– Я увижу вас завтра, Мишель? Мне бы хотелось показать вам весь королевский дворец.
Предупреждаю, если вы не согласитесь, то я почувствую себя очень одиноким.
Мишель помедлила с ответом. А как же Луи? Для него будет новым ударом, если она проведет еще один день с Маклевеном… Но, с другой стороны, разве в Париже она не видится каждый день с Луи и другими своими друзьями из студии? Неужели сейчас она должна отказать Яну?
Мишель улыбнулась Маклевену, с нетерпением ожидавшему ответа:
– Мне будет очень приятно снова с вами встретиться, Ян. И вместе осмотреть королевский дворец!
Глава 16
Бальный зал был залит ярким светом сотен свечей в канделябрах, тянувшихся вдоль стен, в свешивавшихся с потолка люстрах и обвивавших колонны. Мишель приоткрыла дверь в зал и замерла на пороге. Почему-то ей стало страшно. Шедший сзади Андрэ удивленно посмотрел на свою воспитанницу:
– Что с вами?
– Не знаю. Почему-то я нервничаю.
– Перестаньте! Постойте здесь немного и успокойтесь.
Мишель глотнула воздуха и утвердительно кивнула. Она не стала говорить Андрэ, что ее пугает перспектива вновь окунуться в смрадное море злословия, сплетен и скабрезностей, которыми жил двор французского монарха.
Они с Андрэ еще долго стояли у дверей, наблюдая за тем, что происходило в зале.
– С кем танцует король? – спросила Мишель.
– С мадам де Винтльмиль.
– Кто она?
– Сестра мадам де Малли.
– По крайней мере его величество не изменяет семье своей любовницы!
Андрэ тупо уставился на свою воспитанницу. Наконец смысл ее слов дошел до него, и он рассмеялся.
Прошло еще несколько минут, и Мишель заметила в зале Луи, танцевавшего с пожилой дамой с толстым слоем притираний на лице. На ней было золотого цвета платье, а шею обвивало огромное бриллиантовое колье. Потом она увидела Яна, партнершей которого была весьма привлекательная девушка или очень молодая женщина в розовом платье.
Музыка смолкла. Танцевавшие перемешались, возвращаясь к стоявшим вдоль стен стульям или прямо на месте меняя партнеров. Андрэ сделал знак своей воспитаннице, и они, переступив порог, оказались в зале. В тот же момент перед Мишель возникло улыбающееся лицо короля Людовика. Ее сердце запрыгало от волнения, она робко улыбнулась и чуть ли не насильно заставила себя поднять глаза на монарха. Мишель сразу же поняла, что ее ожидает великодержавное приглашение на танец, которое тут же и последовало.
– Я был бы счастлив, – сказал, похотливо улыбаясь, король Франции, – если бы вы согласились стать моей партнершей на ближайший танец. Если не ошибаюсь, это будет кадриль.
– Я счастлива, ваше величество, – пробормотала Мишель дрожащим голосом, приседая в глубоком реверансе.
Король кивнул Андрэ и взял своей пухлой рукой маленькую ладошку Мишель. В тот же момент оркестр заиграл кадриль. Король сделал первое движение и заскользил вместе с юной партнершей по залу. Мишель сразу же отметила, что танцевал Людовик очень легко и даже грациозно. Время от времени он с улыбкой смотрел в глаза партнерше, одобрительно кивая головой. Это заставило Мишель еще более нервничать. Тут же вспомнились рассказы и сплетни о пристрастии монарха к женскому полу. Она с ужасом думала о том, что делать, если король предложит ей нечто выходящее за рамки общепринятой морали. Обидеть короля отказом было бы невозможно. Но, с другой стороны, Мишель твердо решила не уступать даже самому королю Франции.
Ей казалось, что танец никогда не кончится. Мишель удивлялась, как у нее хватило сил поддерживать непринужденный разговор с монархом. С ее стороны это выглядело настоящим геройством. Наконец музыка кончилась, и король отвел ее к креслам у стены, где стоял Андрэ.
– Вы танцевали великолепно, мадемуазель Вернер, – сказал Людовик. – Впрочем, иного и нельзя было ожидать от профессиональной балерины.
Пока король отпускал Мишель комплименты, его глаза блудливо шарили по ее телу. Мишель стала пунцовой. Монарх не замечал или просто делал вид, что не замечает смущения девушки.
– Я хотел бы просить вас подарить мне еще один танец, – сказал он. – Но сначала мне необходимо оказать внимание и другим гостям.
Когда король отошел, Мишель, все еще не в силах сдержать волнение, сказала:
– О Боже! Андрэ, я думала, что умру! Никогда не чувствовала такого страха. Даже при первом выходе на сцену!
Андрэ тихо засмеялся:
– Я знаю, может показаться очень странным, что обычный человек, но в короне, производит столь огромное впечатление на остальных смертных. Но вы вели себя великолепно, дорогая! Во всяком случае, не упали в обморок, как сделали бы многие другие!
– Я боялась именно этого. Конечно, танцевать с французским королем – это незабываемо. Представляю, как буду рассказывать об этом на родине. Но какую же пытку мне пришлось вынести!
– Я не хотел бы видеть ваших мучений, миледи! – раздался голос за спиной Андрэ.
Он принадлежал Яну, и Мишель с улыбкой повернулась к нему:
– Что ж, если вы видели, как я танцевала с королем, то не могли не догадаться о моем состоянии.
