— Он готовит только в одном единственном случаи, — продолжил Роб. — Когда хочет накормить последним ужином какого-нибудь ценного ублюдка.

— В смысле последним? — не понял Квентин.

— В прямом. Для тех, кто хорошенько допек босса, он готовит особенный ужин, после которого нам придется избавляться от трупа. Никому не пожелаю такой участи, — Роберт невольно передернул плечами.

— Законченный псих, — Квентин наморщился.

— Тшш, — Роб прижал указательный палец к губам. — Не говори подобного, иначе крышка тебе, — мужчина понизил свой голос до зловещего шепота. — Он не выносит этого слова.

Убийцы, которые уже давно перестали принимать всерьез любые нормы морали, сейчас сидели, как стая испуганных баранов, которых внезапно обнаружил волк. Иногда Роберт поражался тому, какое мощное воздействие Зейн имеет на окружающих. Это поражало и вместе с тем восхищало.

— Ладно, мне пора, только не нагадьте на диван от страха. Он сделан из натуральной кожи и еще совсем новый, — забавляясь испугом новичков, Роб поспешил за Джеком Ривзом.

* * *

Зейн склонился над куском вырезки и бережно нарезал его, строго соблюдая ширину, чтобы в конечном итоге ничего не подгорело и не превратилось в резиновую подошву.

Закатив рукава белой рубашки до локтей, обнажая крепкие предплечья, Демон с бережностью удалял плеву с ломтей мяса, словно бы он готовил ужин для самого дорогого человека в мире. Правда, для Зейна дороже своих идей ничего больше и не было.

Арес лениво подошел к хозяину и жалобно заскулил, требуя к себе внимания и еды.

— Ты накормлен, — заявил Демон, ставя на включенную плиту сковородку.

Пес стал на задние лапы и попытался передним дотянуться до лакомства, что лежало на разделочном столе.

— Нет, — раздраженно проговорил Зейн. — Такое я не могу позволить тебе съесть.

Арес еще немного посидел рядом с хозяином, но убедившись, что ему и вправду ничего не достанется, вернулся на свое место.

Демон аккуратно уложил куски мяса на сковородку и щедро посыпал их различными приправами. В кухне тут же повеяло приятным ароматом дорогих трав, которыми обычно пользовался Саймон.

Через несколько минут Зейн снял мясо с огня, и умело завернув его в фольгу, отправил доготавливаться в духовке. Каждое движение мужчины было точным и отработанным до автоматизма. Суетливость была не в стиле Демона, из-за чего он всегда всё успевал вовремя и приезжал на деловые встречи на несколько минут раньше, чем его оппоненты.

Многие наемники удивлялись своему боссу: такая сосредоточенность и методичность в нынешнем мире, где правит галоп прогресса, было явлением достаточно редким. Так же подобное поведение не свойственно для того, кто в любую минуту может вспороть животы или размозжить голову в два счета.

Приступив к готовке томатно-базиликового соуса, Зейн посмотрел на свои наручные часы — времени еще было предостаточно. Нарезая зелень почти как профессиональный повар, мужчина представлял, что потрошит Джека. Такая фантазия нравилась Демону, и он уже не мог дождаться момента, когда Роберт привезет горячо «любимого» друга.

Зейн еще изначально решил, когда узнал о предательстве Ривза как расправиться с ним. Если все предыдущие жертвы по собственной глупости и жажде прибиться к богатым берегам, перебрались на сторону Легранов, Грассо и Томсонов, то Джек пошел куда дальше. Он был одним из тех смельчаков, кто вел настоящую охоту на Демона и почти достиг цели, но фортуна резко покинула Ривза в самый последний момент.

Такого открытого противостояния Зейн никак не ожидал, но этот случай научил, что всех нужно держать на «мушке». Даже самого преданного Роберта он держал под прицелом и без колебаний убьет, если помощник позволит усомниться в своей верности.

Демон составил прекрасный план по поводу участи Ривза и терпеливо ожидал, когда он придёт в исполнение. Никто не мог скрыться от правосудия и Зейн мог поклясться, что Джек уже наслышан об исчезновениях своих бывших товарищей. Он прекрасно знал, что Демон придет и за ним. Пропажа картин была знаком, что Ривзу уже недолго осталось и скорее всего, Роберт перехватит его в международном аэропорту.

Разливая вино, что так сильно понравилось Зейну в ресторане «Колизей», он был готов встречать гостя. Фартук аккуратно повешен на ручку посудомоечной машины, рубашка сменена, лацканы темно-синего пиджака разглажены. Подавая мясо на стол, что был накрыт, как в самом фешенебельном ресторане, Демон ожидал появления долгожданного гостя.

Внезапно двери в столовую распахнулись, и на пороге появился озлобленный и немного растерянный Джек. В этот момент Зейн уже закончил с презентацией блюд, что так аппетитно пахли.

— Что мать твою ты себе позволяешь?! — выплюнул Ривз.

Позади гостя возник Роберт, готовый выполнить любой приказ шефа.

— Ты пока свободен, — кивнул Демон, помощник тихо закрыл двери, оставляя хозяина наедине со своей добычей.

— Ты блядь слышишь меня?! — свирепствовал Ривз. — Сначала ты украл мою драгоценную коллекцию, теперь твой бугай буквально выволакивает меня с борта самолета, что за херня происходит?! Что мать твою это значит?!

