Увидеть все это во сне — какая жестокая шутка проказницы-судьбы! А может быть, не такая уж жестокая? Может быть, когда-нибудь она действительно встретит мужчину, прикосновение которого не будет повергать ее в ужас? Который подарит ей свою нежность, и она даже сможет родить ему детей. Впрочем, все это были лишь несбыточные мечты.

Джульетта собиралась идти по берегу моря в сторону Плимута, надеясь, что ей удастся затеряться в большом портовом городе, спрятаться и спокойно решить, как ей лучше покинуть Англию. У нее не было больше сережек, которые могли бы обеспечить ее будущее, и она так и не решилась пройтись по дому в поисках чего-нибудь ценного. Фелан Ромни слишком хорошо успел изучить ее, чтобы оставить на виду хоть что-то, что могло бы способствовать побегу.

Густой туман поднимался над морем. Девушка остановилась, чтобы снять ботинки и пройтись напоследок босиком вдоль кромки прибоя. И тут она вдруг поняла, что находится на берегу не одна.

Джульетта застыла неподвижно, пристально вглядываясь в пелену тумана. Сначала она заметила сложенную на берегу одежду и лишь потом — голову мужчины над водой. Не могло быть никаких сомнений в том, кто это. Только один из обитателей Саттерз-Хед любил море настолько, чтобы встать ни свет ни заря и пойти поплавать.

Джульетта знала, что должна повернуться и бежать, пока Фелан Ромни не заметил ее на берегу. Бежать подальше от Хэмптон-Реджис, от Саттерз-Хед, от этого ужасного человека и связанного с ним искушения, которое она едва начинала осознавать. Но вместо этого она стояла неподвижно и смотрела на него.

Фелан был неповторимо красив и грациозен, ныряя в набегавшие волны, словно чайка. Он явно чувствовал себя в море своим, и Джульетта невольно вспомнила сказки, которые рассказывала ей старая шотландская няня, о чудесных существах, принадлежавших наполовину морю, наполовину суше. Этим туманным утром, глядя на Фелана Ромни, она почти готова была поверить в их существование.

А потом Джульетта вдруг с ужасом поняла, что Фелан уже выходит из моря. Он шел прямо на нее, вроде бы не замечая ее присутствия, и несколько секунд Джульетта смотрела на него словно завороженная.

Фелан был абсолютно обнажен — и неописуемо красив! Никогда в жизни Джульетта не могла представить себе, что мужское тело может показаться ей таким совершенным. Она стояла, словно пораженная громом, пока не поняла, что бежать уже поздно. Оставалось только спрятаться.

Невдалеке росло несколько деревьев, вокруг которых громоздились довольно крупные валуны. Джульетта притаилась за одним из них, молясь богу, до сих пор не слишком к ней благосклонному, чтобы Фелан не увидел ее, и стала ждать.

Шум прибоя заглушал все другие звуки. Оставалось только надеяться, что Фелан направился к дому и ушел уже достаточно далеко. Не в силах больше вынести неизвестности, она осторожно выглянула из-за камня — и взгляд ее тут же встретился с насмешливым взглядом стальных глаз Фелана Ромни. Он, слава богу, успел надеть бриджи, но грудь его по-прежнему была голой и мокрой, а волосы блестели в лучах поднимавшегося солнца. Усмехнувшись, Фелан опустился на землю рядом с Джульеттой. Теперь он уже не нависал над ней так угрожающе, но, вместо того чтобы испытать облегчение, девушка почувствовала себя беззащитной и уязвимой, как никогда.

— Хочешь убежать, моя милая Джульетта? — обманчиво равнодушным тоном произнес Фелан.

Но девушку не обмануло его спокойствие. Ей не хотелось лгать — она прекрасно знала, что это не приведет ни к чему хорошему. А если пытаться убежать сейчас, он, разумеется, тут же поймает ее. Оставалось только попробовать с ним договориться.

— Это показалось мне самым разумным выходом, — призналась Джульетта. — Вы знаете обо мне слишком много. И наверняка уже послали весточку Лемуру.

— Да как тебе пришло такое в голову?! — Удивление Фелана казалось неподдельным.

— А что еще я могла подумать? Вы украли мои серьги, вы разузнали, что я жена Лемура. И наверняка знаете, что за сведения обо мне обещана награда.

Фелан пожал плечами — своими сильными и широкими мускулистыми плечами. «Интересно, какова на ощупь его кожа? — вдруг подумала Джульетта. — Мягкая и холодная, как у Марка-Давида? Или шершавая и жесткая?»

— Но на свете столько вещей, куда более интересных, чем деньги… — задумчиво произнес Фелан.

— Я не собираюсь делиться ими с вами! — отрезала Джульетта.

— Не льсти себе, моя девочка. Я не пылаю к тебе всепоглощающей страстью.

Девушка вспыхнула.

— Хорошо, — сказала она. — Вы не хотите моего тела. Вы не хотите денег, которые предлагает за меня Марк-Давид Лемур. Тогда чего же вы от меня хотите?

Фелан присел на корточки и ненадолго задумался. Джульетта старалась сосредоточить внимание на его лице, но слишком боялась смотреть ему в глаза. Тогда она попыталась смотреть на песок под ногами, но и это у нее не получилось. Тело Фелана притягивало ее взгляд, точно магнит. У него был плоский живот, широкая грудь, покрытая курчавыми черными волосами. «Наверное, они грубые и жесткие на ощупь», — невольно подумала девушка. Грудь прорезал старый шрам, белый на фоне загорелой кожи. Шрам от рваной раны, очевидно, нанесенной ножом.

