Фредди? Клара и не знала, что он был дома. Что он подумает? Подумает ли он, что она выглядит еще ужаснее? Она тревожно оглянулась на дверь позади себя. Фредди стоял в дверном проеме и смотрел на нее. Она ждала его комментариев, пытаясь внушить себе, что не имеет никакого значения, что он думает. А потом он обошел ее, взял за руки и присел перед ней на корточки. Его темные глаза улыбались, и эта мягкая улыбка озарила его лицо. Клара поймала себя на том, что улыбается ему в ответ.

- Нравится? – сказал он.

- Я – лысая, - ответила она.

- Ты – прекрасна, – и он поднес ее руку к губам.

Это была грубая лесть. Очень грубая лесть. Но стрижка оживила ее облик от новых коротких завитков до кончиков пальцев. Клара рассмеялась, и Фредди нагнулся, чтобы легко поцеловать её в губы, прежде чем поговорить с месье Полем.

Фредерик провел несколько часов утром в парке на конной прогулке с лордом Арчибальдом Уинни. Его ум был поглощен мыслями. Он использовал неправильное слово, подумал Фредди, он использовал это слово, чтобы польстить. Он назвал ее прекрасной. Какой она не была. Она не была даже милой. Но все-таки весь неподходящий ей объем волос исчез, волосы лежали естественными волнами, а прическа мягко обрамляла её лицо, открывая его классические линии и здоровый цвет. Короткие локоны делали ее глаза больше и соблазнительнее.

Интересная - вот слово, которое он должен был использовать.

Его жена выглядела интересной.

- Зимние меха, - сказал лорд Арчибальд, кивая в сторону приближающего ландо, в котором рядом с женщиной постарше сидела молодая леди, укутанная в меха, – Они портят впечатление, не так ли, Фредди? Соблазнительная или нет, что скажешь?

- Нет, - сказал Фредди. – Дуэнья не подпустит тебя и на полметра, Арчи.

- Хм, но я усовершенствовал искусство обольщения прелестных дуэний, – парировал лорд Арчибальд, наглядно иллюстрируя этот подход, слегка наклоняясь к лошадиной холке и приподнимая шляпу, когда ландо подъехало ближе, почтительно взирая на старшую леди. Та по-королевски наклонила голову. – Соблазнительная, Фредди. Определенно, соблазнительная, если лицо – показатель. Сладкая, и, думаю, ей полные восемнадцать. Не старше ни на день.

- Не думал, что ты дошел до разграбления колыбелей, – сказал Фредерик.

Лорд Арчибальд откинул назад голову и засмеялся.

- Нет, не дошел, - сказал он. – Только влюбленные взгляды, чтобы заставить их краснеть. Я украсил румянцем щечки этого прелестного ребенка. Она знала, что я смотрел на дуэнью, но видел только ее. Фредди, дружище, ты становишься скучным. Не так давно ты бы со мной согласился. Мне приходилось напрягать все свои способности, чтобы конкурировать с твоими глазами. Я видел, что они покоряют женщин дюжинами.

В ответ Фредерик лишь рассмеялся. Они пустили коней в легкий галоп, парк был практически пуст, им не встретились другие наездники или пешеходы.

- Кстати, сегодня у меня разбито сердце, - сказал лорд Арчибальд, когда они снова перевели лошадей на шаг. – Прошлым вечером я даже собирался приставить пистолет к виску и вынести себе мозги. Но я подумал о том несчастном герцогстве, которое достанется в итоге напыщенной заднице моего кузена, Персиваля Вимса, и решил принести себя в жертву и остаться живым. Прошлым вечером меня отвергли, Фредди, мой мальчик. В твоем доме вчера была истерика, с которой тебе пришлось справляться?

- Отвергли? – Фредерик пристально посмотрел на своего друга. – Мисс Поуп? Ты предлагал ей брак, Арчи?

- Брак? – брови лорда Арчибальда взлетели, и он потянулся к своему моноклю, который, впрочем, оставил сегодня дома. – Ты подумал о браке, Фредди? Нет ли у тебя какой-нибудь неизвестной тропической лихорадки? Я женюсь, когда мне необходимо будет завести в своем доме детскую. У меня еще есть года три, четыре, чтобы вполне насладиться жизнью, прежде чем я буду вынужден обдумать этот ужас. И когда придет время, я, несомненно, буду чувствовать себя обязанным выбрать юную девицу, у которой в венах течет голубая кровь вперемешку со льдом. Меня отвергли как любовника, мой мальчик, с очень милым: « Благодарю вас, но - нет, милорд».

- Этого и следовало ожидать, - пожал плечами Фредерик. – У мисс Поуп бездна здравого смысла.

- Здравого смысла? – хмыкнул лорд Арчибальд. – Чтобы выбрать одиночество и тяжелую работу на твою жену, старина, когда она могла иметь и страсть, и роскошь, и безопасность?

- И ежедневно и еженощно спать с тобой в неосвященной священником связи? - спросил Фредерик. - Она из тех женщин, для которых это слишком высокая цена, Арчи.

Его друг рассмеялся.

– Ты упустил свое призвание, Фредди, - сказал он. – Ты должен был стать одним из вышеупомянутых священников. Это брак такое сотворил с тобой? Вздрагиваю от одной мысли об этом. Ну, так как? Обед в «Уайтс»? А потом нанесём визит к Аннет? Может быть, присоединимся к игре где-нибудь? Если девочки Аннет окажутся не слишком усердными, а?

