Дэн заговорил на языке кайова, Рэйчел молча ждала. Она заметила, что женщины с любопытством поглядывают на фургон. Через несколько минут Дэн забрался внутрь и поднял Эба на руки.

— Я могу пойти с вами?

— Только в том случае, если будете молчать. Остальные пусть ждут здесь.

Рэйчел сошла на землю и последовала за Дэном. Когда он шагал с раненым на руках, люди перед ним расступались. Вперед вышел какой-то индеец с нарисованными на щеках узорами. У него на шее висел маленький мешочек. Тело мужчины тоже было испещрено рисунками. Он заговорил с Дэном, потом стал трясти погремушкой из буйволиного копыта над головой отца. Дав знак Дэну следовать за собой, мужчина двинулся дальше. Танцоры расступились, и Дэн вошел вслед за целителем в большой вигвам, за ним шагнула и Рэйчел.

Дэн положил Эба на гору из ивовых прутьев, покрытую шкурами. Продолжая постукивать погремушкой, индеец стал распевать заклинания. Дэн отошел в сторону, остановился возле Рэйчел, Два воина принесли факел, разожгли костер и стали поджаривать ломтики буйволиного мяса на огне. Струйка дыма поднялась вверх.

— Это целитель, — объяснил Дэн. — Танцы вокруг костра устраивают потому, что неподалеку пасется стадо буйволов, и скоро индейцам предстоит выйти на охоту за ними. Стадо сторожат специальные люди, йапахе, или солдаты-псы, и когда наступит подходящий момент, они сообщат племени, что время охоты настало.

Рэйчел увидела, как «доктор» подошел с мисочкой в руках и стал промывать отцу рану. Отец застонал, открыл глаза. Рэйчел хотела было подойти к нему, но Дэн удержал ее и покачал головой. Рэйчел закусила губу и осталась на месте, с ужасом глядя на происходящее и моля Бога, чтобы этот индейский знахарь помог отцу.

Лекарь подошел к огню и поставил котелок в костер. Потом он раскрыл коробочку и достал оттуда сало, которое стало таять на огне, Дэн крепко держал Рэйчел за руку, когда два человека вышли и с двух сторон зажали отца так, чтобы он не мог вырваться. Рэйчел поняла, что лекарь намерен вылить расплавленный жир в рану.

Услышав ужасный крик отца, она закрыла глаза и закусила губу.

— Он потерял сознание, — сказал Дэн.

Отец был очень бледным. Когда помощники лекаря отошли, тело его обмякло. «Доктор» стал обрабатывать рану. Потом он наложил повязку из коры ивы поверх раны и перевязал плечо. Подняв руки вверх, он снова начал распевать заклинания, потрясая своей погремушкой.

Он повернулся к Дэну и тихо заговорил с ним на своем языке, странном для слуха Рэйчел.

— Теперь мы должны уйти, — сказал Дэн Рэйчел.

— Думаете, такое лечение поможет ему?

— Да, поможет. Мне приходилось видеть более тяжелые ранения, видел воинов, раненных стрелами. Стрелу приходится вырезать. И тем не менее они излечивались.

Пока они возвращались к фургону, обходя танцующих, перед Дэном вдруг возник воин. Его лицо было покрыто боевой раскраской, голова украшена орлиными перьями, в длинной косе, свисавшей до пояса, блестели серебряные пластинки. Грозный и красивый воин жестко посмотрел на Дэна.

Они обменялись несколькими словами. Рэйчел ничего не понимала. Дружелюбно ли отнеслись здесь к Дэну? Воин переводил взгляд с Дэна на нее, потом кивнул и улыбнулся. Когда он отошел, Дэн взял Рэйчел за руку.

— Мы должны взять фургон и следовать за ним.

— А кто он такой? — тихо спросила девушка. Когда воин проходил по территории лагеря, все уступали ему дорогу.

— Вождь племени, Пятнистый Волк. Он мой двоюродный брат.

Дэн вместе с Рэйчел взобрался в фургон. Взяв в руки вожжи, он подвел фургон к вигвамам и соскочил на землю.

— Нас считают гостями племени, — проговорил Дэн, помогая Рэйчел выйти из фургона. — Они думают, что вы моя жена, и я полагаю, что не стоит разубеждать их в этом.

Дэн посмотрел в сторону, мимо девушки. Из фургона вышли Джош и Абигейл. Дэн передал ей Лисси.

Тут появился мальчик, вероятно, чуть старше Джоша.

— Джош, отведи лошадей. А это — Бегущая Птица, он покажет тебе, куда их поставить, — сказал Дэн.

Бросив взгляд на Абигейл, Пятнистый Волк что-то сообщил Дэну. Рэйчел подождала, пока Дэн ответит. Потом вождь зашагал прочь.

— Они предоставляют нам вигвам.

Рэйчел вошла в вигвам футов двадцати в диаметре, гораздо более уютный, чем она ожидала. Рядом со входом стояли несколько ящиков для хранения провизии, обтянутых шкурами, а также кухонная посуда. По стенкам были разложены постели из шкур.

— Не пришлось ли из-за нас кого-то выселить из этого вигвама? — спросила Рэйчел.

— Так они проявляют гостеприимство. Мы должны принять их обычаи без вопросов. После того, как я кочевал с ними целый год — до того, как уехал в Луизиану, — я передал Пятнистому Волку все свое имущество, отдал свой вигвам, трех лошадей, все личные вещи. Поэтому он считает, что сейчас просто возвращает часть долга. Он хочет, чтобы мы жили в его вигваме. Здесь принят такой порядок размещения: мужчины на северной стороне, женщины — на южной.

