— Мы можем установить членские взносы, — сказала Кармен. — Как в загородном клубе. И новых членов будут приводить с собой только зарекомендовавшие себя старые члены клуба.

Беверли обратилась к Маннингу.

— Боб, я возлагаю на вас ответственность за мужчин. Мы должны выработать для них кое-какие руководящие принципы, которым они должны будут следовать. Мы не хотим, чтобы наши клиенты заразились герпесом или венерическими болезнями.

Это удивило его. Беверли Хайленд всегда казалась ему такой леди. Как могла она знать так много об управлении борделем?

— Я поговорю с ними, — сказал он. Его также поразила ее способность точно знать, чего хотят люди. Он знал, что секретное предприятие будет иметь успех.

— Мэгги, позаботься о реставрации пустых офисов над магазином. Спальни и личная столовая должны быть идеальны. Не обращай внимания на стоимость. Комнаты нужно сделать красивыми, окружающую обстановку — соответствующей фантазии каждой женщины. Наконец, Боб, вы должны проинструктировать мужчин. Эти женщины будут покупать драгоценные мечты, и я не хочу, чтобы они испытывали обиду или разочарование.

— Что мне сказать парням?

— Скажите им, чтобы они обеспечили хороший секс, вот что нужно им сказать, — прозвучал голос из дверного проема.

Они обернулись и увидели Энн Хастингс, стоящую с руками на бедрах и широкой улыбкой на лице. Она вошла и закрыла дверь.

— Вы говорите парням, что они должны забыть о собственном удовольствии и сосредоточиться на том, чтобы доставить удовольствие клиентке. Скажите им, чтобы не торопились, не распускали слюни, грязно не ругались. Скажите им, чтобы они были любящими и заботливыми и вели себя так, будто женщина, с которой они находятся, — единственная женщина в целом мире. Предупредите их насчет дурного запаха изо рта, отросшей щетины и грубых рук. — Она примирительно улыбнулась Беверли. — Прости, я подслушивала, мне жаль.

— Что ты слышала?

— Не волнуйся, я не слышала ничего. Я узнала историю от Роя, которому рассказал его хороший друг Майкл.

Когда Мэгги бросила взволнованный взгляд на Беверли, Энн оглядела их всех и заговорила торопливо.

— Не беспокойтесь из-за меня. Я не собираюсь никому ничего рассказывать! Я только хочу в этом участвовать.

— Участвовать! — сказала Кармен. — И что ты будешь делать?

— То же самое, что я делала для «Королевских бургеров» все эти годы: осуществлять контроль качества. Убеждаться в том, что мы поддерживаем высокие стандарты и что каждый клиент получает пользу от этих стандартов. В конце концов, секс — такой же товар, как и все остальное. Он может быть отличным, а может быть паршивым.

Они переглянулись.

— Послушайте, — сказала Энн. — Кто-то должен рассказать этим парням, что действует на женщин. Кто-то должен проинформировать их о том, как действительно нужно заниматься любовью с женщиной. Иначе вы рискуете прогореть.

— И я предполагаю, — медленно произнесла Кармен, — что ты сама обучишь их и проследишь, чтобы они все соответствовали стандарту?

Энн усмехнулась.

— С гамбургерами это дает хороший результат, не так ли?

Беверли кивнула головой:

— Очень хорошо. Теперь, я думаю, все мы знаем, что должны делать. Начиная с этого момента мы занимаемся бизнесом воплощения мечтаний.

43

Джейми пришлось объехать шесть раз вокруг квартала, прежде чем он нашел место стоянки. И затем ему нужно было объясниться с сукой в белом «линкольне-континенталь», которая чуть не разбила его «фольксваген» своим большим сверкающим буфером. Опустив несколько монет в счетчик оплачиваемого времени стоянки автомобилей, Джейми сделал паузу, чтобы взглянуть на магазин мужской одежды с эмблемой бабочки на двери по другую сторону улицы.

Он знал парней, которые действительно отоваривались здесь.

Он знал и тех, кому в этом магазине покупали одежду их мамочки-любовницы.

Они были счастливчики: между делом им удалось найти богатую даму, которая заботилась о них. Джейми так не повезло.

Странно, но его еженедельное плавание в бассейне Беверли Хайленд ни к чему не привело. Она даже перестала смотреть на него. Что он сделал не так?

— Ты должен был сделать шаг, — говорил ему Гарри, его сосед по комнате. — Она должна заботиться о своей репутации, понимаешь? Она сторонник номер один преподобного Дэнни и не может просто так подойти к чистильщику бассейна.

— Но какой ход я должен сделать? — спросил Джейми, действительно желая получить совет. — Мне бы только оказаться в этом доме…

— Я не знаю. Ты — жеребец.

Но Джейми чувствовал, что у него было слишком много здравого смысла, чтобы делать какие-то откровенные сексуальные намеки женщине, подобной Беверли Хайленд, и в результате он упустил возможность.

Но теперь все выглядело так, будто возможность снова стучалась к нему. И самым неожиданным способом.