Это было заманчиво. Мысль об обеде в «Уайтс», во всяком случае. Возможность не возвращаться домой, чтобы не столкнуться с воспоминаниями и секретами, и своей никчемностью. Но если он пообедает с Арчи, то почувствует себя обязанным составить тому компанию у Аннет, и ему будет неловко сидеть внизу и ждать возвращения друга. И если Лизи не будет, а Аннет не выкинет его вон, то он окажется наверху с одной из девочек, занимаясь с ней тем, чем занимался с нежностью со своей женой предыдущей ночью. А если это случится, или даже если это и не случится, ненависть к себе отправит его на поиски игры с высокими ставками, чтобы провести там всю оставшуюся ночь.

И если он выиграет, он купит Кларе другое украшение, чтобы успокоить свою совесть? А если проиграет?

- Я собирался взять Клару на прогулку в пять, - сказал он. – Давай в другой раз, Арчи. Я не приглашаю тебя. Не думаю, что мисс Поуп будет безумно рада.

- Я не держал пари бы на это, - усмехнулся лорд Арчибальд . – Под простым «нет», думаю, я отчетливо услышал слова: «Но я хотела бы иметь мужество сказать да, и, может быть, скажу, если вы будете настаивать, милорд». Я не пойду с тобой сегодня, Фредди. Маленький румянец должен еще потомиться несколько дней. Она должна поверить, что я принял ее отказ.

- Я скорее поверю в то, что кроме отказа, ты больше ничего не получишь от этой леди, Арчи. – возразил Фредди.

- Пари? - оживился лорд Арчибальд. - Пятьдесят гиней на то, что она будет моей до Рождества, Фредди. Нет, лучше сто. На то, что она не только уже примет предложение, но уже и переспит со мной.

- Принял, - сказал Фредерик. – Сто гиней.

Они обменялись рукопожатием перед расставанием, и один направился в «Уайтс», а другой вернулся домой.

В доме были гости. Фредерик почувствовал это, как только вошел, хотя признаков их присутствия в прихожей не было.

- Визитеры? – спросил он у дворецккого.

- Ее светлость графиня Биконсвуд, и мисс Уилкез нанесли визит миссис Салливан, сэр, - с очевидным наслаждением сказал дворецкий, кланяясь хозяину.

Фредерик скривился. Он знал, что это не закончится прошлым вечером, разумеется. Семья была в Лондоне ради свадьбы перед Рождеством. Он понимал, что теперь будет вынужден нанести визит вежливости своей тете, раз он узнал, что она в городе. И все же, он не ожидал, что Джулия и Камилла нанесут визит его жене. Во всяком случае, не так скоро.

Он думал, а не уехать ли ему из дома снова. Или прошмыгнуть мимо гостиной в свою комнату. Но уходить от проблемы не было смысла. Он, в общем, с самого начала понимал, что, рано или поздно, будет вынужден столкнуться с последствиями летних событий лицом к лицу. Они были одной семьей, в конце концов, он, Джулия и Дэн. И они всегда были крепкой семьей. Он сделал глубокий вдох и размеренным шагом поднялся по лестнице.

- О, - сказал он, открывая дверь гостиной и шагая внутрь. – Какой сюрприз! Привет, Камилла. Джулия. – Фредди кивнул Гарриет и прошел через комнату к Кларе. Он положил руку на ее плечо, легонько сжав его. Потом погладил пальцами ее подбородок. – Привет, любимая.

Он заметил, что Джулия следила за его рукой. Плечо Клары напряглось. Ему захотелось проглотить последние слова, которые он произнес.

Глава 13


Клара хотела немного прогуляться с Гарриет, хотя Фреди упомянул о прогулке днем. Но их планы были нарушены неожиданным визитом. Неожиданным, потому что единственные люди, с которыми она общалась, с тех пор как приехала в Лондон были мистер и миссис Уайтхед. Фредди не делал попыток расширить ее круг знакомств, возможно, потому что думал, что ее состояние не позволит ей наносить визиты или уделять внимание светским мероприятиям.

Она была удивлена и немного смущена, когда узнала, кто к ней приехал. Прошлым вечером ей понравилась Камилла. Но она совершенно не хотела снова видеть графиню Биконсвуд. Слишком много боли она испытала этим утром. Но она любезно улыбалась.

Графиня Биконсвуд выглядела еще прекраснее, чем прошлым вечером, подумала Клара, ощущая слабость в сердце. На ней было прямое темно-голубое бархатное платье и мантилья. Милое лицо сегодня искрилось от избытка воодушевления. Короткие темные волосы графини вились сильнее, чем у Клары. Камиллу, Клара едва заметила.

- Вы выглядите по-другому, - сказала графиня после обмена приветствиями и представления Гарриет. Она села и слегка наклонила голову, изучая хозяйку.

- Этим утром мне сделали новую прическу, миледи, - сказала Клара, краснея. Она все еще чувствовала себя лысой.

Графиня звонко рассмеялась.

– Я чуть было не оглянулась через плечо, - сказала она. – Все еще не привыкла к такому громкому титулу. Думаю, мне следует начать носить пурпурный сатиновый тюрбан и лорнет. Клара, пожалуйста, зовите меня Джулия. Мы кузины, в конце концов. Ваши волосы выглядят прекрасно. Этот стиль идет вам. Не правда ли, Камилла?