– Почему же? Я неоднократно слышал о том, что король Людовик – великолепный танцор. Он танцует очень легко и очаровывает партнершу.
Мишель сложила веер и легонько ударила им по руке Маклевена.
– Вы же отлично понимаете, Ян, что я имею в виду! У меня просто сердце замирало при мысли, что танцую с самим королем Франции.
Ян отступил на шаг и низко поклонился:
– Итак, миледи, если вы считаете, что после танца с его величеством можете позволить себе иметь дело с простыми смертными, то прошу подарить следующий танец одному из них. То есть мне.
Мишель чуть наклонила голову и сразу же театрально гордо подняла ее:
– Думаю, что могу себе это позволить.
– Тогда прошу вас, миледи! Все трое дружно засмеялись…
Андрэ смотрел им вслед со смешанным чувством. Мишель и Ян выглядели прекрасной парой, казалось, они идеально подходили друг другу.
И все же он не мог удержаться, чтобы не вздохнуть сокрушенно. Конечно, Андрэ хотел счастья своей воспитаннице. Но в чем оно, счастье? В достижении вершин балетного искусства и славе? Возможно, и так. А что, если Мишель нужно простое человеческое счастье? Она может выйти замуж за этого порядочного, красивого юношу, притом знатного и богатого. У них будет прекрасная семья, дети. Что еще может желать женщина? И чего стоят в сравнении с этим дождь цветов и гром оваций?
Андрэ еще раз вздохнул, а затем рассмеялся про себя. Зачем мучить себя такими мыслями? Все равно Мишель поступит так, как сочтет нужным. И будет права…
От танца с Яном Мишель получила куда большее удовольствие, чем от кадрили с королем. Когда музыка смолкла, она оперлась на руку Маклевена и вновь отошла к стене. Ян поблагодарил ее легким поклоном, извинился и, сказав, что ему надо поговорить кое с кем из гостей, отошел. Мишель опустилась на стул, откинулась на спинку и постаралась расслабиться. Но в тот же момент почувствовала, как кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась и увидела рядом с собой Луи. Он был в синем парчовом костюме и таком напудренном парике, что стал почти неузнаваемым.
Луи церемонно поклонился. Это выглядело смешно, и Мишель не могла не засмеяться. Но он даже не улыбнулся в ответ и обратился к ней с подчеркнутой официальностью:
– Мадемуазель, могу я просить вас оказать мне честь?
– Можете, месье, – с деланной жеманностью ответила Мишель. – Хотя, откровенно говоря, я не уверена, что мы с вами знакомы. Правда, вы мне кого-то… напоминаете. Очень отдаленно. Но нет! Я, очевидно, ошибаюсь и принимаю вас совсем за другого человека. Не столь элегантного.
– Ну довольно, Мишель! Пойдем танцевать. Музыка уже зазвучала.
Бросив косой взгляд на Яна, Мишель взяла за руку Луи, и они заскользили по блестящему полу. Внимательно посмотрев в глаза юноше, она убедилась, что за последние часы Луи немного поостыл. Это обрадовало Мишель, которой очень не хотелось с ним ссориться.
– Луи, разве это не великолепно? – спросила она, широко улыбаясь. – Наше выступление прошло успешно и, кажется, произвело большое впечатление на короля и придворных. К тому же мне удалось увидеть мадам де Малли! А вы даже не сказали, что у короля такая безобразная любовница. Как не стыдно! Сегодня я гуляла по парку. Он чудесен! Как хорошо, что нам разрешили остаться здесь еще на один день!
Луи улыбнулся, но довольно кисло. Затем посмотрел на Мишель и выпалил уже совсем обиженным тоном:
– Вам так понравились Фонтенбло и королевский двор? Или же больше обрадовала встреча со старым другом лордом Маклевеном?
– Почему вы так говорите, Луи?
– Как?
– Злобно и противно. Я заметила, что со вчерашнего ужина вы очень переменились. Что случилось?
– Я мог бы спросить, Мишель, что случилось с вами? Почему вы вдруг перестали уделять внимание своим настоящим друзьям?
– А почему вы считаете, будто круг моих настоящих друзей ограничивается только вами, Мари и Кафе о Лэ? Между прочим, я познакомилась с Яном Маклевеном задолго до того, как встретилась с вами.
Мишель не хотела говорить Луи, что их первое знакомство с Яном было не столь уж безоблачным. В конце концов, какое ему дело до этого? Почему она должна отчитываться перед ним в своих поступках? И откуда такое негодование из-за того, что у нее есть друзья вне студии? А может, Ян прав? И Луи просто влюблен в нее и ревнует?
Раздражение Мишель сразу же рассеялось. Если это правда, то она не должна ссориться с Луи. Ибо сама уже знала, что такое ревность и как это чувство может порой заставить человека страдать.
– Луи, – мягко сказала она, – я тебя очень люблю и ни в коем случае не хочу причинить боль или как-то обидеть. Ты – мой друг, надеюсь, настоящий. Но у меня есть и другие друзья, которым я должна иногда уделять внимание. Не надо ревновать! Это, кстати, тебе совсем не идет.
"Танцовщица грез" отзывы
Отзывы читателей о книге "Танцовщица грез". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Танцовщица грез" друзьям в соцсетях.