Глава 9

Линкс подхватил лишившуюся чувств девушку и, с испугом глядя на нее, к перечню недостатков Джейн добавил: «Изнеженная». Затем присмотрелся повнимательнее. Что-то в ее лице показалось знакомым. Он сдернул с головы девушки платок и, увидев огненный водопад длинных волос, тотчас узнал ее. Боже милосердный, это та самая своенравная девица, которая уже доставила ему столько неприятностей! Но что, черт возьми, она сделала со своей грудью? Линкс провел ладонью по ее телу и обнаружил под платьем что-то жесткое и неподатливое. С ужасом он догадался, что девушка перебинтовала свою чудесную грудь, пытаясь скрыть достоинства великолепной фигуры.

Линкс просунул руку под широкое платье и освободил ее от тугой повязки. Он размотал бинты и увидел нежную соблазнительную грудь. Он не смог удержаться и стал водить большим пальцем по соску, пока тот не отвердел.

Как только Джейн получила возможность дышать, она открыла глаза и с гневом взглянула на него. Линкс с неохотой, удивившей его самого, убрал руки из-под ее шерстяного платья.

— Какого черта ты пыталась обмануть меня? — спросил он.

— У вас ужасный характер, милорд, и он проявлялся каждый раз, когда вы видели меня. Я спрятала волосы и перебинтовалась в надежде, что вы не узнаете меня. — Ее грудь высоко вздымалась от волнения.

— Ты заболеешь, если будешь делать такие глупости!

— Я никогда не болею, милорд, — гордо сказала Джейн и тут же поняла свою ошибку: если бы пожаловалась на слабое здоровье, то он, возможно, отказался бы от нее.

— Почему ты с самого начала не призналась, что твой отец — управляющий? Зачем лгала мне, называя себя Сирони? — Линкс удивился, что вспомнил ее имя.

— Я не лгала, лорд де Уорен. Сирони — мое кельтское имя.

Линкс повернулся спиной к огню и пристально посмотрел на нее. «Во что, черт побери, я ввязался?»

— Теперь моя очередь говорить откровенно. Я уже был женат, но этот союз не принес детей. У меня обширные земельные владения, и я унаследую графство. Мне нужен наследник — именно по этой причине я предлагаю обручение. Если ты забеременеешь, свадьба состоится немедленно. Если этого не случится, помолвка будет расторгнута через один год и один день, а твой отец получит компенсацию.

— Почему вы выбрали именно меня, лорд де Уорен?

— У твоего отца десять детей, и каждый из них тоже отличается завидной плодовитостью. Вы чертовски преуспели в деторождении. Что скажешь, Джейн? Ты попытаешься подарить мне ребенка?

Он ясно давал понять, что это всего лишь сделка. Колени ее дрожали, но Джейн все-таки набралась смелости отказать ему:

— Мне очень жаль, лорд де Уорен. Большинство женщин посчитали бы за честь получить такое предложение, но я не похожа на них. Я не хочу обручаться и выходить замуж. У меня нет никакого желания становиться чьей-нибудь женой. У меня врожденный дар исцелять, я хочу следовать своему предназначению, как древние кельтские жрицы.

Линкс был потрясен тем, что девушка отвергает его. Да как она посмела, неотесанная простолюдинка?!

— Твой отец не одобряет эти кельтские штучки.

— Потому что в его жилах есть норманнская кровь. Моя бабушка Меготта научила меня древним обычаям кельтов и открыла волшебные свойства целебных трав. Она обещала мне, что я никогда не выйду замуж.

Линкс отметил, что эта девушка была полной противоположностью его умершей аристократке-жене, но тем не менее что-то в ней привлекало его. Линкс де Уоррен решил принять вызов! Он подошел к двери, позвал Томаса и приказал:

— Приведи старуху! Я делаю вывод, что ты не любишь детей, — вернувшись, сказал он.

— Что за ужасные вещи вы говорите! Я люблю детей. У моих братьев и сестер не один десяток малышей, и я обожаю их всех!

Похоже, он испытал облегчение, но все же не улыбнулся. Лицо его оставалось серьезным. Раздался стук в дверь.

— Прошу извинить меня, я вернусь через несколько секунд, — сказал Линкс.

Де Уорен не был так же вежлив со старухой, которая стояла за дверью и во все глаза смотрела на его оруженосца Томаса.

— Джок Лесли согласился обручить свою дочь со мной, но помехой в этом деле являетесь вы, мадам.

— В жилах моей внучки течет кельтская кровь. Я не хочу, чтобы она спала с врагом!

— Я здесь хозяин, и я требую повиновения. Если вы будете препятствовать этому браку, я отошлю вас в горы и вы не сможете поддерживать связь с семьей.

В ответ на угрозу Меготта вспылила:

— Лучше я вернусь в горы, чем соглашусь жить под пятой англичанина!

— В этом случае вы больше никогда не увидите свою внучку Джейн.

Линкс заметил в ее глазах боль и страдание. Испытывая сожаление, что приходится быть жестоким со старой женщиной, он добавил:

— С другой стороны, если вы убедите Джейн согласиться на обручение, то я не останусь в долгу ни перед вами, ни перед вашей семьей. Я уже получил согласие ее отца, и ваше разрешение мне ни к чему, но я хочу, чтобы Джейн получила, ваше благословение.

Он открыл дверь в комнату.

— Джейн, твоя бабушка хочет кое-что сказать тебе наедине. Я подожду снаружи.