— Чего я хочу от тебя? — наконец негромко произнес Фелан. — Да я и сам пока не знаю. Может быть, отвлечься… Или выведать твои секреты. А может, мне будет не хватать твоего дурного характера.

— Мне казалось, что вы уже знаете мои секреты.

— Какая же ты наивная! Никогда ничего не додумывай за других. Я знаю, что тебя ищет Марк-Давид Лемур. И что ты его жена. Но все остальное для меня тайна, а мне было так скучно последнее время…

— Неужели ваши собственные тайны недостаточно волнующие?

— Маленькая кошечка все еще выпускает коготки, — одобрительно заметил Фелан. — На самом деле никого не интересуют его собственные тайны. Гораздо приятнее выведывать чужие. Впрочем, твой случай довольно прост. Мне достаточно коснуться тебя — и ты в панике сама расскажешь мне все, что я захочу узнать.

Фелан протянул руку, откинул волосы со лба девушки, и Джульетта в ужасе отшатнулась.

— Но вы же сказали, что вам не нужно мое тело! — напомнила она дрожащим голосом.

Его холодная улыбка подтвердила худшие опасения.

— Я не утверждал ничего подобного. Я сказал только, что не пылаю к тебе всепоглощающей страстью. И вообще, я — человек, умеющий контролировать свои желания. Ты бы давно заметила это, если бы была чуть более искушенной.

— Опыта у меня достаточно! — резко перебила его Джульетта.

Лицо Фелана оставалось бесстрастным — ни тени сочувствия.

— Очевидно, тебе действительно так кажется, — продолжал он. — Что ж, неудивительно. Брак с таким человеком, как Марк-Давид Лемур, наверняка был не слишком приятным опытом.

— Почему вы так говорите?

— Иначе ты бы не убежала от мужа.

— А может быть, он изменил мне? Завел любовницу, перестал обращать на меня внимание…

— Но тогда ты не приходила бы в панику от любого прикосновения мужчины. А кроме того, тебе вовсе не надо было бы бежать — достаточно просто завести самой любовника, чтобы отомстить неверному супругу.

— Именно так поступают в английском обществе?

Фелан пожал плечами:

— Это значительно упрощает многие вещи.

— В таком случае мне здесь не нравится. — Джульетте надоело притворяться, тем более что Фелан Ромни прекрасно видел, когда она лжет. — Эта страна полна лицемерия и обмана.

— Это твоя страна.

— Нет! Теперь уже нет. Не знаю, какой стране я принадлежу, но, уж конечно, не этой.

Фелан посмотрел на нее долгим пристальным взглядом, и Джульетта пожалела, что не владеет хотя бы отчасти его искусством читать мысли.

— Думаю, ты найдешь ответы на свои вопросы, если перестанешь убегать, — сказал он.

Джульетта не двигалась. Желание убежать подальше было сейчас сильным, как никогда. Но еще сильнее было желание остаться. Напрасно она повторяла себе, что должна скрыться от Марка-Давида Лемура, который вот-вот появится в Хэмптон-Реджис, напрасно уговаривала себя, что хочет вернуться в Египет или другую теплую страну, где будет чувствовать себя как дома. Правда была в том, что больше всего ей хотелось убежать от сидящего рядом мужчины, который все смотрел на нее этими своими ужасными глазами, видевшими насквозь. Но она уже с трудом представляла себе, как будет жить без него.

— Отпустите меня! — вдруг произнесла Джульетта с мольбой в голосе. — Отдайте мне мои серьги и дайте уйти. Вы никогда больше не услышите обо мне, я обещаю. А если я останусь, рано или поздно Марк-Давид Лемур найдет меня здесь. И вам не понравится то, что тогда произойдет. Он умеет быть очень неприятным человеком.

— Я тоже, — заверил ее Фелан.

— Пожалуйста, отпустите! — продолжала умолять Джульетта.

— Наверное, это было бы самым разумным решением, — задумчиво произнес Фелан. — В конце концов, мы с Вэлом ведь и сами в довольно сложном положении. С моей стороны вообще было большой неосторожностью спасать тебя от Пинворта и привозить сюда. Но я уже сказал — мне было чудовищно скучно. С точки зрения здравого смысла, надо было бы выполнить твою просьбу. И даже дать тебе немного денег, чтобы ты покинула этот благословенный остров.

Джульетта почувствовала, как в сердце ее просыпается надежда.

— Так вы сделаете это? — тихо спросила она. Фелан вдруг взял в ладони ее лицо, погрузив пальцы в густые каштановые волосы.

— Надо бы, — пробормотал он. — Убеди же меня, что я должен поступить именно так!

Губы его были холодными и влажными, у них был соленый вкус моря. Джульетта сказала себе, что должна вынести все, только бы он отпустил ее, но она ошибалась. Можно было противостоять грубой силе и высокомерию, но девушка была не в силах сопротивляться нежной магии его губ, овладевших ее губами, его языка, осторожно проникшего внутрь.

Марк-Давид никогда не целовал ее так. Он вообще не целовал ее, если не считать формальных поцелуев при свидетелях. И ей неожиданно захотелось познать сладость настоящего поцелуя. Захотелось ответить Фелану Ромни.