Сможет ли он когда-нибудь исправить положение, заслужить прощение Рэйчел и Джоша? Он подозревал, что Эб, скорее всего, согласился бы выслушать его. Эб — терпеливый человек. Как получилось, что он убил Юбэнкса? А может быть, это Рэйчел убила его, а Эб взял вину на себя? Считалось, что виновен отец, потому что Олвин Юбэнкс в последний раз говорил именно с Питером Бентоном. Но вполне могло быть, что роковой выстрел произвела Рэйчел, а обвинили Эба.

Да, такая ситуация казалась вполне вероятной. Дэн снова оглянулся. На этот раз он увидел только Рэйчел. Она смотрела на Дэна. Он понял: она видит, что он обернулся.

— Я вернусь, Рэд, и заставлю тебя выслушать меня. И ты мне тоже все расскажешь.

До этого момента ему не приходила в голову мысль, что именно Рэйчел могла убить Юбэнкса. Дэн в растерянности потер затылок. Надо придумать способ скрыть истинное имя Кирни, и поскорее. Пинкертон ожидает вестей. Дэн слишком затянул с этим. Поэтому Пинкертон может начать действовать по-своему.

Надо вернуться и поговорить с отцом и дочерью, и сделать это сейчас. Когда Маккиссак уезжал, его не провожали дружелюбными улыбками. А это означает, что Маккиссак скоро начнет досаждать им.

— Черт подери! — выругался Дэн. Он нужен им. Он снова посмотрел на заросшее травой поле, разделявшее его и Рэйчел. Девушка подняла винтовку.

Дэн повернул и поехал к деревьям. Он хотел побеседовать с ней, но так, чтобы они остались наедине. Он пустил лошадь галопом и помчался в сторону Сан-Антонио. Он даст Рэйчел один день на раздумья, а затем вернется и поговорит с ней. С глазу на глаз. К тому времени он придумает способ защитить Эба Кирни от дальнейшего преследования. А пока… — пока он молил Бога, чтобы Маккиссак не напал на ферму этой ночью.

Стоя на холме и глядя вслед уезжающему Дэну, Рэйчел чувствовала невыносимую боль. Она знала, что рано или поздно он все равно уехал бы, но известие о том, что он обманул ее, было страшно. Рассерженный и глубоко разочарованный Джош бросил револьвер и в слезах убежал. Рэйчел пока не знала, как все это перенес отец.

Вернувшись к фургону, она стала разыскивать его и нашла у ручья. Он сидел на пне с куском дерева и рашпилем в руках. Продолжая шлифовать дерево, Эб поднял глаза на дочь.

— Дэн уехал, но он может, добраться до Сан-Антонио и обратиться за помощью к рейнджерам, — спокойно проговорила Рэйчел.

— Лэйман не наврал?

— Нет, он сказал правду! Да и сам Овертон не отрицал, что служит Пинкертону.