— Это как раз то, что мне придется сейчас сделать. Знаешь, я не хочу возвращаться в дом босиком! — воскликнула я в сердцах. — Бедняжка Хаддл, ему, должно быть, жутко холодно в морозную погоду… О, взгляни, он, кажется, абсолютно доволен собой, вытянувшись на солнце и облизывая свои славные маленькие лапки.

Я, конечно же, имела в виду кролика, а не Хаддла. Мы подошли к загородке и разбросали остатки сандвичей по полу. Куры окружили нас, истерически кудахтая.

— Давай проверим, может, мы найдем яйца! — предложила я.

Мне доставляло огромное удовольствие наблюдать куриный переполох. Я наклонилась и заглянула в курятник. Внутри, В темноте, блеснули белки глаз. Леди Инскип сидела на жердочке, утопив ноги в солому. Медленно, словно нехотя, она подняла палец и прижала его к губам.

Глава 12

Я стояла на кухне, рассматривая с опаской тушки двух куриц, которые мы купили сегодня утром в Литтл Уиддоне. Часы показывали семь часов вечера. Зазвонил телефон, я подпрыгнула от неожиданности. После долгих поисков мне удалось найти аппарат на подоконнике за шторой. Телефон продолжал звонить, я взяла трубку.

— Говорит Мэйбл Фордайс, — раздался отрывистый голос. — Можно мне поговорить с Джайлсом?

— К сожалению, его еще нет дома. Он поехал кататься на лошади. Вы, должно быть, его мама. А я Виола. Отуэй.

— Очень приятно! Джайлс много рассказывал о вас. Он звонил сегодня утром, но меня не было дома, я ходила по магазинам. Скажите, чтобы дал мне знать, каковы его планы на выходные. Я собираюсь устроить вечеринку и игру в бридж для своих друзей. Если Джайлс приедет, то будет слоняться вокруг с унылым видом, наводить тоску на моих гостей и отвлекать их от игры.

Ее искренняя, задушевная манера разговора и дружелюбный, немного хриплый голос заядлого курильщика вселили в меня мужество. Набравшись смелости, я спросила:

— Вы случайно не знаете, как готовить цыплят? Понимаю, мой вопрос звучит несколько странно, но кухарка уволилась, частично по моей вине, в доме никого больше нет, кроме леди Инскип и ее служанки, которая не совсем здорова… Простите, я имею в виду не служанку, а миледи. Короче говоря, восемь голодных людей соберутся на ужин через час, и нам будет совершенно нечего есть.

Миссис Фордайс издала короткий смешок.

— Ты оказалась в непростой ситуации, дорогуша, я должна тебе помочь. Попробуй найти какой-нибудь жир!

— Одну минуту. — Я внимательно обследовала холодильник и нашла маргарин, покрытый, как мехом, серой шелковистой плесенью. Я выбросила его в мусорное ведро вместе с кастрюлей, в которой он находился. Подбежав к телефону, я прошептала: — Подождите, не вешайте трубку, я все еще ищу! — Продолжив поиски в кладовой, я нашла бутылку. На этикетке было написано «Кукурузное масло». — Как вы считаете, оно подойдет? Масло не очень хорошо пахнет, но я больше ничего не смогла найти.

— Это лучше, чем ничего. Положи цыплят в сковороду, проверь, чтобы внутри не было потрохов! Налей сверху две столовые ложки масла, посоли, поперчи и поставь в горячую духовку на один час с четвертью!

— Это все? Кажется, не очень сложно! — вздохнула я с облегчением. — Даже я смогу справиться с этим… Подождите, а что такое потроха?

— О Господи! Ты еще слишком неопытна, чтобы оставаться одна на кухне. Потроха — это то, что находится внутри, — сердце, печень, желудок. В наши дни потроха продаются отдельно, завернутыми в пластиковые пакеты. Положи их в сковороду, добавь немного вина, воды, лука и моркови, доведи до кипения, и у тебя получится превосходный соус.

— В самом деле? — Мой голос звучал в высшей степени удивленно.

— Будешь мне благодарна всю оставшуюся жизнь. Не волнуйся, дорогуша, любой дурак сумеет научиться готовить… Прости, я не тебя имела в виду, — добавила миссис Фордайс мягко. — Я оставлю свой номер телефона, ты можешь позвонить, если возникнут трудности.

— Огромное, огромное спасибо! — воскликнула я с искренней почтительностью ученицы.

В течение сорока пяти минут мне пришлось позвонить ей дважды. Цыплята шипели в духовке, постепенно покрываясь золотистой корочкой. Варился картофель. Рядом на печи, в кастрюле с зеленой брюссельской капустой, кипела вода. Я искала лейкопластырь — пытаясь натереть хлеб для хлебного соуса, я больно поранила палец. Дверь отворилась, в кухню вошла Сюзан.

— Я пришла посмотреть, чем я могу тебе помочь. О Господи, сколько крови! — Сюзан нашла моток пластыря и аккуратно заклеила рану на моей руке. — Давай-ка лучше я сама доведу все до ума!

Сюзан смела запачканные кровью крошки в мусор, взяла хлеб и за считанные секунды натерла целую гору. Ее движения были уверенными и быстрыми, было видно, что она занимается приготовлением пищи не в первый раз.

— Ты умеешь готовить! — промолвила я с восхищением.