Зейн ничего не ответил. Волны гнева, что исходили от Джека, разбивались об неприступные скалы равнодушия Демона. Он лишь улыбнулся и указал жестом гостю сесть за стол.

Ривз вытер платком свой вспотевший лоб и, прихрамывая всё же сел. Роберт хорошенько «поколдовал» над гостем, от чего ему было больно долго стоять.

— Знаешь, что я могу с тобой сделать за твои выходки?! — никак не желал униматься Джек. — Ты уже давно вне игры этого города, так что тебе пора опустить планку.

— Давай выпьем, — всё так же, не обращая внимания на пламенные речи возбужденного Ривза, предложил Зейн и взял бокал. — Я недавно ужинал с двумя прелестными дамами, нам подали прекрасное вино. Не смог удержаться и купил себе домой такое же.

— Вижу я последствия твоего ужина, — скрывая насмешку, произнес Ривз, указывая на скулу Демона.

Мужчина скупо улыбнулся. После крепкой пощёчины Адель на его лице остался небольшой синяк. Зейн уже совсем забыл, каково это получать по лицу, и какие после этого бывают последствия.

— Иногда сложно приручить диких кобылиц, — произнес Демон и пригубил вина.

— Это точно, — Ривз отставил свой бокал в сторону, не желая пить из него. Он боялся, что его могут отравить, что немного даже повеселило Зейна.

— На хер ты меня притащил в свой дом? — сердито спросил Джек.

— Я собственноручно приготовил филе миньон и подготовил несколько музыкальных композиций, чтобы ты на этом вечере не заскучал, — спокойно ответил Демон. — Я чист, — он распахнул свой пиджак, демонстрируя отсутствия оружия.

— Предположим, так что тебе тогда нужно, если ты не хочешь меня укокошить?

Зейн сел за стол прям напротив своего собеседника и расправил ладонями складки на белоснежной скатерти.

— Мы давно не виделись, поэтому нам есть что обсудить.

— Майка ты уже отправил на тот свет, там же и Карл не думаю, что со мной ты внезапно решил о чем-то говорить, — в призрении заявил Джек.

— Значит, ты плохо меня знаешь, — сделал предположение Зейн и, положив салфетку себе на колени, принялся неторопливо разрезать сочный кусок телятины.

— Так тебя ведь хер поймешь, — с нервной улыбкой заявил Ривз. — Ты всех мочишь, кто тебе не по душе, а вечерами у камина читаешь философские трактаты. Я всегда говорил, что ты пришибленный ублюдок.

— Пусть так, — равнодушно ответил Демон.

— Но стоит отдать должное, ты сделал прекрасную презентацию блюда.

— Я старался, — Зейн сделал глоток вина. — Как твои дела с бизнесом?

— Нормально, идут в гору. Оказывается, у нас в городе торчков гораздо больше, чем можно предположить. А как тебе мой прием с твоей машиной?

Демон вынул из кармана брюк маленький пульт и включил стереосистему. Пространство столовой заполнила тихая и неторопливая мелодия.

— Узнаю прежнего тебя, правда, я думал, ты взорвёшь весь кортеж, — Зейн весело улыбнулся.

— Не было времени, — Джек взял вилку с ножом и отрезал себе кусок телятины. — Не припомню, чтобы ты готовил, — он охотно отправил мясо себе в рот. — Какой вкус! Это просто блаженство! — искренне похвалил Ривз, на миг, прикрывая глаза от удовольствия.

— Благодарю за комплимент.

— И всё же, что ты задумал?

— С чего ты решил, что я что-то задумал? — Демон изобразил на своем лице удивление.

— Раз ты меня не грохнул на пороге, то я тебе для чего-то нужен, — сделал предположение Ривз.

— А тебе сложно провести, — заметил Демон.

— Еще бы! Я всю жизнь перевожу наркоту через границу так, что легавые ничего и не подозревают, — гордо заявил мужчина и принялся дальше с аппетитом поглощать филе миньон.

Джек всегда был падок на три вещи: деньги, картины и вкусная еда. На последнем Демон и решил сыграть. Поедая мясо, Ривз обильно запивал его отменным вином. Ужин ничем не уступал по вкусу любому дорогому блюду из ресторана. Единственное, что мешало наслаждаться хорошо приготовленным мясом — легкое головокружение, что внезапно завладело гостем.

— Знаешь, Джек, я хочу тебе включить одну музыкальную композицию, — внезапно заявил Зейн и встал из-за стола. — Многие уверены, что она принадлежит Вивальди, но это всё глупости. Эту композицию написал Карл Дженкинс. Достаточно проникновенная мелодия. Многие ее называют «Танго смерти», но это «Палладио», — тоном знатока проговорил Демон, настраивая систему.

Звук скрипок действовал на Джека несколько раздражающе. Головокружение медленно перетекло в головную боль. Ударные словно бы молотком били по вискам, от чего начало тошнить, а лоб покрылся капельками холодного пота.

Зейн стоял у стереосистемы и, закрыв глаза, наслаждался композицией, что показалась Ривзу немного зловещей. Демон качал головой в таки мелодии, не обращая внимания на страдания своего друга. Боль с головы плавно перешла на грудную клетку, от чего стало трудно дышать, а во рту резко пересохло. Джек осушил свой бокал, но легче не стало даже на секунду.