– Нас с тобой было двое, – сказала Мэй.

Тобин обняла подругу.

– Она не объект для исследования, – сказала она. – Ты это прекрасно знаешь. Она стала такой после того, как наткнулась на то тело в Лавкрафте.

– Ты права.

– Меня бы и то мучили кошмары, если бы я наткнулась на те жуткие останки, – Тобин передернуло от одной этой мысли, – а ей и было-то всего четыре годика. Удивляюсь только, почему они не изучают тебя. Ты-то тоже была там и тоже видела все это.

– Видела, – кивнула Мэй.

Закрывая глаза, она вспомнила оскалившийся в усмешке череп, открытый рот, слов но в мольбе, обращенной к ним. Кайли потом снились сны, когда мертвые головы все просили ее помочь им. Мэй от крыла глаза, посмотрела на Тобин.

– Она перерастет это, – продолжала ее лучшая подруга. – Ей немного одиноко в деревне, здесь совсем нет девочек, чтобы поиграть с ней. Мне следовало рожать девочек, а не сыновей.

– Я так и знала, что во всем виновата только ты, – усмехнулась Мэй. – Доктора хотят видеть ее снова в июле. Они просят, чтобы я продолжала вести дневник ее видений.

– Она все это перерастет. Вот увидишь, – повторила Тобин.

– Или, возможно, она станет актрисой или писательницей… К их воображению никто не придирается.

– И то верно, – согласилась Тобин.

Но тут клиентки направились к ним, и пора было приступать к работе. Дора Уилсон, будущая невеста, представила своих спутников Мэй: свою мать, лучшую подругу Элизабет Николе и двух старинных подружек, еще из колледжа.

– Мэй, пожалуйста, поговорите с моей дочерью, пускай она образумится! – воззвала мать Доры к Мэй. – Она хочет устроить свадебную церемонию в пятницу вечером, а я все пытаюсь втолковать ей, что это невозможно. Половина семьи прилетает из Кливленда, а другая половина поедет из Балтимора. Очаровательная церемония после полудня…

– Мама, – сказала невеста с дрожью в голосе, – ты же знаешь, что я хочу церемонию при свечах. Я всегда хо тела. Я…

– Они уже вышли из моды. – Миссис Уилсон возмущенно замахала руками. – Они такие скучные… их организовывали еще в семидесятых. Ты боишься дневного света? Но клянусь тебе, никто, ни одна душа не даст тебе твои годы. У Мэй изумительная визажистка, я видела, как она преобразила Шелли Мастере. Мы ведь все знаем, что Шелли старше тебя!

Мэй поглядела на Тобин, и словно слаженная команда полицейских они раскололи пару. Пока Тобин взяла на себя миссис Уилсон, Мэй подхватила Дору.

Начиная работать, Мэй думала, что к ним обращаются главным образом молоденькие девушки, не уверенные в своем собственном вкусе. Вместо этого она обнаружила, что чаще ее клиентками оказывались тридцатипятилетние, а то и старше, женщины, успешно продвигавшиеся по карьерной лестнице. Они по привычке приносили с собой деловые папки, не выпускали из рук сотовые телефоны. Вот и Доре Уилсон, сегодняшней невесте, было сорок один. Успешная деловая женщина, она носила костюмы «Армани», туфли «Прада». У нее была дорогая стрижка и окрашенные волосы (это постарался Джейсон из Силвер-Бэй) и явно следила за своей фигурой.

Но, как и большинство невест, Дора обращалась к матери, когда возникали такие важные вопросы, как сколько будет обслуги, вечером или днем устраивать церемонию, в церкви или нет.

– Думаю, она права, – сказала Дора, когда они с Мэй отошли в сторону. – В субботу в полдень гораздо лучше. Так практичнее.

– Нет, – Мэй посмотрела Доре прямо в глаза, – она не права.

– Но родственники приезжают издалека…

– Она не права, – повторила Мэй. Она выдержала пристальный взгляд Доры, не отводя глаз. Дора мигнула, как будто пытаясь сопротивляться гипнозу.

– Это – ваша свадьба. Вы – невеста, ваша мать уже использовала свой шанс. Вы мечтали о церемонии при свечах всю жизнь.

– Но я могу ошибаться. Чем больше я думаю… – начала Дора.

Мэй внимательно посмотрела на Дору. Сегодня на ней были джинсы и свитер «Эл. Эл. Бин» синего цвета с белыми точками, напоминающими звездочки.

– Знаете, что моя мама имела обыкновение говорить мне в такие минуты?

– Что?

– Не думай много. Думай меньше.

– Меньше? Боже мой, но ведь надо предусмотреть столько всяких мелочей, обдумать каждую деталь! – Дора повысила голос. – Когда я продаю дом, поверьте, я не советую покупателю «думать меньше» – перед ним контракт, оценка дома, его осмотр… но провести свадьбу еще сложнее!

– Меньше, Дора, – тихо и спокойно повторила Мэй.

Ее собственная голова раскалывалась: тревога о Кайли, воспоминания о повешенном, комментарии психоаналитиков. Но, подумав о матери, она почувствовала, как часть забот покидает ее. В другом конце комнаты Тобин твердо убеждала в чем-то миссис Уилсон, ее голос, выражение лица – все говорило о спокойствии и уравновешенности.

– Мы должны все рассчитать, составить списки. – Дора была уже на грани истерики. – Неужели я могу что-то планировать, не обдумав и не взвесив все «за» и «против»?