— Меготта, это лорд де Уорен хочет обручиться со мной! — воскликнула Джейн. — Я отказала ему, но знаю, что отец сильно рассердится на меня. Слава Богу, ты пришла меня поддержать.

— Джейн, я переменила свое мнение. Выходи за этого Линкса де Уорена. Если ты подаришь ему дитя, он сделает тебя графиней и вы с ребенком будете очень богаты.

Джейн была вне себя от отчаяния:

— Он угрожал тебе?

— Нет, нет, дитя мое, но твой отец уже дал согласие, а я не имею никакого права распоряжаться твоей судьбой. Поэтому ты должна воспользоваться такой счастливой возможностью.

Вошел де Уорен, и надежда Джейн растаяла, как снег под лучами летнего солнца. Если даже бабушка не поддерживает ее, значит, выбора нет.

— Если вы с моим отцом уже договорились, — прошептала девушка побелевшими губами, — то я почту за честь, милорд…

Линкс де Уорен ощутил глубокое удовлетворение, но из осторожности не стал открыто проявлять свое торжество. Он церемонно поклонился:

— Я составлю официальный документ, который мы подпишем. А ты пока иди собирать вещи.

— Сегодня? — Джейн была потрясена.

— Да, сегодня. Я не вижу причин ждать до завтра. Линкс гордился тем, что умел по-мужски смотреть в лицо жизненным трудностям и не мешкая преодолевать их. Но глядя вслед уходящей Джейн Лесли, он без всякой радости осознал, что это будет чертовски непростая помолвка.

— Ну? — спросили сестры Джейн, как только девушка открыла дверь. — Мы ждем здесь уже целую вечность!

— Я сказала «да»…

— Мы знаем, что ты сказала «да», глупое создание, — нетерпеливо перебила Кейт, — но мы хотим знать — кому?

— Я должна обручиться с лордом де Уореном.

— Ха, а я буду королевой Шотландии! — воскликнула Кейт.

— Ты маленькая лгунья, — упрекнула ее Мэри.

В комнату вошла Меготта и заступилась за любимую внучку:

— Она говорит правду. Отец отдал ее могущественному властителю графства де Уорен!

Глаза Джейн наполнились слезами, и она убежала в свою крошечную каморку, чтобы сестры не видели, как она плачет.

— Зачем ему Джейн? — мрачно спросила Кейт.

— В ее жилах течет кельтская кровь, и она девушка. Разве вы не видите, что это унижение для всех нас? Англичане завладеют нами и раздавят своей пятой, втоптав шотландскую гордость в грязь. Джейн наделена особым даром, и де Уорен хочет сделать ее своей.

— Правду говорят, что она ведьма! — заключила Мэри, не обращая никакого внимания на слова Меготты.

— Наверное, она заколдовала его.. Иначе зачем лорду тащить ее к себе в постель? — с завистью воскликнула Кейт.

Сестры прошли к Джейн. Она уже сняла с крючков в стене два шерстяных платья, накидку и аккуратно сложила их.

— Уже? — спросила Мэри. — Ты переезжаешь в замок? Церемония будет сегодня?

— Да.

Мэри с Кейт переглянулись, и они молча направились к замку, где должно было состояться обручение.

Когда Джейн положила поверх стопки с одеждой чулки и фартуки, ей в голову вдруг пришла отчаянная мысль. Она связала в узел свои вещи и нашла Меготту.

— Я собираюсь убежать!

— Куда, моя девочка? — встревожилась бабушка.

У Джейн не было вразумительного ответа. В данный момент любое место казалось ей лучше Дамфриса.

— Я спрячусь в лесу Селкирка. Говорят, там есть укромные места для людей, потерявших дом из-за ссоры с сюзереном.

— Ты не можешь убежать, Джейн! В этом обвинят меня. Де Уорен суровый человек. Он жестоко меня накажет.

Джейн подумала было взять бабушку с собой, но тут же отказалась от этой мысли. Разве может старая Меготта бросить свой дом и жить в лесу?

Раздался стук в дверь, и на пороге появился Тэффи:

— Я пришел за вещами миледи.

— Ноги твоей не будет в моем доме! — закричала Меготта, не пуская его на порог.

Сердце Джейн упало. Теперь слишком поздно спасаться бегством, да и некуда ей идти. Девушка понимала, что должна подчиниться желанию отца и согласиться на обручение. Но решение ее было твердым: пройдет год и день, и она уйдет, не останется с де Уореном ни на секунду дольше. Услышав грубые слова бабушки, Джейн залилась румянцем.

— Я дам тебе мой ящик с лекарствами, Тэффи. Остальное понесу сама.

Джейн собрала маленькие бутылочки с красками и кисти. У нее больше не осталось камней для амулетов. Она вернулась к двери и подала Тэффи ящик с лекарствами, который тот повесил на плечо.

— Я могу взять что-нибудь еще, миледи. Джейн взглянула на узелок с вещами.

— Больше ничего нет.

Тэффи вспомнил времена, когда он сгибался под тяжестью багажа леди Алисы, и проникся еще большей симпатией к леди юной целительнице. В замке он направился в главную башню и поднялся по каменным ступенькам в первые две комнаты.

— Это будут ваши покои, леди Джейн, а комнаты лорда де Уорена располагаются над вами. — Он снял с плеча деревянный ящичек. — Я скоро вернусь, миледи.