– Мы с ним прекрасно понимаем друг друга. Я и не сомневалась, что с этим не будет проблем. Просто наш брак… он слишком странный, – призналась Катра, нервно кутаясь в шаль.

– То есть как это – странный?

– Ох, сама не знаю, как тебе объяснить. Впрочем, я не настолько разбираюсь в семейной жизни, чтобы судить, необычный он или нет. Но только мне… мне от этого не легче. – Она задумалась, покусывая нижнюю губу. – Ну, ты ведь знаешь, при каких обстоятельствах я вышла замуж. И вот теперь Феррис тоже об этом знает, и это… это просто ужасно.

– Феррис знает? – опешила Мелисса. – Да что ты говоришь, Кэт? Феррис знает, что ты была влюблена в Райана?

– Мне пришлось ему рассказать. Иначе было бы нечестно.

– И он разозлился?

– Нет, – Катра криво улыбнулась, – ну разве что самую малость. Но мы ведь с самого начала знали, что не любим друг друга. Нет, мне кажется, что больше всего его уязвило то, что я влюбилась не в кого-нибудь, а в его близкого друга.

Мелисса буквально утратила дар речи.

– Давай я прикажу подать чай, – предложила Катра, поднимаясь с места. – Хочешь чаю?

Не дожидаясь ответа, она позвонила прислуге и велела подать чаю и пирожных.

– Катра, – осторожно начала Мелисса, дождавшись, пока они снова останутся вдвоем, – ты не обидишься, если я спрошу тебя кое о чем?

– Конечно, нет.

– Я понимаю, что лезу не в свое дело, но… но с какой стати ты решила признаваться Феррису в своих чувствах к Райану? Это как-то связано с тем, что в Бостоне вы останавливались у Сент-Джеймсов?

– В определенном смысле да, – со вздохом подтвердила Катра.

– Значит, там что-то… произошло? – Мелисса не спускала с подруги напряженного взора.

– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду под этим «произошло», – пробормотала Катра, покрываясь предательским румянцем.

– Катра, ты действительно в последнее время сама не своя. И я так боюсь за тебя, что готова даже на бестактность! Отвечай: между тобой и Райаном что-то было – и из-за этого Феррис обо всем узнал?

Катра наконец-то решилась действовать, пока не передумала.

– Я сама рассказала Феррису, и вовсе не потому, что… он застал нас за чем-то неприличным – если ты это имела в виду, – быстро ответила она.

Мелисса удовлетворенно кивнула, хотя чувствовала себя крайне неловко.

– Но он мог нас застать, Мэй, – добавила Катра. – И еше как мог!

– Он мог застать тебя… за чем-то неприличным? Катра кивнула.

– Ох, Кэт, – выдохнула Мелисса. – Значит, ты до сих пор его любишь?

– А он любит меня. – Катра вздрогнула: такая буря чувств проснулась от этих слов у нее в груди. – И порой мне кажется, что это преступление – оставить нас навек чужими людьми. Честное слово. Вот почему… вот почему я позволила случиться такому, чего не должно было быть.

Мелисса не знала, что и сказать.

– Но это не должно тебя волновать. Господи, я вовсе не хотела перекладывать на тебя свои проблемы! – Катра изо всех сил старалась преодолеть судорогу, перехватившую горло. Она сейчас не выдержит и расскажет обо всем Мелиссе! Нет, только не это! И Катра предприняла отчаянную попытку уйти от роковой темы. – Но ты до сих пор не знаешь главного! Этого, никто не знает! Мэй, я беременна!

Не успела она закончить фразу, как в комнату влетела возбужденная Делия. Она застыла на месте, став невольной свидетельницей разговора двух подруг. Все трое растерялись от неожиданности.

– Ты беременна? – пискнула Делия таким тоном, что можно было не сомневаться, какие чувства ей внушила эта новость.

Катра стала белее мела, и Мелисса кинулась на выручку. Она крепко обняла подругу и воскликнула:

– Поздравляю!

– Ты беременна?! – Делия уже не пищала, а скорее визжала, готовая лопнуть от ярости. – Это правда?

– Прошу тебя, Делия. – Катра вскочила с места и вскинула руки, как будто хотела отгородиться от своей золовки. – Это вовсе не обязательно объявлять всем родным. Мы с Феррисом пока не обсудили, когда скажем об этом сами.

– Так-так, значит, я не ослышалась! – продолжала Делия. – Скоренько вы управились, ничего не скажешь! И ты, поди, уже решила, что оттягаешь у меня весь Уэйверли ради своего отродья?

– Не понимаю, о чем ты толкуешь, – опешила Катра.

– Еще как понимаешь! – злобно прошипела Делия. Она уперла в Мелиссу обличающий перст. – Всем известно, что она наложила лапу на Брайтвуд! Вот ты и решила обзавестись ребенком, чтобы мне не на что было рассчитывать!

Катра, все еще в шоке, беспомощно оглянулась на Мелиссу. Та покраснела от обиды. Она снова обратилась к Делии:

– И на что же ты до сих пор рассчитывала?

– То есть как на что? После Ферриса я была последней в роду и должна была получить Уэйверли! А теперь ты наверняка вообразила, будто мне ничего не достанется!