Мэй сдержанно ждала, пока пройдет вспышка. Ей нравилась эта невеста средних лет. Она хотела найти способ помочь ей. Неожиданно для себя Мэй вспомнила о хоккеисте.

Их ладони соприкоснулись, когда он поднял на руки Кайли, а его синие глаза, казалось, заглядывали прямо в душу. Уже очень давно ни один мужчина не приходил ей на помощь. И теперь, желая поддержать Дору, Мэй вдруг подумала о глазах Мартина Картье и просто сказала:

– Душа подскажет вам. И сердце. – Она протянула руку и прикоснулась к груди Доры.

Ее рука была спокойна, и она почувствовала, как теплая энергия перетекает от кончиков ее пальцев в дрожащее тело невесты. Дора была довольно резкой и колючей, и все ее годы отражались в морщинках вокруг тонких губ. Но в тот момент годы как будто бы исчезли, и она опять превратилась в шестнадцатилетнюю девочку, хрупкую и очень ранимую.

– Вы всегда мечтали о свадьбе при свечах, – сказала Мэй.

Дора пристально посмотрела на Мэй, и глаза ее неожиданно заволокло слезами.

– Да, – прошептала она.

– Тогда она у вас будет.

– Но моя мама…

– Наберите глоток воздуха, – сказала Мэй, прислушиваясь к голосу матери Доры.

– Но она…

– Наберите глоток воздуха и скажите ей «нет».

– Они разведены. – Слезы заструились из глаз Доры. – Отец живет в Уотч-хилле со второй женой. У меня нет сестер… Я – ее единственная дочь. Она хочет, чтобы я все сделала правильно, у нее тоже есть свои мечты, и я не хочу разочаровать ее…

– Я знаю.

Дора порывисто обняла Мэй, но Мэй едва почувствовала это.

Повернувшись, она пошла в ванную. Она заперлась и пустила воду в раковину. Вода лилась мощным и стреми тельным потоком, достаточно громко, чтобы заглушить голоса тех, кто решал вопросы проведения свадебной церемонии. Она пустила воду погорячее, наклонилась и начала вдыхать пар. Она рисовала в своем воображении, как пар вымывает узлы внутри нее. Ее мать всегда велела ей верить в собственную силу, знать, что волшебство и магия суть обычная повседневная жизнь.

«Нельзя утонуть в бытовых вопросах, – всегда говорила невестам ее мама. – Не прячьтесь в вине, посещении магазинов, физкультуре или работе. Оставайтесь начеку, присутствуйте и сохраняйте свою связь с близкими». Когда Мэй подняла голову, она увидела зеркало, затуманенное паром. Очистив зеркало тыльной стороной ладони, Мэй посмотрела в глаза замершего свадебного планировщика. Ей было жаль, что она не может заклинаниями вызвать дух своей матери, найти утешение в одном из видений, которые даны Кайли.

Они говорили за дверью ванной комнаты. Их голоса проникали через тяжелую древесину в сознание Мэй. После всех споров Дора и ее мать пришли к согласию, свадьба состоится в пятницу вечером.

Мэй закрыла глаза. Почти все невесты надеялись, что безукоризненное платье, верно выбранный день, безупречный мужчина составят в целом идеальную жизнь. Так когда-то мечтала и сама Мэй. Она влюбилась, надеялась выйти замуж. Это выше ее сил, выше магии любви! Иногда она чувствовала, что она вот-вот задохнется от собственной горечи.

Но потом она вспоминала о Кайли. Любовь не прошла мимо Мэй; она только приняла совершенно иную форму. Мэй высушила лицо, затем вышла из ванной. Тобин шла ей навстречу с охапкой розовых роз, тетя Энид брела сзади.

– Это для Доры? – спросила Мэй.

Иногда мужчины посылали цветы своим будущим женам как раз тогда, когда те посещали «Брайдалбарн», и Мэй считала такой жест женихов весьма романтичным.

– Нет, – ответила тетушка Энид.

Она была самой младшей и единственной из оставшихся в живых сестрой бабушки Мэй, с такими же сине-белыми волосами, светло-голубыми глазами и ласковыми движениями, за которыми скрывалось глубокое любопытство ко всему, что происходило в жизни окружающих.

– Цветы тебе, – объяснила Тобин.

Подружки невесты окружили их, кто-то даже наклонился поближе, чтобы посмотреть, от кого же Мэй получила цветы.

Мэй прочитала на карточке:

«Спасибо. Мы победили. Мартин Картье».

– Это тот парень из самолета? – поинтересовалась Тобин.

– Да, – ответила Мэй.

– Мартин Картье? – выдохнула одна из подружек невесты. – Тот самый Мартин Картье?

– Хоккеист, – уточнила Мэй.

– Кто ж не знает, что он хоккеист. Самый красивый из всех спортсменов!

Черный кот потерся у лодыжек Мэй, заставив ее вздрогнуть.

– И как это вам удалось получить розы от самого красивого из ныне здравствующих спортсменов? – поинтересовалась миссис Уилсон.

– А что тут особенного? – ответила тетушка Энид, полуприкрыв глаза.

Мэй держала цветы, погружаясь в сильный мускусный запах роз. Аромат обволакивал ее и уносил куда-то очень далеко. Давным-давно никто не посылал ей розы, и от их аромата, смешанного с какими-то забытыми воспоминаниями, у нее перехватило горло.

– Нам с тобой надо бы укатить на велосипедах куда-нибудь подальше, – шепнула ей Тобин.