— Я должна была научиться. Отец считает, что все на свете, кроме Инскипов, конечно (они живут на другой планете, отличной от нашей), должны уметь готовить. Мы все можем быть поварами.

— Как я тебе завидую! — воскликнула я со вздохом. В словах Сюзан слышался скрытый вызов, а я не желала вступать в перепалку. — Я покрошу лук, если ты не возражаешь?

— Я все сделаю сама. Ты снова поранишься.

Я знала, что лучший способ смягчить гнев человека, который чувствует себя ущемленным, — это продемонстрировать полную покорность. Я подала Сюзан бутылку молока, принесла из кладовки гвоздику и мускатный орех.

— Картошка варится слишком долго, — заметила Сюзан злорадно. — Из нее лучше сделать пюре. Ты можешь найти сливочное масло?

Я побежала в кладовую искать масло с готовностью добровольного раба. Когда я вернулась, Сюзан взбивала пюре. Казалось, что весь ее гнев обратился на картошку, а затем постепенно сошел на нет.

— Мы должны поставить тарелки на нижнюю полку в духовку, чтобы подогреть, — голос Сюзан звучал почти сердечно. — Хаддл не будет нам помогать. Он считает, что работа на кухне — исключительно женское дело. Не понимаю, как дядя терпит его. Конечно, очень трудно найти человека, который согласился бы оставаться в таком месте. Кроме того, во время войны Хаддл служил с дядей Джеймсом в одном полку. Я видела их вдвоем на фотографии. Ты не поверишь, какими молодыми и красивыми они были.

— Что ж, думаю, сэр Джеймс был гораздо стройнее и не такой рыжий. А Хаддл… У него приятное лицо. Он чем-то похож на полярного медведя. А может, на… не знаю, наверное, на свете нет такого животного.

— Не смей называть дядю Джеймса толстяком! — былая резкость вернулась в голос Сюзан.

— Я не называла его толстяком. Просто… по сравнению с Джереми, который такой стройный и высокий…

— Ты права. Но дядя Джеймс был тем, кем Джереми никогда не стать. Он был очень сильным, энергичным — настоящим мужчиной. Ты поймешь, каким он был, когда увидишь его лицо на старых фотографиях. Во время войны он был полковником. Затем стал работать в министерстве иностранных дел. Он был уже в довольно зрелом возрасте, когда женился на тете Милли.

Судя по голосу, Сюзан не одобряла дядин выбор.

— Мне бы хотелось приготовить пудинг. Кажется, вчера он понравился сэру Джеймсу.

Мои соображения подействовали на Сюзан, как волшебство. Она порылась в сумках с покупками и нашла пучок бананов. Нарезав их вдоль и сбрызнув лимонным соком, ромом и коричневым сахаром, она поставила бананы в духовку.

— Лалла предложила в качестве закуски салат из помидоров, — отважилась сказать я.

— В самом деле? — Сюзан презрительно фыркнула. — Естественно, ее высочество боится замарать руки, она всегда уступает работу другим.

— Расскажи мне как, и я с радостью нарежу салат сама! Ты и так уже сделала достаточно. Я никогда бы не справилась без твоей помощи.

— Не понимаю, почему вы позволяете Лалле вести себя подобным образом? Почему ей все сходит с рук? — Сюзан нашла сетку с помидорами, высыпала помидоры в дуршлаг, поставила в раковину и с силой рванула кран с холодной водой, обдав нас обеих брызгами. — «Каждому воздастся по делам его», — процитировала Сюзан. — Справедливое высказывание, когда оно касается кого-то другого, но абсолютно несправедливое, когда оно касается меня.

Ее щеки покраснели. Она посмотрела на меня. Ее маленькие серые глазки буравили мое лицо. Возникла пауза. Затем Сюзан выпалила с неприкрытой тоской:

— Тебе нравится Лалла?

Я помолчала минуту. Сегодня утром Лалла позвала меня в свою комнату, открыла шкаф и сказала, что я могу взять все, что хочу. Ее комната была неожиданно яркой, окрашенной в розовые и белые тона, с кисейными оборками и атласными подушками на кровати.

— Отвратительно, не правда ли? — спросила она, увидев изумление в моих глазах. — Мама отделала комнату таким образом, когда я была совсем маленькой. В дальнейшем у нас никогда не хватало денег, чтобы поменять обстановку. Когда я нахожусь в спальне, мне хочется надеть кружевные штанишки, взять на руки куклу или покататься на трехколесном велосипеде.

Она засунула палец в рот и покачала бедрами, пародируя миловидную маленькую девочку. Я засмеялась, удивляясь тому, что леди Инскип когда-то была настолько энергичной, что сумела превратить комнату в настоящий праздник экстравагантности.

— Тогда мама была здорова, — сказала Лалла, словно прочитав мои мысли. — Она не всегда была сумасшедшей старухой, какой ты видишь ее сейчас. У нее случился нервный срыв, когда родился Ники. Кажется, это называется родовая горячка. Мне тогда было девять лет, я не очень хорошо помню, какой мама была до этого. Помню только, что она обожала вечеринки и была очень жизнерадостной… И очень красивой… Бедная, бедная мама.

— Она выглядит довольно несчастной, — осторожно промолвила я, — очень мягкой и беззащитной. Думаю, ей нужна поддержка. Она не виновата в том, что не может самостоятельно противостоять ударам жестокой судьбы. Кроме того, она беззаветно любит тебя.