Дэн принес сундук из фургона.

— Возьмите то, что вам нужно, и если в сундуках найдется платье, наденьте его. Ваша мужская одежда им очень не нравится. — Он показал рукой на кожаные ящики. — Для оружия, сбруи — на северной стороне. Кухонная утварь, пища и женские вещи должны быть слева.

Рэйчел огляделась. Ее поразил размер вигвама и приятный интерьер. На шкурах были нарисованы интересные картины. На шесте висел большой мешок.

— Здесь хранится вода, — объяснил Дэн, ставя винчестер возле ящика. — Джош, пойдем со мной. — Он обернулся к Рэйчел: — Скоро придут женщины и позаботятся о вас, Абигейл и. Лисси. Не бойтесь, ведь нас приняли как добрых гостей.

Он вышел вместе с Джошем, но через минуту вернулся, держа что-то в руках.

— Вас ожидают женщины. У них для вас подарки. Для вас и Абигейл, — сказал он и вручил обеим девушкам кожаные свертки. Рэйчел развернула свой. Это оказалось платье из кожи и пара мокасин из оленьей шкуры. К платью прилагались серебряные сережки.

— Ах, какой замечательный подарок! Но ведь они совсем нас не знают!

— Они думают, что вы — моя женщина, а Абигейл — ваша сестра, а значит, тоже моя женщина. Вы собираетесь вручить ответный подарок?

— Надо поискать что-нибудь подходящее.

— Переоденьтесь в это платье, — посоветовал Дэн. — Я скажу им, что переодевание требует времени. — Дэн наклонил голову и вышел.

Когда Рэйчел вышла из вигвама, она увидела, что Дэн ожидал ее снаружи. Он посмотрел на девушку и улыбнулся, черты его лица смягчились, темные глаза одобрительно потеплели. Смущенная своим нарядом — прежде она не носила ничего подобного, — Рэйчел покраснела; Она вышла босиком, что создавало новое ощущение обнаженности.

— Вы прекрасно выглядите, — сказал Дэн, и от его похвалы Рэйчел засмущалась еще больше.

— Благодарю, — ответила она. — Платье оказалось более удобным, чем я предполагала.

— Пойдемте к фургону, поищем что-нибудь подходящее в сундуках. Они скоро вернутся.

Дэн помог Рэйчел подняться в фургон, при этом девушка чуть задержалась, опираясь на руки Дэна, и посмотрела ему в глаза.

— Вы просто красавица в этом платье, — сказал он, держа девушку за талию.

От его взгляда у Рэйчел участился пульс. Как легко и просто он превратился в одного из своих собратьев. Так же просто он мог оказаться охотником за беглыми преступниками. Очень опасный человек!

— Сегодня вы сделали много добра для моего отца. И были правы насчет засады.

— А вы сегодня без споров выполняли мои указания, — весело ответил Дэн, и Рэйчел показалось, что его глаза будто прижимают ее к нему. Так они смотрели друг на друга, и напряжение возрастало. Взгляд Дэна опустился, он посмотрел на губы Рэйчел и обнял ее. Руки девушки уперлись в грудь молодого человека, прикоснулись к его теплой коже. Она уже не упиралась, она гладила его. Дэн с трудом вздохнул.

Когда трепетные руки Рэйчел трогали мускулистую грудь Дэна и его плечи, она испытала острое желание поцелуя. Во время особо опасных моментов сегодняшнего дня, — когда смерть была так близко, девушка поняла, как много упустила за годы войны. Теперь она стала старше, превратилась в старую деву и никогда, никогда не познает ночей любви. Она хотела, чтобы Дэн целовал ее и держал в объятиях хотя бы миг, даже если он опасный человек.

С тихим стоном Рэйчел прильнула к нему, обхватила сзади за голову, ее пальцы вплелись в длинные волосы Дэна. Тот странно взглянул на девушку. Удивление, восторг — Рэйчел не знала, какое чувство выражал его взгляд. Дэн наклонил голову, его губы коснулись ее губ, раскрыли их, его язык проник внутрь. Рэйчел показалось, что она вот-вот потеряет сознание, так потрясла ее пробудившаяся страсть.

Тепло, зародившееся где-то в ее теле, захватило девушку, затопило ее, заставило прижаться к Дэну бедрами.

Он крепче обнял ее, и девушка ощутила, как его восставшее мужское естество упирается в нее сквозь брюки, стремясь прорваться через них и войти в ждущую мягкую женственность. Дэн жаждал опрокинуть Рэйчел на спину, сорвать с нее кожаное платье, но даже если бы она согласилась на это, у них сейчас не было времени на любовь.

Дэн расстегнул ворот платья Рэйчел и прикоснулся к ее мягкой груди. Она снова застонала, и Дэн почувствовал дрожь. Она хотела любви, она отвечала на каждое его прикосновение, реагировала на поцелуи, страстью встречала его страсть, еще сильнее возбуждая его.

Понимая, что он должен остановиться, Дэн отпустил Рэйчел и посмотрел на нее. Она непрерывно боролась с ним, но он понимал, что если он арестует ее отца, она будет являться ему в ночных кошмарах. Он хотел ее больше, чем сам представлял себе, но она по-прежнему оставалась для него недосягаемой.

— Где этот чертов сундук? — хрипло спросил он. Рэйчел опустилась на колени, сдвинула в сторону стопку книг и открыла сундук. Дэн заметил, что у девушки дрожат руки. Он глубоко вздохнул, когда понял силу ее желания.