Несколько дней назад ему позвонили по телефону от директора этого самого магазина. Не хочет ли он пройти собеседование, чтобы устроиться на работу в этот магазин в качестве модели? Работа была легкой и приятной, зарплата очень хорошей. «Как узнали о нем? — спросил он. — Как узнали его имя и номер телефона?» Ему ответили, что кто-то порекомендовал его.

Он перебежал через улицу, уворачиваясь от машин, и остановился перед окном, чтобы в последний раз взглянуть на себя.

Джейми знал, что он красив и упорно трудился, чтобы поддерживать свой образ. Постоянные тренировки, необходимая диета, много солнца и усовершенствованный образ Джефа Бриджеса: мятая шелковая гавайская рубашка, расстегнутая до пояса, и плиссированные слаксы без ремня цвета хаки.

Он вошел, немного стесняясь, в этот магазин, являющийся да я него выходом в свет, и прошел к его задней части, где директор сказала, что встретит его. Там он увидел клиентов — женщин, одетых по последней моде и очень дорого. Они сидели на парчовых стульях, пили чай и наблюдали, как мужчины-модели демонстрируют лучшее из коллекций Ральфа Лорена и Хьюго Босса. Глядя на моделей, Джейми решил, что может потягаться с любым из них; это означало, что он получит работу.

Молодая женщина в черной юбке и белой блузке с бабочкой, вышитой золотом на кармане, подошла к нему и попросила, чтобы он шел с нею. Они вошли в маленький лифт и проехали один этаж. Наверху она подвела его к первой двери справа; когда они вошли, он оглядел коридор и, увидев два ряда закрытых дверей, подумал, что здесь находятся офисы.

Элегантно одетая женщина, довольно симпатичная, поднялась, чтобы поздороваться с ним. Она протянула руку для пожатия и пригласила его сесть. Когда они остались одни, она представилась как директор, не называя своего имени, и сразу перешла с ним на «ты», назвав его Джейми.

— Что ты думаешь о нашем магазине? — спросила она.

— Классное место.

— Ты видел наших моделей? Как думаешь, ты хотел бы заниматься такой работой?

— Конечно, — сказал он, пожав плечами. — Но кто дал вам мои данные? Я хотел бы поблагодарить его или ее.

— Позволь мне рассказать тебе кое-что о работе.

Он слушал со всей серьезностью, кивая с чопорным выражением лица, когда она упомянула размер зарплаты, слишком высокий, чтобы в это можно было поверить, и сказал, когда она закончила:

— Да… Думаю, что смогу работать здесь.

Она улыбнулась.

— Я должна сразу предупредить тебя, что буду проводить собеседование с несколькими другими молодыми людьми по поводу работы. У нас есть только одна вакансия, а я получила несколько рекомендаций. Поэтому я не смогу сообщить тебе свое решение сегодня.

Он чуть не закричал от досады, но сдержался.

— Да, я понимаю. Конечно, — сказал он.

— А теперь я хотела бы посмотреть, как ты ходишь.

— Хожу?

— Важно, как ты ведешь себя, чтобы продемонстрировать нашу одежду с самой выгодной стороны.

Он встал и безжизненно прошел по комнате.

— Пожалуйста, попробуй расслабиться, Джейми. Не насилуй себя.

Он сердито улыбнулся ей.

— Я никогда прежде не думал о своей походке. Теперь, когда я думаю об этом, я не могу этого делать!

— Я понимаю. Знаешь, что я хочу тебе сказать. Почему бы тебе не представить, что ты просто вошел в… э-э… скажем, в бар. И ты видишь, что я сижу за этим столом. Ты хочешь подойти и присоединиться ко мне. Начни вон оттуда и иди ко мне.

Он пошел к двери, повернулся, посмотрел на нее долгим взглядом, а затем приблизился к ней своей медленной флиртующей походкой а-ля Дон Джонсон.

Она казалась довольной.

— Ты мог бы снять рубашку?

Его брови взметнулись вверх.

— Ты будешь демонстрировать купальные костюмы.

— О да. — Он снял рубашку и немного поиграл мускулами.

Она слегка нахмурилась.

— Что случилось?

— Да нет… ничего. Совершенно. Все в порядке. Ты можешь опять надеть рубашку.

Это не понравилось ему. Ни одна женщина еще не попросила, чтобы он надел свою рубашку.

Она поднялась с дивана и протянула руку.

— Я позвоню тебе в течение нескольких дней.

— И это все? Вы хотите сказать, что собеседование окончено? Разве я не должен написать заявление или что-то подобное?

— Я не думаю, что это понадобится.

«Что за чертовщина?»

Он пробовал улыбаться, пожимая ей руку, но чувствовал, что сильно раздражен. Что в нем такого, что ей не понравилось? Джейми был на многих собеседованиях по поводу устройства на работу и понимал, когда он не проходил.

— Послушайте, — начал он. — Я хочу, чтобы вы знали, что я действительно хочу получить эту работу. Я хочу сказать, я бы устроил для ваших клиентов первоклассное представление. Они бы стали покупать одежду направо и налево.