Катра нервно рассмеялась, не веря своим ушам. «Ничего» – это еще мягко сказано! Ведь Феррис не забыл совет Райана и навел справки о финансовом положении Бейкера Мэнсфилда. Если он не получит в наследство Брайтвуд – а об этом теперь нечего было и мечтать, – то у этого джентльмена не останется ни гроша за душой. Родители лишили его наследства, и он вовсе не собирался строить дом для молодой жены, как полагали в семействе Нестеров. Да и сам Бейкер не особо скрывал, что сделал предложение Делии исключительно ради ее скудного приданого. Правда, сама Делия так не думала.

– Не могу поверить, что ты на самом деле это сказала! – рассудительно начала Катра. – Неужели ты не знала, что если Феррис женится, у него родятся дети? И не важно, кем была бы его жена!

В этот миг в коридоре послышались чьи-то шаги. Катра встрепенулась, но Делии было не до того.

– И все равно не надейся, что я позволю лишить себя того, чем владею по праву! Это мой дом, я живу здесь с самого рождения! И я не собираюсь кончать свои дни в подворотне из-за твоих сопливых выродков…

– Делия, ну при чем тут…

– И мой муж думает точно так же! Мы не сдадимся, мы будем бороться за справедливость! А ты даже думать забудь о том, что твоим недоноскам что-то достанется!

В дверях появился Феррис. Только теперь Делия обратила внимание на то, как смотрят ей за спину обе женщины, и обернулась. При виде Ферриса ее физиономия язвительно скривилась.

– Прими мои поздравления, дорогой кузен! – прогнусавила она. – Твоя жена может нарожать тебе целую кучу ублюдков – только не надейся, что это что-то изменит! – Ужасно довольная собой, Делия гордо удалилась.

Повисло неловкое молчание. Катра услышала, как шелестит платье Мелиссы, и оглянулась.

– Мне пора, – сказала Мелисса. – Катра, я непременно навещу тебя еще. Мне очень жаль, что все так вышло. – Она обняла подругу на прощание и сказала: – Поздравляю тебя!

Катра едва нашла в себе силы ответить на ее объятие. Еще минута – и они с Феррисом остались вдвоем. Его глаза все еще были широко распахнуты от удивления.

– Ты им сказала? – спросил он. Его сдавленный голос прозвучал совсем по-мальчишески, однако в глазах стояли сочувствие и боль.

– Я говорила с Мелиссой. А Делия случайно нас подслушала. Прости, Феррис. Я понимаю, что сначала должна была условиться с тобой. Просто мне захотелось поделиться с Мелиссой, а тут Делия…

– Ничего страшного, – великодушно произнес Феррис. – Мы ведь не могли скрывать это без конца. – Он вздохнул, подошел к камину и протянул руки поближе к пламени. – Значит, теперь об этом узнают все. И мне полагается изображать гордого отца. А ты… – он вдруг поперхнулся и тревожно взглянул на Катру, – надеюсь, ты не собираешься рассказать Райану?

У Катры вдруг все поплыло перед глазами. Ей пришлось присесть. Похоже, все эти переживания обошлись ей недешево.

– Нет. Не думаю, что это было бы мудро.

– Когда родится ребенок?

– Полагаю, примерно через шесть месяцев, – с трудом выдавила из себя Катра. Что с ней творится? Откуда взялась эта внезапная слабость?

– Через шесть месяцев.

Катре стало страшно. Она задыхалась, легким почему-то перестало хватать воздуха.

– Катра, что с тобой? – Голос Ферриса был еле слышен, как будто доносился с другого конца света. – Катра!

В глазах у нее помутилось. Она едва различила, как Феррис кинулся к ней, чтобы подхватить на руки и не дать грохнуться об пол, и потеряла сознание.

Глава 20

Катра снова проснулась в холодном поту. Всю последнюю неделю она просыпалась по меньшей мере один раз за ночь, охваченная необъяснимым страхом. Иногда это чувство овладевало ею в ту минуту, когда она приходила в себя, – и тогда сердце тоскливо сжималось от ощущения, что случилось нечто непоправимое. Но чаще всего страх зарождался еще во время сна – как было и на этот раз.

Нынешний кошмар почти не отличался от тех, что мучили ее в последние ночи. Ей снилось, что у нее родился мальчик с темными волосами и серыми глазами – точная копия Райана. После чего ее с позором вытаскивали на улицу, и разъяренная толпа побивала несчастную роженицу камнями. А она переводила затравленный взор с одного лица на другое и понимала, что видит перед собой знакомых и соседей, ставших почему-то ей чужими.

После того как у нее случился обморок, Катре предписали полный покой, и она была этому только рада. Из-за частых кошмаров ночью отдохнуть не удавалось, и днем ее постоянно клонило в сон.

Катра села в кровати и посмотрела в окно. Занимался пасмурный зимний день. У нее вырвался вздох облегчения. Очнись она на пару часов раньше – и ей пришлось бы бороться с терзавшим душу страхом, заставляя себя снова заснуть.

Она спустила ноги с кровати, собираясь встать и умыться. Сегодня утром должна приехать Мелисса. Подруга навещала ее каждый день. Вдвоем они собирались сшить новое платье для Катры, уже сильно располневшей. Их дружба выдержала все испытания, и Катра уже не представляла, как могла обойтись без поддержки Мелиссы.

Подруга тревожилась за нее с каждым днем все сильнее. Катра ясно видела тревогу в ее глазах, но ничего не могла поделать. Она и вправду выглядела ужасно: бледная, подавленная, с синими кругами под глазами.